моим отцом, вспомните, что я никаких причин вам не подал гнать меня, что ваша дочь разделяет любовь мою со мною…
Сумбуров
Понимаю, понимаю. Так ты спасешь меня? Добро, бесстыдница! Это будет первое твое наказание! Ты не хотела Лестова, я рад, что принужден отбоярить твоего мота Недощетова. Дочь, поди сюда, дай руку, – вот тебе жених!
Лиза
Какое счастие! Батюшка, кому я обязана такою переменою?
Сумбуров
Моей негодной жене.
Лиза
Ах! я готова кинуться к ногам ее. Где матушка?
Сумбуров
Тише, тише, что тебе до этого, где она? Не твое дело!
Трише
Eh bien,[54] каспадин мой, ваша не коши дать клюшь, но мой никак не уступит.
Лестов
Дюпре, узнаешь ли ты меня?
Трише
Каспадин, конешно, ошибайсь; мой не иметь шесть ваш знай; мой нет Дюпре, мой называйсь мосье Трише.
Лестов
Прекрасно! Только не позабудь, Дюпре, – или мосье Трише, что я могу наказать тебя за шалости, которые ты, три года тому назад, наделал у меня, бывши моим камердинером. – Явочную о твоем побеге еще и теперь можно отыскать в полиции.
Трише
А! каспадин, ради бок не покупит меня и мой репютасион! – Уже три кот, как я шесна шелвек и теперь поката купес; я сделаю вам все, што укотна.
Лестов
Ну так сей же час… (Шепчет.)
Трише
Шаль! ошень шаль, – но дле мене воль ваш свят! (Идет и шепчет офицеру.)
Как? Вы точно отступаетесь от своего доносу и признаете свою ошибку и невинность мадам Каре?
Трише
Правда, каспадин мой, я ошень виноват: мадам Каре самой невинность; мне мой неверна сказал.
О, я кошет показал свой иносанс[55] е наказать некодна Трише!
Лестов
Оставьте это; – вы не будет раскаиваться.
Eh bien, некодна шелвек; я вас прошай.
Стало, мне и делать нечего. Советую вперед быть осторожнее в своих доносах! Слуга ваш! (Уходит.)
Лестов
Ступай и ты вон, Трише! Я все забыл! Прощай, будь спокоен!
Трише
Бок меня убей, коли мой што маленька понимаит. – Serviteur,[56] какая нешасья! короша поживка из рук ушол! (Уходит.)
Лестов
(мадам.)
Подите и вы в свою комнату; я с вами после сочтуся.
Я уверен, што мосье кавалер шесна. Топр ношь!
Явление последнее
Маша, Лиза, Сумбуров, Сумбурова и Лестов
Маша
Ну! сударь, теперь отоприте благополучно шкаф; да ради бога не горячитесь: бедная барыня потерпела и так довольно от страха.
Сумбуров
(отпирает шкаф.)
Бесстыдница! безбожница! губительница ты моя! какая дьявольская сила тебя тут угнездила?
Маша
Ободритесь, сударыня; дело все счастливо кончилось.
Сумбуров
(вытаскивая ее.)
Да вылезешь ли ты, негодная! Жить, что ль, тебе тут полюбилось?
Сумбурова
Батюшка, Артамон Никифорыч, согрешила я, окаянная!
Сумбуров
Как, как, бездельница?
Сумбурова
Бес меня попутал, что тайком от тебя….
Сумбуров
Что еще такое?
Сумбурова
Кинулась на дешевые товары; не успела и пересмотреть, как ты изволил приехать.
Сумбуров
Уф! от сердца отлегло! Я уж думал, что она и чорт знает что напроказила. Бесстыдная! бессовестная! Я, по милости твоей, был на краю пропасти. Ну, голубушка моя! за то вот тебе зять; люб ли, не люб ли, береги его да жалуй; а родственнику твоему, моту, ищи другой невесты!
Сумбурова
Как! Боже мой! О я несчастная! Можно ли это, батюшка мой?
Сумбуров
А вот как можно. Лиза, поцелуй твоего жениха! Теперь вы видите, что мое намерение чистосердечно: кроме жениха, никому не позволил бы я поцеловать дочь свою.
Лиза
Батюшка, вы мне жизнь возвращаете!
Лестов
Чем могу изъявить вам свою благодарность! Лиза, любезная Лиза! Какое счастие! (Тихо Маше.) Маша! тебе я одолжен многим; но я надеюсь наградить тебя достаточно: сестра меня любит и послушает. Через два дни явись ко мне за отпускною и за тремя тысячами, которые я тебе обещал!
