Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 3. Басни, стихотворения, письма

верно все согласны здесь со мной —

Для твари глупенькой такой

Царю по вкусу быть чрезмерно много чести (Г — Е)

ст. 61

Что даже не в чем Льву просить и разрешенья (А, Б)

ст. 67–68

И все, кто был зубком, иль ноготком богаты,

Те вышли вон (А — Ж)

ст. 72

Грешны; тому давно, когда зимой кормы (А — Е)

ст. 75

Нигде себе найти не могши ссуды (А — Е)

ст. 85

По нем у нас и мор такой (А — Е)

ст. 89

Кто побессильнее, так тот и виноват (А)

V

Собачья дружба

Впервые напечатана в издании басен 1815 г., ч. III, стр. 17–18; написана не позднее первой половины мая 1815 г. Автографы: ПД 1, ПБ 4. По указанию В. Кеневича, Крылов намекает в этой басне на тогдашние политические события в Европе (см. «Примечания», стр. 160). На Венском конгрессе, собравшемся после победы над Наполеоном в начале 1815 г., противоречивые интересы союзников столкнулись настолько, что назрела возможность военного конфликта.

В автографе ПБ1 заглавие «Дружество».

Рукописные варианты:

ст. 2

На солнышке Кудлан с Барбосом лежа грелись (ПБ, ПДГ)

ст. 3

[Хоть лежа бы перед двором] (ПБ)

Хоть сидя бы перед двором (ПД)

ст. 7

Не лают на прохожих днем (ПБ, ПД)

ст. 8

Так философствовать они пустилися вдвоем (ПБ)

Так толковать они пустилися вдвоем (ПД)

ст. 11

«Что может», говорит Кудлан: «приятней быть (ПБ, ПД)

ст. 15–16

Стоять горой за дружню честь

И, наконец, глядеть в глаза друг другу (ПБ, ПД)

ст. 20

Что если бы с тобой у нас (ПБ, ПД)

ст. 21

Такое дружество друг к другу пламенело (ПБ)

ст. 23

Мы б не увидели, как время пролетело (ПД)

Что мы б не взвидели, как время пролетело (ПБ)

ст. 26

Давно, Кудланушка, мне больно самому (ПБ, ПД)

ст. 32

[Пса дружества в пример все ставят с давних дней (ПД)

Примером дружества пса ставят с давних дней (ПБ)

ст. 35–36

Докажем же ее мы в наши времена».

Тут перевал Кудлан; «Дай лапу!» — «Вот она!» (ПД)

Сказал Кудлан: «Дай лапку!» — «Вот она!» (ПБ)

ст. 37–38

Тут новые друзья ну обниматься,

Вертеть хвостом и целоваться (ПБ)

ст. 39

Не знают с радости к кому бы приравняться (ПБ)

ст. 40

«Орест мой!» — «Мой Пилад!» — кричат. — «Прочь зависть, злость!» (ПД)

ст. 41

Тут повар на беду из кухни кинь им кость (ПБ)

ст. 42–43

Кудлан с Барбосом к ней несутся,

Рвут кость друг у друга, хрипят (ПБ)

Друзья мои к ней взапуски несутся,

[Рвут кость друг у друга, хрипят] (ПД)

ст. 48–50

И можно молвить не греша,

Что в нем друзья почти все дружбой одинаки.

[Посмотришь], кажется одна у них душа (ПД)

ст. 50–51

А только дружбою такою,

Едва ль не целый полон свет (ПБ)

VI

Раздел

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., ч. VIII, стр.69–70; написана не позднее начала августа 1812 г. (ценз. разр. от 16 августа 1812 г.). Автографы: ПБ 2, ПБ 12, ПД 1. Басня, видимо, была направлена против проявлений эгоистических интересов дворянства во время Отечественной войны 1812 г. О фактах корыстолюбия и спорах ряда лиц при создании народного ополчения рассказывают современники см. «Из записок о времени имп. Александра I», «Вестник Европы», 1867 г., т. II, стр. 197, «Записки С. Н. Глинки», «Русский вестник», 1866 г., май, стр. 214).

