нашего брата и получим вдобавок верблюжий вьюк. Эта мера не будет обременительной».
Он сказал: «Я не отпущу его с вами, пока вы не поклянетесь Аллахом, что непременно вернетесь с ним, если только вы не попадете в окружение». Когда же они поклялись ему, он сказал: «Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы сказали».
Он сказал: «Сыновья мои! Не входите через одни ворота, а войдите через разные ворота. Я ничем не смогу помочь вам вопреки воле Аллаха. Решение принимает только Аллах. На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие».
Они вошли так, как им велел отец. Он ничем не мог помочь им вопреки воле Аллаха, но таким было желание души Йакуба, которое он удовлетворил. Воистину, он обладал знанием, поскольку Мы научили его, но большая часть людей не знает этого» (12 Йусуф, 63–68)
Встреча Йусуфа с родным братом Биньямином и хитрость, к которой прибегнул Йусуф, чтобы оставить своего брата в Египте.
Братья вторично приехали в Египет и вновь встретились с Йусуфом. Тот отвел Биньямина для разговора наедине и сообщил ему, кто он такой. Йусуф поведал родному брату о событиях своей жизни, попросил не сожалеть о случившемся и велел ему пока ничего не рассказывать остальным.
Йусуф открыл ему, что замышляет план, по которому Биньямин сможет остаться с ним, так как без какого-либо предлога, по законам Египта, Йусуф не мог задержать у себя брата. Он задумал спрятать драгоценную чашу египетского царя во вьюке Биньямина, чтобы того объявили вором и оставили на время в стране. Йусуф выполнил задуманное.
Когда сыновья Йакуба собрались в обратный путь, глашатай закричал о пропаже, и братьев обвинили в подозрении на воровство. Они стали клясться, что не совершали никаких преступлений, стали доказывать, что прибыли сюда не для того, чтобы творить нечестие на этой земле. Тогда Йусуф предложил им самим определить форму наказания для вора, и, поскольку сыновья Йакуба были уверены в своей невиновности, они без колебаний сказали, что, согласно их закону, вор должен быть передан в качестве раба тому, кого он обворовал.
«Когда они вошли к Йусуфу, он прижал к себе своего брата и сказал: «Воистину, я – твой брат. Пусть не печалит тебя то, что они совершали».
Снабдив их провизией, он положил чашу в мешок своего брата. А затем глашатай закричал: «О караванщики! Вы – воры».
Повернувшись к ним лицом, они сказали: «Что вы потеряли?»
Они сказали: «Мы потеряли чашу царя. Кто принесет ее, получит верблюжий вьюк. Я отвечаю за это».
Они сказали: «Клянемся Аллахом! Вы знаете, что мы не прибыли для того, чтобы распространять нечестие. Мы не являемся ворами».
Они сказали: «Каким же будет возмездие ему, если вы лжете?»
Они сказали: «Тот, в чьем вьюке она будет найдена, будет задержан в наказание. Так мы воздаем беззаконникам»» (12 Йусуф, 69–75)
Для того чтобы рассеять малейшие подозрения, Йусуф сам принялся обыскивать поклажи обвиняемых путников. Сначала он осмотрел вещи всех десяти братьев, а в последнюю очередь стал обыскивать кладь Биньямина, где и обнаружил драгоценную чашу. Хитрость Йусуфа удалась. Согласно решению, которое вынесли для вора сами же братья, он имел право задержать Биньямина у себя.
«Он начал с их мешков до того, как обыскал мешок своего брата, а затем вытащил чашу из мешка своего брата. Мы научили Йусуфа этой хитрости, ибо по законам царя он не мог задержать своего брата, если бы того не захотел Аллах. Мы возносим по степеням тех, кого пожелаем, и выше любого обладающего знанием есть более знающий.
Они сказали: «Если он украл, то ведь еще раньше воровал его брат». Йусуф утаил это в своей душе и не открылся им, а только подумал: «Ваше положение еще более отвратительно, и Аллаху лучше знать о том, что вы измышляете».
Они сказали: «О повелитель! Его отец – многолетний старик. Задержи вместо него кого-либо из нас. Мы видим, что ты – один из творящих добро».
Он сказал: «Упаси нас Аллах задержать кого-нибудь вместо того, у которого мы нашли нашу вещь. Поступив так, мы стали бы одними из беззаконников»» (12 Йусуф, 76–79)
Старший из братьев напомнил остальным, что они нарушили обещание, данное отцу – привезти Биньямина обратно в целости и сохранности. Он сказал, что у него не хватит духа предстать перед отцом и захотел остаться в Египте до тех пор, пока тот не разрешит ему вернуться домой, или пока Аллаху не будет угодно вернуть Биньямина. Затем он попросил братьев отправиться в обратный путь без него и рассказать отцу о произошедшем событии.
«Отчаявшись, они уединились для совета, и старший из них сказал: «Помните ли вы о том, что отец заставил нас поклясться Аллахом и что раньше вы неправедно поступили с Йусуфом? Я ни за что не покину этой страны, пока отец не разрешит мне или пока Аллах не примет Свое решение относительно меня. Воистину, Он – Наилучший из судий.
Возвращайтесь к отцу и скажите: «Отец наш! Твой сын украл. Мы свидетельствуем только о том, что знаем, и не ведаем о сокровенном.
