Горшок в дорогу мой. (I)
ст. 16
Где рытвины, гора, ухабы (II)
ст. 18
Горшок и чести уж не рад, (II)
ст. 22–27
Как были странствия их далеки,
Не знаю, только то проведать я успел,
Что наш Котел домой приехал цел,
А от Горшка одни остались черепки.
Сей басни мысль простая:
Что в дружбе и в любви равенство вещь святая. (I)
ст. 23
Не знаю, но о том я верно известился (III)
XIII
Дикие козы
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII, стр. 274–275; написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 15 (I — 55л., II — 54 л), озаглавлена «Пастух».
Рукописные варианты:
ст. 2
Он в радости судьбу благодарит сквозь слез. (ПД I)
ст. 6
А этих Коз к себе я прикормлю (ПД II)
ст. 20
При том же со своими легче сладить (ПД I)
ст. 29
И мой пастух пошел к весне с сумой (ПД II; Ж — И)
ст. 33–34
Чем в диких тратить корм напрасно,
Не лучше ли б своих поболее беречь? (ПД II; Ж — И)
XIV
Соловьи
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII, стр. 278–279; написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 61. По свидетельству В. А. Олениной, написана «для батюшки», т.е. А. Н. Оленина («Литературный архив», СПБ, 1902 г., стр. 75). Под Соловьем Крылов неоднократно подразумевал в баснях себя как автора. Это подтверждается и тем прозвищем «Соловей», которое дано было Крылову в дружеском кругу. Так, А. Е. Измайлов в письме к И. И. Дмитриеву от 8 октября 1822 г. сообщал: «Нынешним летом Крылов и еще несколько литераторов… нанимали на общий счет дачу… Иногда бывали у нас и чтения. Главою этого общества был Крылов, прозванный от членов Соловьем» (см. «Русский архив», 1871 г., т. II, столб. 974). Об этом свидетельствует и М. Дмитриев в своих записках («Мелочи из запаса моей памяти», М., 1854 г., стр. 51).
Рукописные варианты (ПД):
ст. 5
Когда в тюрьму попал, до песен ли уж тут?
ст. 14
Однако ж думает: «Злу горем не помочь
ст. 18
И кажется, могу беду я с шеи сбыть.
ст. 22
Быть может тем себе свободу заслужу
ст. 24–26
И начал песни мой певец:
И вечер песнями кончает,
И солнечный восход он песнями встречает. (Ж)
ст. 29–30
Кто худо пел, хозяин тем давно
Открыл и клетки и окно.
вм. ст. 33–34
Чем пел и слаще и нежней,
Тем [берегли] его плотней
ст. 24
Так рассудил, и начал мой певец (З)
XV
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII, стр. 276; написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 10, ПД 27. Возможно, что поводом к ее написанию послужили резкие критические замечания на «Историю Государства Российского» Н. Карамзина, помещенные в 1818 г. в журнале М. Каченовского «Вестник Европы». Критика «Вестника Европы» вызвала многочисленные негодующие отклики в тогдашних литературных кругах.
Рукописные варианты (ПД 10):
ст. 1–2
Уж он полов не будет в сенях месть.
вм. ст. 12–15
[Видал я иногда,
Что у людей — беды выходят те же,
Коль поправлять дадут ученого невеже.]
вм. ст. 12–15
[Не менее вреда
Бывает иногда,
Коль неуч не в свои дела вплетется.]
XVI
Впервые напечатана в «Полярной звезде» на 1823 г., стр. 112. Басня эта была послана (под названием «Овца») Крыловым в письме к А. А. Оленину от 25 июля 1821 г. вместе с басней «Плотичка». Этим самым время ее напечатания датируется не позднее июля 1821 г. Первоначальную редакцию см. в письме к А. А.Оленину.
Рукописный вариант:
вм. ст. 18–19
[Хотя в покраже от Овцы
Не сделано признанья,
Но нет ей оправданья
Понеже хоронить концы] (ПД 69)
Печатные варианты:
ст. 3–6
Судьей был Волк: оно в минуту закипело (ПЗ)
Допрос ответчику, другой запрос истцу.