Рукописные варианты:

ст. 4

[И начали делить когда-то барыши] (ПБ 2)

ст. 6

Заводят шум они про деньги, про товар (ПД, ПБ 2)

ст. 7

Коль в доме их вдруг сделался пожар (ПД)

ст. 11

А счеты наши все и после мы сведем (ПД)

А наш расчет и после мы сведем (ПБ 2)

ст. 13

Кричит другой. (ПД)

ст. 17

Да как, когда и почему? (ПБ)

ст. 23

[Лишь от того беда бывает] (ПБ 2)

[Беда великая бывает] (ПБ 2)

[Нередко от того беда бывает] (ПБ 2)

ст. 24

[Что чем бы обще зло встречать дружней] (ПБ 2)

Печатный вариант:

ст. 11

А наш раздел и после мы сведем (ЧБ — Е)

VII

Бочка

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVI, стр. 55; написана не позднее марта 1815 г. (ценз. разр. от 6 апреля 1815 г.). По мнению В. Кеневича, эта басня направлена против увлечения мистицизмом, которое тогда захватило высшие классы русского общества: «Под «вредными учениями»… Крылов разумеет здесь мистические толки» (В. Кеневич, «Примечания», стр. 155).

Печатные варианты (ЧБ):

ст. 2

Чтоб Бочкою его дни на два он ссудил

ст. 4

Ну, если б дело шло о деньгах, речь иная:

ст. 7–8

Как воротилася она, тогда опять

Попрежнему возить в ней стали воду.

ст. 9

И все бы хорошо, да дело только в том

ст. 11–12

И напиталась так простым вином,

Что винный дух от ней пошел во всём.

ст. 18

И с Бочкой, наконец, он должен был расстаться.

Первоначальный текст заключительного нравоучения (ЧБ):

вм. ст. 19–24

Нельзя довольно вам, отцы, остерегаться,

Когда вверяете наставнику детей.

Нам стоит только с юных дней

Лишь вредным толком напитаться,

А там во всех твоих поступках и делах,

Каков ни будь ты на словах,

Им станешь вечно отзываться.

VIII

Волк на псарне

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1812 г., ч. I, № 2, стр. 79–80 (ценз, разр, от 7 октября 1812 г.). Автографы: ПБ 11, ПБ 5. Написана в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры через Лористона, имевшего 23 сентября 1812 г. свидание с Кутузовым. Лористон передал Кутузову мирные предложения Наполеона, приведенные в донесении Кутузова Александру I. В них указывалось, что Наполеон «желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда» (см. М. Богданович, «История Отечественной войны», т. II, стр. 392). Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине.

По свидетельству современника «Крылов, собственною рукою переписав басню, отдал ее жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме. Кутузов прочитал басню после сраженья под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах: «а я приятель сед», снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою» (Михайловский-Данилевский. Полн. собран, соч., т. V. стр. 243). Об успехе, который имели патриотические басни Крылова в армии, свидетельствует письмо К. Батюшкова Н. Гнедичу от 30 октября 1813 г.: «Скажи Крылову, — писал Батюшков, — что… в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием». (К. Батюшков. Сочинения, СПБ., 1887, стр. 480).

Помещаем здесь полностью первоначальную редакцию басни по автографу ПБ11:

Волк ночью, думая залезть в овчарню,

Попал на псарню.

Туда <был доступ> не мудрен,

Да только <как-то выйдет> вон?

Поднялся лай и вой, и псарный двор стал адом.

Бегут псари: иной с дубьем,

Иной с ружьем.

«Огня, огня!» — кричат. Пришли с огнем.

Сидит мой Волк, прижавшись к углу задом.

И видит, наконец,

Пришло ему расчесться за овец.

Однакож, думает хитрец,

Дай попытаюся вступить в переговоры.

И зачал так: «Друзья, напрасно этот шум:

Я ваш старинный сват и кум,

Пришел мириться к вам; совсем не ради ссоры.

[Уставим меж собою снова лад

И я не только впредь не трону здешних стад,

Но сам за них со всеми драться рад!

Довольны ль вы?» — «Прекрасно!»

Тут ловчий отвечал: «Послушай-ка, мой свет,

Ты сер, я сед!

Так обмануть тебе меня не след

И верь, трудишься ты напрасно».]

Рукописные варианты (ПБ 5):

ст. 3

Встревожился весь псарный двор.

ст. 5

Псы взвыли по клетям и рвутся вон на драку.

ст. 6

Псари кричат: «Робята, вор!»

вм ст. 7–8

И, словом, псарня стала адом.

ст. 11

Огня, огня! кричат.

ст. 11

Огня, огня! кричат.

ст. 15–20

И видит он, что, наконец,

Пришло ему расчесться за овец,

Однако же хитрец,

Как добрый дипломат, вступил в переговоры.

И начал так: «Друзья, напрасно этот шум

ст. 23

[Уставим меж собой мы лад]

вм. ст. 27–33

«Послушай-ка, мой свет!» —

Тут ловчий перервал: «Ты сер — а я уж сед».