Маша
Какое счастие! Еще бы свадьбы две, три, так бы и Маша пошла в люди.
Сумбурова
Я не знаю, где я! у меня голова кружится.
Сумбуров
Насилу ты это приметила, негодная! Но добро! Бог тебя простит. Я хочу, чтоб меж нами был всеобщий мир, только с тем условием, чтоб вперед на версту не подъезжать к французским лавкам.
Илья Богатырь
(Волшебная опера в четырех действиях)
Действующие лица
Илья богатырь.
Владисил, князь черниговский.
Всемила, княжна болгарская.
Тароп, шут Владисила.
Седырь, боярин черниговский.
Зломека, волшебница.
Добрада, волшебница.
Лена, дочь Добрады.
Русида, невеста Таропа.
Пламид, наперсник Зломекин.
Соловей-Разбойник.
Асмодей.
Придворные Зломеки.
Посол от печенегов.
Действие первое
Явление первое
Театр представляет двор черниговского князя Владисила, окруженный теремами и переходами; как по переходам, так в окнах, а равно и на площади видно множество народа разного звания; с левой стороны выходит часть дворца с богатым крыльцом, устланным коврами; на нем приготовлено место под великолепным балдахином.
Хор народа, Русида и Тароп.
Хор
Ощущай, Чернигов, радость,
К торжеству себя готовь:
Силу, красоту и младость
Владисила и Всемилу
Небо в счастьи сохрани,
И златые дай им дни.
Русида
Проведи ж меня, друг милой,
И местечко мне пристрой.
Тароп
Ты уже вот тут постой.
Русида
Да увижу ль?
Тароп
Все увидишь.
Русида
Да услышу ль?
Тароп
Все услышишь.
Русида
Тароп
Здесь навстречу князь наш выйдет.
Тут Русидушка увидит,
Как невесту встретит он.
Песни, музыка и пляски,
Прибаутки и присказки
Грянут вдруг со всех сторон.
Русида
То-то славно! как я рада!
Тароп
Русида
Мой поклон.
Тароп
А там!
Русида
А там —
Я еще поклон отдам.
Тароп
Только?
Русида
Только!
Тароп
О плутовка!
Будто уж и не поймет?
Русида
Нет, мне в голову нейдет:
Я ведь, право, не колдовка.
Тароп
Поцелуем награди.
Русида
Тише, тише, погоди,
Тише, это награжденье
К свадьбе я хочу сберечь.
Тароп
Я за это награжденье
Русида
Да расскажи мне, Таропушка, потолковитее об этой свадьбе. У нас было зачали уж говорить, что князь наш, Владисил, женится на дочери печенежского кагана, Зломеке, которая здесь в плену, – ан вдруг идет сюда княжна болгарская, Всемила.
Тароп
А вот видишь ли, Русидушка, как это сделалось. Ведь ты знаешь, что князь должен жениться на Всемиле по завещанию покойного своего отца, и этому бы уж давно быть, да проклятая Зломека его до этого не допускала. Подозревают, что она нарочно попалась к нему в плен, чтоб самим им завладеть, – да и чуть ли не так! Отчего ж отец Зломекин, Узбек, до сих пор не требует ее назад? – а вот уж год, как проиграл он сражение, на котором ее захватили.
Русида
Правда ли, что она колдунья и ездит по воздуху на помеле?
Тароп
Неужто? – Ты видела?
Русида
Ну нет, я этого не видала, и те, которые мне сказывали, сами также не видали; да только уж они от верных людей слышали.
Тароп
Пусть ее колдует! – а князь на ней не женится. По приглашению его, через послов, княжна Всемила отправилась сюда и вот уже подходит к городу. Для нее-то все это торжество приготовлено; все ради. Одна Зломека пальцы грызет; да полно, ее никто не любит и тужить о ней некому. Ну, Русидушка, после княжой свадьбы не худо бы и нам с тобой веселым пирком…
Русида
То я бы непрочь, Таропушка: ты доброго нраву и мне по мысли, – да мне и родня, и подруги смеются; говорят: не стыдно ли де тебе итти за Таропку – шута?
Тароп
Плюнь на них, Русидушка; они не смыслят, что болтают. Мое ремесло самое прочное, для того что языка ни вывихнуть, ни выломить нельзя.
Русида
Да не стыдно ли тебе, бывши умным малым, лезть охотою в дураки?
Тароп
Так, как многим не стыдно, бывши дураками, лезть в умные. Но, кажется, я там вижу боярина Седыря.