Сказать по пунктам и без крика: (ПЗ)
ст. 9
От них лишь перышки, да косточки остались (ПЗ)
ст. 14–15
Ни плутовства,
Ни воровства (ПЗ)
ст. 17
И волчий приговор вот от слова до слова (ПЗ)
ст. 18–25
Понеже кур Овца сильней
И с ними ночь была, как видится из дела,
То признаюсь по совести моей (ПЗ)
ст. 21–22
Но так как, со двора не отлучаясь прочь,
Овца та с курами была одна всю ночь (Ж)
вм. ст. 25
То, обстоятельства соображая дела,
Я признаюсь по совести моей (Ж)
ст. 28
А вследствии того казнить Овцу (ПЗ)
XVII
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII. стр. 281–283; написана не позднее 1823 г. Автограф: ПД 60 (I — 71 л. об., II — 71л., III — 70 л.). Мораль и содержание басни могли быть подсказаны народными пословицами о скупцах («В могилу глядит, а над копейкой дрожит», «Что скупому в руки попало, то и пропало» и др. «Пословицы русского народа» В. Даля). Образ скупца и тема скупости неоднократно появлялись в сатирической литературе XVIII в., в частности, в XVII письме «Почты духов» Крылова, см. также притчу И. Богдановича «Скупой» и одноименную басню В. Майкова.
Рукописные варианты (ПД):
вм. ст. 4
За тридевять земель отправился от дому
На долгий срок — хоть рад или не рад. (II)
ст. 12
Оставить просто клад, так может он пропасть. (III)
ст. 24
Пей, ешь теперь и веселись. (III)
ст. 42
Не домовому ли он деньги бережет? (III; Ж — И)
XVIII
Впервые напечатана в «Северных цветах на 1825 г.», стр. 283–284; написана не позднее 1823 г. Автограф: ПД 3 (I — 27 л., II — 26 л.). Крылов первоначально предполагал озаглавить басню «Вельможа и Поэт», но, возможно из цензурных соображений, заменил Вельможу Богачом.
Рукописные варианты (ПД):
ст. 1
[Поэт к Юпитеру Вельможу позвал в суд] (I)
Поэт с Вельможею затеял суд (I)
ст. 2–3
И на него просил у Зевса он управы.
Обоих велено представить для расправы (II)
ст. 20
Не только правнуки, не будут ведать внуки (II; СЦ — Ж)
ст. 23
Но верь, коль при его уме была б возможность (II; СЦ — Ж)
XIX
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII, стр. 283–284; написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 8 (I — 39 л., II — 41 л.), ПБ 2. В автографах ПД 8 название «Волк» и «Волк и Мышь». Заключение басни напоминает один из эпизодов в новиковском «Живописце»; там рассказывается о судье, обнаружившем у себя пропажу золотых часов: «Легко можно догадаться, что они были некупленные. Судьи редко покупают; история гласит, что часы по форме приказной с надлежащим судейским насилием вымучены были у одной вдовы… Судья, хватившись часов и не находя их, по пристрастию рассуждает про себя так: «Я хотя и грабитель… однако сам у себя красть не стану… конечно, часы украл подрядчик…» и определил истязать подрядчика» («Живописец», СПБ., 1775 г., ч. 1).
Рукописные варианты:
вм. ст. 1–6
Волк из овцы черево вырвал вон,
И так над ней трудился он,
Что на зубах хрустят лишь кости. (ПД I, II)
ст. 4
Овечку бедную прожора ободрал (ПБ)
ст. 7
Но как ни жаден был, а всей доесть не мог. (ПБ)
ст. 9
[Понежась, отдохнуть] от жирного обеда. (ПБ)
ст. 11
[Совенка] запахом пирушки привлекло (ПБ)
ст. 12–13
По мхам и кочкам он тихохонько подкрался,
Кусок мясца схватил и с ним скорей убрался (ПД I)
ст. 14
В укромный свой приют, в дупло (ПД I)
ст.16–18
Волк поднял вой — пошел по лесу гул:
«Разбой!» кричит он: «караул!» (ПД I, II)
Заключительное нравоучение (ПД 8 II), видимо, было изменено по цензурным соображениям, оно приведено в подстрочном примечании к основному тексту.
XX
Два мужика
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII, стр. 284; написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 11 (I — 76 л., II — 75 л.), ПД 12, ПБ 12.
