Скачать:TXTPDF
Священный Коран. Поэтический перевод Т.Шумовский

вечной жизни не найти!

Но ничего, бродя под небом, они не могут изменить.

Друзей им нет помимо Бога, но рвет безверье эту нить.

Мы им страдание удвоим, не преуменьшим их вины.

Они и слуха не имели, и были зренья лишены?

Самим себе они убыток непоправимый принесли.

Все, что придумали — исчезло, сокрылось все от них вдали!

Неверных в жизни той, что будет, убыток больший поразит,

И кары праведной Господней никто ничем не отразит

Тем, кто уверовал, смиренным, творившим добрые дела

Господня милость рай навеки для обитания дала.

Слепой — и зрячий! Тот, кто слышит — и слух утративший дав!

Они ли равные? Ужели вам не опомниться дано?

Послали Ноя Мы к народу: «Я увещаю, люди, вас —

Вы поклоняйтесь только Богу: боюсь вам кары в Судный час!»

Но знать из Ноева народа, безверный люд, обитель тьмы,

Ему ответствовала: «Видим, ты — человек такой, как мы.

И за тобою, не обдумав, одни лишь низкие идут,

И нет за вами превосходства, вы лжете нам и там и тут».

Ной отозвался. «Люди наши! А вы подумали о том,

Что если знамением Божьим я удостоен и потом

Господней милостью, ужелипред ней вы слепы, слово дам —

Ее навязывать мы станем, коль ненавистно это вам?

О, мой народ! За Божью милость я не прошу даров у вас:

В руке Творца моя награда, Он сотворил меня и спас.

Не прогоню я тех, кто верит: им встреча с Господом дана.

Но вы не знаете о вере, вам не является она.

Кто защитит меня от Бога, коль правоверных прогоню?

Вы не опомнитесь? Ужели вы льнете к адскому огню?

Не говорю вам: «В то, что скрыто, посвящена душа моя,

Ключей к сокровищницам Бога бессонный страж, хранитель — я»,

Себя и ангелом небесным я перед вами не зову,

Ни одному из вами клятых не говорю я существу:

«Бог не дает блаженства клятвы». Господь небес, морей и нив

Яснее знает, что в их душах; а я бы стал несправедлив».

Сказали: «Ной, ты спорил с нами — речей не множь теперь, а лишь

Нам приведи, что обещаешь, когда ты правду говоришь».

Ответил Ной: «Коль пожелает, Господь вам это приведет,

И дел Господних не изменит из вас ни этот и ни тот.

Коли советовать я стану, вам не поможет мой совет,

Когда Господь ни пожелает — Его решеньям равных нет.

Он — ваш Господь, к Нему когда-то вас, несомненно, возвратят

Приговорен вернуться каждый, неотменяем тот возврат».

Быгь может, скажут: «Поглядите, он сей Коран придумал сам!»

«Когда придумал я, — ответствуй, — то и отчет, конечно, дам,

Раз грех на мне. Но вы грешите — от ваших зол свободен я».

Потом открыто было Ною: «Да слышит Нас душа твоя!

В народе грешном — тех, кто верит, не увеличится число.

Пускай твое перед безверьем не омрачается чело!

По Слову нашему, пред Нами построй для праведных ковчег.

Не говори со Мной о грешных — Я погублю питомцев нег!»

И тот ковчег сооружался, приобретал морскую стать,

И над строителем смеялась самоуверенная знать.

И он сказал: «Когда насмешку вы посылаете для нас,

И мы над вами посмеемся, тому наступит некий час.

Тогда узнаете — страданье в чей задрожавший дом войдет

И унизительная мука кому навек закроет рот!»

Когда свершилось Повеленье и закипел источник вод,

Сказали Мы: «Ты под ковчега гостеприимный прочный свод

Перенеси чету с четою, туда введи свою семью

И всех, кто верит — но не грешных, когда ты помнишь речь Мою».

Тогда немногие, склонившись, творили праведный поклон

Пред Богом Ноя, и строитель воззвал в ковчеге, молвил он:

«Плывите днесь! Придут от Бога в пути движенье и конец.

Он милосерден и прощает, Владыка трона, мой Творец

Ковчег стремился меж валами и был горою каждый вал.

И сына, вставшего отдельно, строитель Ной к себе позвал:

«Плыви в ковчеге вместе с нами, а с нечестивыми не будь».

