Улисс
набрал из
какой-нибудь дурацкой книжки я без конца сама
себе это делала
иногда по 4 и по 5 раз в
день а ему говорю нет вы уверены О да я сказала совершенно уверена таким тоном что он на этом замолк я знала уже что он
дальше скажет у вас просто естественное
недомогание сама не знаю как он так возбуждал меня в
самый первый вечер когда мы встретились я
жила на Рихобот-террас мы стояли и смотрели
друг на друга минут 10 и казалось будто мы
где-то уже встречались думаю это
из-за того что у меня тип
еврейский я похожа на
мать мне
было интересно с ним рассказывал разные вещи с этой своей ленивой полуулыбочкой на лице у Дойлов все говорили он выставит свою кандидатуру в
парламент о
Господи какая ж я набитая
дура была верила его всей белиберде и про гомруль и про земельную лигу он мне прислал длинную нудную арию из Гугенотов чтобы я пела по-французски
ради пущего шика O beau pays de la Touraine[2152 — О прекрасная
страна Турень (франц.)] я ее ни одного разу не пела плел сущую околесицу про религию и гонения не даст тебе ни к чему
подойти по-человечески просто так а потом
нельзя ли ему как величайшую
милость как только ему выдалась первая же
возможность на Брайтон-
сквер он стрелой в мою спальню выдумал что у него чернильное
пятно на руке и
надо отмыть у меня
было обычно
мыло Альбион на молоке и с серой в
такой обертке в тот
день я над ним хохотала до упаду лучше мне не рассиживаться на этой штуке всю
ночь надо делать нормального размера горшки
чтоб женщина могла
усесться как следует а он когда справляет свои дела становится на колени я думаю во всем мире не найдешь второго с такими повадками как у него стоит полюбоваться как он улегся в ногах постели как он так
может спать без твердого валика хорошо не брыкается а то бы вышиб все зубы мне и как он дышит закрыл
себе нос рукой словно
индийский бог которого
однажды он мне показывал в музее на Килдер-стрит[2153 — В музее на Килдер-стрит… лежит на боку – Джойс явно имел в виду статую лежащего Будды в Национальном музее, которую вспоминает Блум в эп.5; но
здесь он придает статуе «позу дыхания», с рукой на носу, – видимо, не зная
того, что эта
поза – сугубо индуистская и
Будда в ней
быть не
может.] в дождливое
воскресенье весь желтый в каком-то фартуке лежит на боку опираясь на руку и все
десять пальцев на ногах на тебя торчат это сказал он еще
более великая
религия чем у евреев и у Господа Нашего[2154 —
Более великая
религия… чем у господа нашего –
христианство было заведомо крупнейшей религией в мире.] взятые
вместе она по всей Азии решил
подражать ему как он всем
всегда подражает тот
тоже наверно спал в ногах да задирал эти квадратные огромные ступни
чуть ли не в рот жене черт бы побрал эту вонючую посудину ладно а где салфетки ах да знаю надеюсь
шкаф не
будет скрипеть ну вот так и знала что заскрипит но он спит крепко хорошо
где-то провел
время что ж за его денежки она должна была недурно его обслужить разумеется он ей
должен платить за это О что за нескладная штуковина надеюсь на том свете
что-нибудь получше для нас найдется чем так вот зануздывать
себя ну с Божьей помощью на эту
ночь все в порядке а эта старая
кровать продавленная и дребезжащая
всегда мне напоминает про старого Коэна верно он в ней
частенько почесывался а он думает что это
отец купил ее у Лорда Напье[2155 —
Лорд Роберт Напье (1810-1890) –
губернатор Гибралтара в 1876-1883 гг.] которым я так восхищалась когда была девочкой так я ему наговорила тише
пиано Ох хорошо в своей постели и
через 16 лет мы все в
такой же яме как раньше сколько же домов мы сменили Рэймонд-террас и Онтарио-террас и
Ломбард-стрит и Холлс-стрит а он
себе ходит да насвистывает
каждый раз как нам
надо снова убираться своих гугенотов или
марш лягушек делает вид будто помогает
грузить так называемую
мебель четыре доски а потом
гостиница Городской
герб из куля в рогожку как говорит
Швейцар Дейли это дивное
местечко на площадке
всегда кто-нибудь там внутри совершает свои молитвы и оставляет после
себя свою
вонь всегда можно узнать кто был
последний каждый раз как только
слегка налаживается так тут же
что-то стрясется или он влезет как
слон в лавку и все испортит у Тома потом у Хили[2156 — Уиздом Хили –
номер 20 в списке Блума.] у мистера Каффа у Дримми то
чуть в тюрьму не угодил за свои лотерейные билеты на которые возлагал все надежды а то пойдет и нахамит скоро увидим как его выпрут из Фримена как прежде из других мест
из-за этих его шинфейнеров или франкмасонов посмотрим
тогда сильно его утешит тот коротышка[2157 — Тот коротышка – Артур Гриффит.] которого он мне показывал на Коудис-лейн ковыляет одинешенек под дождем говорит он
такой способный и
такой патриот Ирландии что ж
может и
патриот на нем
брюки очень были патриотические погоди это
колокол у Святого Георгия погоди 3 четверти час погоди 2 часа самое чудесное
время возвращаться
домой и перелезать
через ограду а если бы кто увидел я его отучу от этого завтра осмотрю первым делом его рубашку или проверю
этот презерватив еще в бумажнике у него кажется он думает я не знаю все мужчины обманщики им 20 карманов
мало для их обманов а раз так почему мы им должны рассказывать даже если и
правда они тебе не поверят свернулся в постели как те младенцы в Шедевре Аристократа[2158 —
Шедевр Аристократа – имеется в виду «
Шедевр» Аристотеля, см. эп. 10 и прим.]