Спроси жителей селения, в котором мы были, и караванщиков, с которыми мы вернулись. Воистину, мы говорим правду»» (12 Йусуф, 80–82)
Эта печальная новость напомнила Йакубу историю былых дней, связанную с Йусуфом. Он так много горевал и плакал, что утратил зрение. Тем не менее, Пророк был уверен, что в один прекрасный день детский сон Йусуфа сбудется, и настанет момент, когда он встретит своего любимого сына. А пока ему остается только ждать, надеяться и уповать на Аллаха.
«Он сказал: «О нет! Это ваши души ввели вас в соблазн, и лучше проявить терпение. Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. Воистину, Он – Знающий, Мудрый».
Он отвернулся от них и сказал: «Как жаль Йусуфа!» И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал.
Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа, пока не ослабеешь или не умрешь».
Он сказал: «Мои жалобы и печаль обращены только к Аллаху, и я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете» (12 Йусуф, 83–86)
Воссоединение Йусуфа с семьей.
Пророк Йакуб велел своим сыновьям разыскать Йусуфа и Биньямина. Повинуясь отцу, братья вновь отправились в Египет и там прибыли к Йусуфу Они пожаловались ему, что их семья попала в затруднительное положение, сказали, что у них есть немного товара для продажи и денег на закупку продовольствия, но этого недостаточно. Они попросили Йусуфа, несмотря на нехватку денег для оплаты всего необходимого товара, отмерить им такое же количество продовольствия, как и прошлый раз (т. е. в полном объеме).
«О сыновья мои! Ступайте и разыщите Йусуфа и его брата и не теряйте надежды на милость Аллаха, ибо отчаиваются в милости Аллаха только люди неверующие».
Войдя к нему, они сказали: «О повелитель! Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром. Отмерь нам меру сполна и окажи нам милость. Воистину, Аллах вознаграждает творящих добро» (12 Йусуф, 87–88)
Йусуф увидел, в каком бедственном состоянии находится его семья, сжалился над ними и признался, кто он такой. Братья были изумлены и растеряны; они не ожидали, что главный визирь Египта, уже столько времени ведущий с ними торговые дела – их родной брат, брошенный когда-то ими в колодец. Они раскаялись за свою несправедливость по отношению к нему, и Йусуф простил их, не став укорять в содеянном.
«Он сказал: «Поняли ли вы, как вы поступили с Йусуфом и его братом, когда были невежественны?»
Они сказали: «Неужели ты – Йусуф?» Он сказал: «Я – Йусуф, а это – мой брат. Аллах облагодетельствовал нас. Воистину, если кто богобоязнен и терпелив, то ведь Аллах не теряет вознаграждения творящих добро».
Они сказали: «Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя нам.
Мы же были грешниками».
Он сказал: «Сегодня я не стану укорять вас. Да простит вас Аллах, ибо Он – Милосерднейший из милосердных»» (12 Йусуф, 89–92)
Когда братья собрались в обратный путь, Йусуф дал им свою рубашку и наказал передать её Йакубу чтобы тот приложил её к своему лицу. Тем самым он хотел подтвердить своему отцу, что цел и невредим, обрадовать его, а также надеялся, что по милости Аллаха это вернёт Йакубу зрение. Кроме того, Йусуф попросил братьев перевезти к нему в Египет всё семейство пророка Йакуба.
«Ступайте с моей рубахой и накиньте ее на лицо моего отца, и тогда он прозреет, а потом привезите ко мне всю свою семью» (12 Йусуф, 93)
Как только братья выехали из Египта, Йакуб ощутил запах, исходивший от рубашки Йусуфа. Он сказал своим близким, оставшимся с ним, что чувствует этот запах и приближение встречи с любимым сыном, однако они не придали значения его словам, приняв их за старческий бред. Вернувшись домой, братья обрадовали отца вестью о том, что скоро ему предстоит увидеть долгожданного сына. А когда на лицо Йакуба накинули рубашку Йусуфа, тот прозрел. Тогда он напомнил своим родным, как они упрекали его в бессмысленных, как им казалось, речах, подчеркнул свою правоту и возрадовался милости своего Господа.
«Как только караван покинул Египет, их отец сказал: «Воистину, я чувствую запах Йусуфа, если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком».
Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты пребываешь в своем старом заблуждении».
Когда же прибыл добрый вестник, накинул рубаху на его лицо и тот прозрел, он сказал: «Разве я не говорил вам, что мне известно от Аллаха то, чего вы не знаете?»» (12 Йусуф, 94–96)
Сыновья попросили прощения у отца за совершенный ими страшный поступок, и он принял их раскаяние. Спустя время семья Йакуба отправилась в Египет, чтобы продолжить жизнь там. При встрече Йусуф прижал к себе родителей, тем самым подчеркнув их особое положение и проявив к ним большое почтение, а затем сказал своей семье, чтобы они чувствовали себя в Египте спокойно и уверенно, не опасаясь никаких неприятностей.
«Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам.
Воистину, мы были грешниками».
Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он – Прощающий, Милосердный».
Когда они вошли к Йусуфу, он прижал к себе родителей и сказал: «Входите в Египет без опаски, если этого пожелает Аллах»» (12 Йусуф, 97–99)
Во время этой радостной встречи отец Йусуфа, его тётя Лия, заменившая Йусуфу мать после её смерти, и все братья поклонились ему в знак уважения и признания. Йусуф вспомнил свой сон, увиденный ещё в детстве, когда солнце, луна и одиннадцать звёзд поклонились ему, и сказал, что сон сбылся.
«Он поднял своих родителей на трон, и они (вместе с братьями) пали ниц перед ним. Он сказал: «Отец