Но сын ответил: «Ты в ковчеге себе спасение добудь,

А я залезу на вершину, та от потопа защитит».

— «Но повеления Господня сейчас ничто не отвратит, —

Воскликнул Ной, — из не плывущих не уцелеет ни один

И тут их волны разделили, и утонул неверный сын.

И было Слово: «Злые воды, земля, смиренно поглоти!

Не источай потоков, небо, их изверженье прекрати!»

И спали воды по веленью, у Джуди кончен судна бег.

«Да сгинут грешники!» — сказали все населявшие ковчег.

А Ной воззвал: «О Боже! Сына растила мне моя семья.

Тобой обещанное — правда, Ты — справедливейший судья».

О сыне Бог ответил Ною: «Не из твоей он был семьи.

Свершилось грешное деянье, оставь сомнения свои.

О чем не знаешь — не угоден об этом Богу твой вопрос.

Я увещаю: постарайся, чтоб разум твой мужал и рос».

Взмолился Ной: «О Боже правый, ищу защиты у Тебя,

Чтобы не спрашивать про это, о чем не ведаю, скорбя.

Коль не помилуешь — убыток невосполнимый потерплю».

И прозвучало: «Ныне Слово услышать Я тебе велю.

Ты поселись, и мир от Бога благословит судьбу твою.

Я тем народам, что с тобою, благословение даю.

Живут народы и другие — получат милости Творца

Они, а после тяжкой мукой Я переполню их сердца».

Вот — из рассказов о сокрытом, тебе Мы к ним раскрыли вход

Доныне этих откровений не знали ты и твой народ.

Терпи! Благое воздаянье богобоязненного ждет.

Мужайся! Вечное блаженство ко все стерпевшему придет.

Послали Мы к адитам Худа, он был из них. И молвил он:

«О мой народ, молитесь Богу! Мирами правит Божий трон!

Нет божества помимо Бога! Вы ложью полните сердца.

Я не прошу у вас богатства: моя награда — у Творца.

Ужели это непонятно вождям, народу моему?

Просите Бога о прощеньи. потом взовите вы к Нему.

Обильный дождь послав на ниву, Он вам прибавит новых сил.

Не отвращайтесь, чтобы гнева в Себе Создатель не носил!»

«Послушай, Худ, — они сказали, — твой бедный ум строптив и

Ведь знамения нам от Бога ты никакого не привел,

И верить мы тебе не станем, теперь ты знаешь почему,

И не откажемся от наших богов по слову твоему.

Один из них тебя карает, речам твоим внушая зло».

Вт кликнул Худ: «ГосподьСвидетель, пред Коим я клоню чело!

И ны свидетельствуйте, люди — нет, не причастен я к тому,

Что вы воздвигли рядом с Богом, как будто равный есть Ему!

Меня в покое не оставьте, плетите козни без конца!

Творец и мной, и вами правит, я положился на Творца.

Земли животное любое в Своей деснице держит Он.

Господь идет прямой дорогой, на всем лежит Его закон.

Теперь, пожалуй, отвернитесь — я передал Посланье вам!

Заменит вас другим народом Господь — Он видит здесь и там,

Вы помешать Ему бессильны, не причинить Ему вреда.

Господь — всему и всем хранитель, повсюду — Он, и Он — всегда

Исполнив Наше Повеленье, Мы и посланника спасли,

И тех, кто верил вместе с Худом, от них страданье отвели.

Отвергли знаменья адиты и не пришли они к Творцу.

Они ослушались посланцев и покорились гордецу.

Сопровождает их проклятье и на земле, и в день Суда.

Адиты Господа отвергли — они да сгинут навсегда!

Был к самудянам послан Салих, один из них, и молвил он:

«О, мой народ, молитесь Богу! Всего превыше Божий трон!

Нет божества помимо Бога! Он вас из праха возрастил

И на земле любвеобильно селенья ваши поместил.

Его просите о прощеньи, стремите верные сердца

К Нему — отзывчивость найдете у милосердного Творца!»

Они сказали: «Слушай, Салих! Своеобразный ум любя,

Доныне жаркие надежды мы возлагали на тебя.

Но неужели нас возьмешься от поклоненья отучать

Тому, пред чем отцы склонялись? Мы чтим отцовскую печать

И сомневаемся немало: зовешь ли к истинному ты?»

Ответил Салих: «Те сомненья богопротивны и пусты.

