разъедает душу Нетерпение приводит к потере власти
27
Умеющий ступать не оставляет следов Умеющий говорить не запинается Умеющий считать не пользуется счетами Умеющий закрывать двери закроет без замка И не откроешь Умеющий вязать узлы свяжет без веревки И не развяжешь Мудрый умеет спасать людей и спасает постоянно Умеет помочь и не оставляет в беде Это глубокая мудрость Праведный наставляет недобрых и видит в них опору Если наставника не ценят и опору не любят Значит и разумные слепы Вот что важно, вот что глубоко
28
Зная, что храбр, сохрани скромность — Станешь речным руслом для страны Став главным, останься чистым — Вернешься к состоянию младенца Празднуя, помни о буднях — Станешь для всех примером Став примером, не теряй чистоты — Вернешься к изначальному Прославившись, пребывай в безвестности — Станешь главным в стране Возглавив страну, совершенствуй в себе чистоту — Вернешься к естественности Естественность, простираясь на всех Позволит мудрому быть вождем И не нарушать великий порядок
29
Стараясь захватить страну силой Думаю я, не преуспеешь Страна — сосуд неприкосновенный Тронешь его — разобьешь Схватишь — лишишься Одному дано вести, другому — идти следом Одному цвести, другому сохнуть Одному крепнуть, другому слабеть Одному строится, другому рушиться Мудрый от лишнего избавляется, роскоши избегает
30
Вождь, верный ДАО, не вводит войска в чужую страну Это может обернуться против него Где прошло войско, растет бурьян За войной следует голод Искусный побеждает, но не преследует Побеждает, но славы избегает Побеждает, но не наступает Побеждает, но не гордится Побеждает, если вынужден Побеждает, но воевать не любит Когда молодой и сильный стареет — это путь естества, это ДАО Кто идет против ДАО, погибнет безвозвратно
31
Хорошее войско — причина бед; всем оно ненавистно Постигающий ДАО не применяет войска Достойный правитель в мирное время уступчив Только для защиты применяет силу Войско — орудие зла; достойный избегает пользоваться им Разве уж вынудят Главное — всеми силами сохранять мир Победителей не прославлять Прославлять победителя — радоваться убийству Того, кто рад убийству, станут ли уважать в стране ? Уважение порождает благоденствие Насилие приносит беду Начальники флангов построились слева Справа стоит полководец Встретить бы их похоронной процессией! Сколько людей убито, как тут не плакать? Победе подобает похоронный ритуал
32
ДАО вечно и безымянно Оно неощутимо, но кто в мире покорит его? Когда знать и цари склонятся перед ним Все живое примирится само Гармония соединит Небо и Землю Радость, изобилие наступят Народы успокоятся без принуждения Когда наводили порядок, придумали правила Правила нужны, но у них есть предел Зная предел, избежишь злоупотреблений ДАО приходит в мир и мир втекает в него Словно горные ручьи в реки и моря
33
Познавший людей умен Познавший себя просветлен Побеждающий людей силен Побеждающий себя могуществен Наделенный достатком богат Наделенный волей упорен Верный своей природе долговечен Умерший, но не забытый — бессмертен
34
Великое ДАО проникает всюду Вот оно — и справа, и слева Все сущее в нем рождается и продолжается ДАО совершает подвиги, но славы не ждет Взращивая любовно все существа, над ними не властвует Ничего для себя не желает, словно бы его и нет Все сущее к нему возвращается, но оно власти не принимает Назовем его великим! Оно оттого и великое, что не величается
35
К тому, кто воплощает великий образ, Тянется весь народ Люди идут, и он их не обижает Дает им мир, покой, музыку и пищу Странник стремится побыть у него На вкус ДАО пресное, неразличимое Глозу незримо, уху неслышно В проявлениях неисчерпаемо
36
Прежде чем сжимать, нужно расширять Прежде чем ослаблять, нужно укрепить Прежде чем уничтожать, нужно создать Прежде чем отнимать, нужно дать Это все глубокие истины Мягкое и слабое побеждает твердость и силу Рыбе не стоит покидать глубины Государству не стоит обнаруживать свою прозорливость
37
ДАО вечно пребывает в недеянии Но все, что сделано, сделано им Если цари и знать постигнут это Все живое будет развиваться само собой Если развившееся пожелает действовать Я воззову к простому безымянному бытию Безымянное простое бытие ничего для себя не желает Отсутствие желаний умиротворяет Порядок в стране наступает сам собой
38
Достигший чистоты не стремится творить добро — он добр Не достигший чистоты старается творить добро — он не добр Достигший чистоты бездействует, пребывая в недеянии Не достигший чистоты действует, пребывая в суете Любящий людей действует в недеянии Любящий справедливость действует по необходимости Любящий ритуал действует по привычке Если ему не подчиняются, наказывает (Поэтому) ДЭ появляется вместо утраченного ДАО Любовь (человеколюбие) — вместо утраченной ДЭ Справедливость — вместо утраченной любви Ритуал — после утраты справедливости Ритуал — признак разрушения устоев За ним следует смута Все внешнее — цветок ДАО, это для невежд Бери суть, оставь ничтожное Бери плод, отбрось цветок