Входит девочка, подает Русиде письмо и, сделав пальцем знак молчания, убегает.
Русида
(читая.)
«Ты погибнешь, если заставишь подозревать важность сего письма». Боже мой! какие несчастия угрожают князю Владисилу, Всемиле и всем нам?
Тароп
Да что это за письмо?
Русида
Тотчас: «Иди в сию минуту к городским воротам, там я тебя ожидаю, но храни тайну, или вы все погибли…»
Тароп
Тьфу пропасть! да что за письмо?
Русида
Прости, Тароп, мне есть важное дело, – мы еще увидимся! прости! Боги, спасите нас от угрожающих бедствий! Прости, мой друг!
Тароп
Да постой! Экая сумасшедшая, таки убежала! Хорошо, что я не ревнив, а то это письмо… так лоб и чешется! Ну да она, верно, назад будет, и я все узнаю. Вон и боярин Седырь катит!
Явление второе
Тароп и Седырь.
Седырь
Молчать! стойте смирно! Уф, пот градом прошиб! Здорово, Таропушка!
Тароп
Захлопотался, боярин!
Седырь
Ну вот без души стал! и теперь ломаю, ломаю голову, а одного не придумаю.
Тароп
Отведай-ко не думать, боярин, авось лучше пойдет. Да что такое?
Седырь
Ну, всех расставил и все придумал, как уже быть ходу; не знаю только, где поставить Пустягу; ведь он живет на княжой конюшне, а дела за ним никакого нет; в обед всегда он на кухне, а к вечеру на погребу, – так не придумаю: с поварами ли его, или с винными клюшниками пустить; такая пропасть, в ум не лезет, где бы его поставить!
Тароп
Думай-ко лучше, где бы его положить: он еще с зари пьян наповал.
Седырь
Ой ли? ну слава богу, тем лучше, лишь бы, знаешь, без дела в глазах не вертелся. Таропушка, да твое-то место где?
Тароп
Там, где весело; а сегодни рядом с тобою.
Седырь
Как! как!
Тароп
Для твоего же добра: когда мы пойдем рядом и князь Владисил станет на меня смеяться, то подумают, что он с тобою забавляется и что ты у него в большой милости; а меня сочтут в народе за важную особу, видя, как я иду с тобой плечо с плечом.
Седырь
Да не слыхать ли, близко ли княжна?
Один из народа
Говорят, с городских башен видно, как они из лесу выбираются.
Седырь
Смотрите ж: как скоро князь выйдет, то вы, ребята, запойте, а когда вступит княжна на широкий двор, то – кто во что горазд, и в чашки, и в ложки; а ты, Таропушка, потешь жениха с невестой, – пошути им, да поумнее.
Тароп
Поумнее? – Мне уж и так часто достается за то, что я не дурак.
1-й придворный
Князь выходит.
Седырь
Зачинай!
Явление третье
Князь Владисил, за ним вельможи и жены их, Тароп, Седырь, а потом Зломека.
Хор народа
Веселись, князь Владисил:
К нам прекрасная Всемила
Тьмы утех с собой несет.
В ней тебе супругу нежну,
Нам заступницу надежну
Милосердый рок дает.
Владисил
Друзья и дети мне любезны,
Нет счастья равного с моим,
Когда вам дни мои полезны
И если вами я любим.
Зломека выходит из комнат противу того места, отколе вышел Владисил.
Владисил
Прекрасная Зломека, ты, конечно, пришла принять участие в общей нашей радости?
Зломека
Итак, мое несчастие неизбежно, и любовь моя презрена!
Владисил
Тебе известно завещание родителя моего: я должен жениться на Всемиле. – Но ты, прекрасная Зломека, не останешься при дворе моем пленницею: я отпущу тебя с дарами, и ты будешь первым орудием мира между мною и родителем твоим, каганом Узбеком.
Зломека
(особо.)
Злодей! ты не долго будешь веселиться такою мыслию и скоро узнаешь власть мою!
Седырь
Таропушка, теперь я скажу ему поздравительное слово. (Выступая важно перед Владисила.) По великому случаю великого нынешнего дня, позволь, великий государь и великий князь, изо всей радости, которой ни высота морская, ни глубина небесная вместить неудобна, – ибо прекрасная княжна болгарская, невеста твоя, Всемила, как солнце ясное или как месяц полный… (У него опадают волосы и вырастают ослиные уши.)
Тароп
Боярин Седырь, оправь уши!
Владисил
Что это значит, Седырь, куда вдруг делись твои волосы?
Седырь
Тароп