Вы поразмыслили? Я взыскан Господней милостию стал,

Святое знамение ныне великий Бог мне даровал —

Так получу ли чью-то помощь, когда я Бога обману?

Вы мне умножите убыток, придумав тяжкую вину!

Мужи и жены! Слух раскройте, внимая благостным словам:

Сейчас верблюдица Господня — от Бога знамение вам.

Да на земле пасется Божьей она, не ведая беды.

Иначе — примете страданье, недалеки его следы!»

Но закололи, пала с криком, дрожа, верблюдица во прах.

Сказал им Салих: «Наслаждайтесь три полных дня в своих шат|

И — совершится обещанье, его вам раньше привели».

Тогда Мы Салиха благого с единоверцами спасли

От величайшего позора — Господней мощи нет границ!

Вопили грешные, наутро они в жилищах пали ниц,

Как будто раньше в них не жили! Так Мы велели: своего

Отвергли Бога самудяне — да примут гибель от Него!

Посланцы Наши Аврааму вручили радостную весть,

Сказали: «Мир!» Таким же словом он их приветствовал за честь

— Ее хозяину дарует к нему желающий войти.

Ягненка жареного тут же он постарался принести.

Пришельцы мяса не коснулись, и Авраама обнял страх:

Почуял грозных незнакомцев он в неожиданных гостях.

Смутился, дрогнул, на вошедших не смея пристально взглянуть.

Они промолвили: «Не бойся, к народу Лота держим путь».

Другую весть Мы передали для Авраамовой жены:

Что Исаак, за ним Иаков ей будут Господом даны.

Она сказала: «Смех и горе! Ужели, старая, рожу?

При старце муже! Как же это, совсем ума не приложу!»

Но гости молвили: «Дивишься ты повелению Творца?

Благословил Он вас, хозяев, и ваши верные сердца.

Да будет Он хвалим и славен!» И ободрился Авраам,

Узнавши радость, но, сияя, он поспешил со спором к Нам

О людях Лота. Был и кроток, и опечален Авраам.

Но внемли, муж, заступник мирный, тебе ниспосланным

Не спорь — уже пришло Веленье, грозою дышит небосвод.

Падет страдание на грешный, на изолгавшийся народ!

Когда пришли посланцы к Лоту, он их речами был смущен,

Поник в бессилии. «Тяжелый пришел к нам день»,— промолвил он.

Распутный люд к нему прихлынул, столпился у его дверей.

Сказал им Лот: «Предоставляю своих невинных дочерей,

Они — для вас, для вашей страсти, и чище мальчиков они.

Побойтесь Бога, не позорьте меня в родительской сени.

Среди гостей не обесславьте в гостеприимный этот час!

Ужели праведного мужа не обнаружу я у вас?»

«Нам дочерей твоих не надо, — они сказали, — знаешь сам,

Как знаешь, что для нас желанно, что каждый день угодно нам».

И Лот в отчаяньи воскликнул: «Когда бы силою на вас

Я мог пойти! Иль у опоры себя могущественной спас

И тут сказали гости Лоту: «Мы Богом посланы к тебе.

Не проникать в твой дом вовеки срамной и мерзкой голытьбе.

С твоей семьей уйди во мраке, в часы полнощной тишины,

И пусть никто не обернется за исключением жены:

Твою жену постигнет злое, то, что народу суждено.

Расплате срок назначен — утро. Уже не близко ли оно?»

Когда явилось Повеленье, перевернули Мы его,

Из глины жесткой камни — мечен любой у Бога твоего —

Дождем обрушились на грешных, и грех повергся и затих.

К несправедливым вторгся ливень, совсем он близок был от них!

Шуайба, брата мадьянитов, когда-то Мы послали к ним.

Он проповедал: «Перед Богом, Неповторимым и Одним,

Склонитесь, люди! Кроме Бога не существует божества.

Во всех мирах Ему подвластны мгновенья мук и торжества.

Не убавляйте меры, веса. Здесь окружает благо вас,

Но вам я казни опасаюсь, когда настанет Судный час.

Да будет вес и мера точны, о мой народ! Внимайте мне:

Убытка людям не чините в какой бы ни были

Скачать:TXTPDF

Священный . Поэтический перевод Т.Шумовский Коран читать, Священный . Поэтический перевод Т.Шумовский Коран читать бесплатно, Священный . Поэтический перевод Т.Шумовский Коран читать онлайн