И вашу волчью я натуру крепко знаю:

[С волками быть иной

Не может мировой,

Как только шкуру с них долой.]

Печатные варианты (СО):

ст. 5

Псы залились в клетях и рвутся вон на драку;

ст. 12

Мой Волк сидит, прижавшись к углу задом.

ст. 20

И начал так: «К чему весь этот шум?»

ст. 24

А я не только впредь не трону ваших стад,

К стихам 5, 20 и 24 в особом извещении «Сына отечества» даны поправки, совпадающие с окончательным текстом последующих изданий («Сын отечества», 1812, ч. I, стр. 1/6).

IX

Ручей

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1812 г., кн. V, стр. 59–60; написана не позднее первой половины ноября 1811 г. (ценз. разр. от 17 ноября 1811 г.). Автографы: ПД 1, ПБ 18, альбом Шиповой, альбом Юсуповых (АЮ) — хранятся в ПД. В альбоме Шиповой запись датирована 3 января 1829 г. (совпадает с печатным текстом). По указанию М. Лобанова, Крылов «по какой-то особенной причине преимущественно любил свою басню «Ручей» («Жизнь и сочинения И. А.Крылова», СПБ., 1847, стр. 53).

Рукописные варианты:

ст. 1

[Пригнавши стадо к ручейку]

[Пастух задумавшись при ручейке] (ПБ)

ст. 2

[Тужил про свой урон невозвратимый] (ПБ)

ст. 5

И слыша пастуха, Ручей ворчит сердито (ПБ)

ст. 7

Подобно было, как мое (АЮ)

ст. 12

И в пропастях себя подземных скрыла (АЮ)

ст. 16

Ни курице б ни сделал зла (ПБ)

ст. 20

И я бы орошал долины и луга (ПД, АЮ)

ст. 22

Короче, делая путем моим добро (ПД, АЮ)

И делая везде одно добро (ПБ)

ст. 23

Не причиня нигде ни бед, ни горя (ПД)

ст. 27

И что ж на самой той неделе (ПД)

ст. 28

Вдруг туча ливная над ближнею горой (ПД)

ст. 30

Богатством вод Ручей [вдруг ровен стал с рекой] (ПБ 1819)

ст. 33

Кипит, ревет, мутит нечисту воду в клубы (АЮ)

ст. 34

Столетние ломает дубы. (ПД)

ст. 40

Как много ручейков текут так тихо, гладко (АЮ)

Печатные варианты (ЧБ):

ст. 5–6

«Несытая река!» — Ручей журчит сердито,

Услыша пастуха: «что, если б дно твое

ст. 18

У каждой хижинки, вкруг каждого кусточка

ст. 41

И как журчат для сердца сладко,

X

Лисица и сурок

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1813 г., кн. XI, стр. 97–98; написана не позднее июня 1813 г. (ценз. разр. от 23 июня 1813 г.). Автографы: ПД 1, ПБ-К.

Рукописные варианты:

ст. 9

И я ж за то под суд попала (ПД)

И я ж за них под гнев попала (ПБ)

ст. 25

Теперь, как у него расход с приходом свесть (ПБ)

ст. 27

А как не согрешишь, не скажешь (ПД)

XI

Прохожие и собаки

Впервые напечатана в издании басен 1815 г., ч. III, стр. 20; написана не позднее начала января 1814 г., так как имеется в рукописной тетради ПБ-О, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-К, ПБ-О.

Возможно, что Крылов имел здесь в виду редактора «Вестника Европы», М. Т. Каченовского, напечатавшего в своем журнале в 1812 г. придирчивый разбор «Новых басен».

В автографах ПБ заглавие «Собаки и Прохожие», в автографе ПД заглавие «Прохожие».

Рукописные варианты:

ст. 1

Шли два приятеля вечернею зарей (ПД)

ст. 2

И разговор вели между собой (ПБ-К)

ст. 13

Собаки стали отставать (ПД)

Печатные варианты (Г):

вм. ст. 9-11

Собак нам не исправить.

Пойдем, увидишь сам, что лучше их оставить.

ст. 13

Как стало ни одной собаки не слыхать

ст. 15

Хулители на что ни взглянут

XII

Стрекоза и муравей

Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. I, № 34, стр. 61; написана не позднее мая

Скачать:TXTPDF

Крылов Том 3 Крылов читать, Крылов Том 3 Крылов читать бесплатно, Крылов Том 3 Крылов читать онлайн