39
Пребывая изначально в единстве, Небо чисто, Земля незыблема, Дух чуток Долины плодоносят, живые существа рождаются, Знать и цари являют пример достоинства Причина — единство Нечистое небо разрушится, зыбкая земля расколется, Неплодные долины опустеют, нерожденные существа исчезнут, Недостойная знать будет свергнута Простые — опора для знатных Низкое — основание высокого Знать и цари жалуются, что они одиноки, покинуты, несчастны Все от того, что они не видят в простых опоры Они на ложном пути Разбери колесницу, что останется ? Не считай себя драгоценной яшмой Будь просто камнем
40
Превращение противоположностей — проявление ДАО Слабость — признак ДАО Все в мире рождается в Бытии Бытие рождается в Небытии
41
Просвещенный, узнавая ДАО, стремится его воплотить Не вполне просвещенный, узнавая ДАО, Стремится то к нему, то от него Непросвещенный, узнавая ДАО, глумится над ним Не будь глумления, как узнать ДАО ? Говорят же : Узревший ДАО — словно слепой Ищущий ДАО — словно заблудший Постигший ДАО — словно безумный Благороднейший — словно простой Мудрейший кажется безумным Высшая праведность кажется пороком Распространение праведности кажется развратом Великая правда кажется ложью Великий квадрат не имеет углов Большой кувшин скоро не слепишь Сильный звук неслышен Великий образ необозрим ДАО скрыто и безымянно Но оно одно ведет к совершенству
42
ДАО творит единое Единое разделяется надвое Два порождают три Три порождают множество Два противоположных начала и множество элементов Образуют гармонию Никто не хочет быть одиноким, несчастным, покинутым Однако цари и князья так себя именуют Приниженное возвышается Возвышенное принижается Чему люди учат, тому и я: Сильные и жестокие не умирают своей смертью Это в моем учении главное
В Поднебесной слабые одолевают могучих Небытие пронизывает все Я верю, что недеяние всесильно Нет ничего в Поднебесной Что сравнилось бы с неизреченной мыслью И силой недеяния
44
Что нужнее — слава или жизнь ? Что дороже — жизнь или богатство ? Что опаснее — получить или потерять ? Мног сбережешь, многого и лишишься Много скопишь, много и потеряешь Знай меру, не будет неудач Знай предел, не будет риска Вот и проживешь долго
45
Высшее совершенство кажется ущербностью Но неотразимо Высшая полнота кажется пустой Но неисчерпаема Великая прямота кажется кривизной Великое остроумие кажется глупостью Великий оратор кажестся заикой Холод побеждают ходьбой, жару неподвижностью Покой — основа порядка в мире
46
Есть ДАО в стране — рабочий скот утучняет поля Нет ДАО в стране — боевые кони пасутся в хлебах Нет большей беды, чем неограниченные страсти Нет большей опасности, чем жажда богатства Кто умеет ценить то, что есть, всегда доволен
47
Можно не выходить со двора А мир постигнуть Можно из окна не выглядывать А вмдеть подлинное ДАО Далеко уйдешь, мало узнаешь Мудрый не странствует, а все знает Не смотрит, а все понимает Бездействует, а всего достигает
48
Учась, день за днем прибавляешь знаний Служа ДАО, день за днем избавляешься от желаний Непрерывно избавляясь , достигаешь недеяния Чего не сделает недеяние ? В недеянии овладевают Поднебесной Действуя, Поднебесной не овладеешь
У мудрого своего разума нет Разум его — разум всего народа К добрым я добр и к недобрым добр Так вот и учатся доброте Честным я верен и нечестным верен Так вот и учатся честности Мудрый живет себе тихо, Собирая в душе мнения народа Народ ему как родные дети
50
Есть рождение, есть смерть Из десяти человек три поднимаются к вершине жизни Три уже спускаются к смерти Еще три из десяти гибнут по собственной вине Почему? Слишком хотели жить Говорят, кто сумел овладеть жизнью Идет по земле, не страшась тигра и носорога Вступает в битву, не страшась вооруженного врага Носорог не найдет, куда вонзить рог Тигр не найдет, куда наложить лапу Враг не нгайдет, куда поразить мечом Почему? Для такого не существует смерти
51
ДАО, пустота, рождает ДЭ, чистота, питает Все обретает форму, все формы достигают совершенства Нет ничего, что не чтило бы ДАО и не ценило бы ДЭ Пустота чтима, чистота ценима Ибо они не принуждают, а помогают природе Пустота рождает, чистота питает Растит, нянчит и опекает Совершенствует и наставляет Блюдет и хранит Создавать не ради обладанья Творить не ради славы Править не ради власти Вот что зовут глубочайшей чистотой — ДЭ
52
Начало Поднебесной — мать Поднебесной (В Поднебесной имеется начало, и оно мать всего сущего) Постигнув мать, узнаешь и детей Зная детей, снова вспомни мать Тогда жизнь проживешь безопасно Оставив желания, избегая страстей Всю жизнь не узнаешь усталости Предаваясь страстям, погрязнув в делах Спасения не обретешь Видеть мельчайшее — зоркость Оставаться слабым — могущество Созерцать свет, постигать его глубинный смысл, Не навлекать беды — верность подлинному
53
Будь у меня знание, шел бы я по большой дороге Чего я боюсь, так это узких троп