однажды притащил мне его как будто нам в жизни этого не хватает без какого-то Аристократа или как там его от этих мерзких картинок только еще противней младенцы с двумя головами или
совсем без ног и вот такими гадостями у них
голова забита больше там
ничего из них стоило б половину
отравить медленным ядом а после подавай ему чай свежие яйца
гренки с маслом с обеих сторон я думаю я стала пустое
место для него с тех пор как
однажды ночью на Холлс-стрит не дала ему меня полизать о
мужчина мужчина всегда тиран прежде всего он на полночи улегся
спать прямо на полу
нагишом так делают
евреи когда
кто-нибудь умрет из родни потом не стал
есть завтрак и отказался
разговаривать ему хотелось чтобы с ним повозились поублажали ну я подумала что для одного раза довольно сопротивлялась и разрешила ему но он делает все неправильно думает только о своем удовольствии и
язык у него
какой-то то ли
плоский слишком то ли не знаю что он забывает что мы ладно я не я его заставлю это
сделать еще раз если он сам не догадается и на
ночь запру его
спать в угольном погребе с тараканами интересно а
может Джози она
бывало на седьмом небе от моих обносков он же ведь лгун до мозга костей но нет с замужней у него
никогда пороху не хватит
поэтому он и хочет чтобы я с Бойланом хоть в данном случае этого ее Дэниса как она его называет это скорбное
зрелище мужем едва ли назовешь да скорее он спутался с
какой-нибудь сучкой даже когда и я с ним была и Милли на Университетских соревнованиях тот Хорнблоуэр в детском чепчике на самой макушке нас
туда пропустил
через задний
вход он с самым невинным видом без конца глазел на тех двух что все прохаживались да вертели юбками
сперва я ему пробовала намекнуть только все без толку вот так его денежки и текут таковы плоды похорон мистера Падди Дигнама да они все там были такие важные на таких торжественных похоронах про них
было в газете что принес Бойлан а видели бы они настоящие офицерские
похороны это действительно
нечто оружие стволами
вниз приглушенные барабаны и позади
белый конь в черной сбруе Л Бум и Том Кернан тот
маленький пузатый пьянчужка что
себе прикусил
язык свалившись
пьяный в мужском сортире[2159 — Прикусил
язык свалившись
пьяный – согласно рассказу «
Милость божия».]
где-то такое и Мартин Каннингем и два Дедала и муж Фанни Маккой
голова капустный
кочан костлявая и глаза косят она пыталась
петь мой
репертуар но ей бы
сперва для этого
родиться заново в старом зеленом
платье с низким вырезом и все остальное в ней так же заманчиво как
дождик за
шиворот сейчас я это все
насквозь вижу у них это называется
дружба убивать
друг друга потом
хоронить а у каждого
дома жена и
дети особенно
этот хорош Джек Пауэр
который содержит официантку
конечно жена его все
время больна или
вот-вот заболеет или только поправилась а сам
вполне еще
интересный мужчина хотя и
седина на висках теплая
компания они все но только мой муж больше не попадется им в когти если это в моих силах они потешаются над ним за его спиной я знаю отлично когда он им разводит свои
турусы потому что у него хватает ума не
выкинуть им на выпивку
последний заработанный
грош а
подумать о жене и ребенке никчемный народец Падди Дигнам
бедняга все равно мне
жалко его
что-то теперь станет с его женой и с 5 детьми если он не был застрахован
комичный маленький как юла
вертлявый и
вечно торчит в трактире в каком-нибудь углу а она или
сынок поджидают О Билли Бейли я прошу пойдем
домой[2160 — О Билли Бейли я прошу пойдем
домой – популярная амер.
песня.] вдовий
траур не сделает ее привлекательней
хотя если ты хороша собой то он
очень к лицу кто из мужчин а был ли он да он был на обеде в Гленкри и Бен Доллард[2161 — Бен Доллард –
номер 16 в списке Блума.] бас-бормотон на тот
вечер он взял у нас
фрак на Холлс-стрит чтобы в нем
петь кое-как затиснулся запихнулся в него ухмыляясь