Рукописные варианты:
ст. 1
Здорово, [брат] Фаддей! — Здорово [брат] Егор! (ПД 11, II, 12)
ст. 3–4
Ох, кум, чай вижу, что беды моей не знаешь!
Господь прогневался: я сжег до тла свой двор (ПД 11 II, 12)
ст.6
«Как так? Плохая, брат, игрушка!» (ПД 12)
ст. 12
«Ты как живешь?» — «Ох, кум, худое дело (ПД 11 II)
ст. 15
[Как спасся сам, считаю право, дивом] (ПД 11 II)
[Как жив еще — считаю право, дивом.) (ПД 12)
ст. 17
И тоже чересчур хлебнул (ПД 11 II)
ст. 20
[Так идя, я свечу задул.] (ПД 11 II)
вм. ст. 21–22
Ан бес меня в потьмах на что-то натолкнул.
Я с лестницы стремглав, чуть шеи не свихнул.
Что у меня убавил тож полвека (ПД 12)
вм. ст. 24–29
«Неправы оба вы, друзья»,
Сказал им сват Степан: «пустая осторожность
Вредна не менее, как и оплошность.
Свечи в дому держу и я,
И тоже иногда о праздниках гуляю;
Но со свечею не зеваю:
А ежели бываю на дворе,
Свечу держу я в фонаре (ПД 12)
ст. 25
Сказал им сват Степан: «сказать вам правду, — я (ПБ)
ст. 29
Да вряд не хуже ли в потьмах (ПБ)
XXI
Котенок и скворец
Впервые напечатана в издании басен 1825 г., кн. VII, стр. 288–289; написана не позднее 1823 г. Автограф: ПД 25(I — 33л., II — 34л.).
Рукописные варианты (ПД II):
ст. 2–3
ст. 6
Но тих и [точно курица смирен]
ст. 14
Что терпишь пост?
ст. 17
«Но честь и совесть?» — «Как ты мало знаешь свет!»
ст. 29
Хоть голоду совсем он утолить не мог,
ст. 31
С большим вниманьем весь прослушал.
XXII
Две собаки
Впервые напечатана в «Соревнователе просвещения и благотворения», 1824 г., ч. VI («Труды общества любителей российской словесности», ч. XXVI, кн. 1, стр. 64–65); написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 14 (I — 66 л., II — 68 л., III — 61 л.), ПБ 16.
Рукописные варианты:
вм. ст. 1–7
Который на дворе усердно службу нес],
Жужу, кудрявую болонку,
Лежащую увидев на окне,
Он, ей обрадуясь, как будто бы родне (ПД III)
ст. 7
Обрадуясь ей как родне (ПБ; СП)
ст. 8
От радости едва не плачет (ПД I)
ст. 16
«На счастье грех пенять», Жужутка отвечает (ПД1, ПБ; СП)
ст. 17
[Кусочек лучший мне идет с стола] (ПД I)
ст. 20
А ежели, резвясь, устану (ПД)
ст. 22
Ты как живешь, Барбос? (ПД I)
ст. 24
Живу по-старому: терплю и холод (ПБ; СП)
ст. 31
Бессилен ты и мал. (ПД 1)
XXIII
Впервые напечатана в «Соревнователе просвещения и благотворения», 1824 г., ч. II («Труды вольного общества любителей российской словесности», ч. XXV, кн. I, стр. 128–130); написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 26 (I — 9 л., II — 8 л.), ПД 27. В басне «Кошка и Соловей» Крылов имел в виду цензуру. Возможно, что запрещение таких басен, как «Рыбья пляска» (переделанная им по указанию свыше) и «Пестрые овцы» (оставшаяся ненапечатанной), натолкнуло Крылова на создание басни «Кошка и Соловей». В 1823 г. происходило обсуждение нового цензурного устава (окончательно принятого в 1826 г.), и с этой целью учрежден был особый комитет из членов Ученого комитета под руководством М. Л. Магницкого (М. Сухомлинов, Исследования и статьи по русской литературе и просвещению, т. I, СПБ., 1889, стр. 461–488). Ироническое отношение Крылова к цензуре засвидетельствовано и любопытным отзывом его, записанным В. Жуковским: «Крылов говорит о цензуре: запрещено впускать в горницу плешивых. У дверей стоит сторож. Кто чисто плешив, тому нет входа.