Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 46

«всякие отклики на ежедневные и насущные потребности рабочих» и пр. Все это законно и верно. Это недоразумение, если Вы думаете, что революционеры «отрицательно относятся к легальным обществам», что они им «ненавистны», что они «спиной становятся к обществу» и пр. И революционеры признают, что необходима экономическая борьба, необходимо откликаться и на ежедневные и насущные потребности, необходимо уметь научиться пользоваться и легальными обществами. Революционеры не только нигде и никогда не советовали стать спиной к обществу, а, напротив, подчеркивали, что необходимо социал- демократии встать во главе общественного движения и объединить под руководством революционной социал-демократической партии все демократические элементы. Но необходимо заботиться о том, чтобы легальные общества и чисто экономические организации не отделяли рабочее движение от социал-демократии и от революционной политической борьбы, а, напротив, как можно теснее и неразрывнее их связывали воедино. А в Вашем письме есть и эта другая (зловредная и, по моему убеждению, глубоко реакционная) струя, струя отделения рабочего движения от социал-демократии

* Вариант части письма. Ред.

58

и от революционной политической борьбы, — отодвигание политических задач, замена понятия «политическая борьба» понятием «борьба правовая» и пр.*.

Как провести грань между здоровой и полезной струей и вредной? Что невозможно ограничиться словопрениями, этого, я думаю, мне нечего доказывать Вам, — Вам, от- ведавшей уже от чаши «заграничных собраний». И не смешно ли бояться разбора вопроса в литературе, когда все равно в письмах и прениях он разбирается уже давно.

Почему это спорить на собраниях и писать письма — позволено, а печатно выяснять спорные вопросы есть «самая зловредная штука, годная лишь (???) для потехи наших врагов». Этого я не понимаю. Только литературная полемика в состоянии точно установить ту грань, о которой я говорю, потому что отдельные лица очень часто и неизбежно впадут при этом в крайности. Конечно, борьба в литературе породит несколько новых обид, нанесет немало пинков, но мы не такие уже недотроги, чтобы нам пинков бояться! Желать борьбы без пинков, разногласий без борьбы — было бы институтской наивностью, и если борьба будет вестись открыто, она во сто раз лучше заграничной и российской «губаревщины», она во сто раз скорее приведет, повторяю, к прочному единству.

Написано 26 октября 1900 г.

Впервые напечатано в 1930 г.

в Ленинском сборнике XIII

28

В. П. НОГИНУ

2. XI. 00.

Пожалуйста, простите, дорогой Новоселов, что я так безобразно запаздываю с отве- том на Ваше письмо от 17. X: все отвлекали «мелкие» дела и делишки здесь, да еще ждал ответа от Алексея. А ответа необходимо

* Об этом говорит также в письме А. А, Якубовой (см. настоящий том, стр. 55-56 (Примечание)). Ред.

59

В. П. НОГИНУ. 2 НОЯБРЯ 1900 г.

было дождаться, чтобы выяснить вопрос о нашем редакционном заявлении. Алексей решил не распространять его пока. Поэтому я, посылая Вам один экземпляр, очень прошу Вас держать его в секрете, не показывая никому (кроме разве того близкого Вашего друга*, который имеет полномочия от СПБ. группы 58 и о котором Вы пишете) и, безусловно, не отдавая ни в чьи руки. Мы вообще решили не распространять этой вещи за границей, пока она не разойдется в России, а раз Алексей попридерживает ее и там, — нам особенно важно достигнуть того, чтобы не дать ей хода здесь. Рассчитывая на Ваше близкое участие в нашем деле, я решил сделать исключение и познакомить Вас с заявлением. Примите во внимание, при чтении его, что предполагается издавать и газе- ту и журнал (или сборник), но о последнем заявление молчит по некоторым особым соображениям, связанным с планом издания журнала 59. Некоторые места заявления на- до поэтому относить не к одной газете.

Напишите, пожалуйста, какое впечатление произвело заявление на Вас и Вашего друга.

Какого типа «агитационный журнал» предполагают издавать члены группы «Рабочего знамени» (ведь Вы о них писали?)? Какого характера и с какими сотрудниками?

Насчет переправы через границу в Россию я думаю, что это всегда легко будет сделать: у нас есть сношения с несколькими группами, ведущими переправу, и, кроме того, недавно один член нашей группы получил обещание (по всему судя, солидное), что смогут переправлять кого угодно в Россию без паспорта. Это, я думаю, легко устроить.

Насчет русского паспорта — дело обстоит хуже. Пока еще нет ничего, и «перспекти- вы» еще очень неопределенны. Может быть, до весны и это наладится.

Я пробуду еще здесь, вероятно, довольно долго, и наша переписка может поэтому вестись без неудобства.

* С. В. Андропова. Ред.

60

Вы спрашиваете: какую работу хотели бы мы просить Вас взять на себя? Мне кажется, что для нас особенно важны будут (к весне или к осени, когда Вы рассчитываете двинуться) такие работы: 1) перевозка через границу литературы; 2) развозка по России; 3) организация рабочих кружков для распространения газеты и доставки сведений и т. п., т. е. вообще организация распространения газеты и организация тесных и правильных связей между ней и отдельными комитетами и группами. Мы возлагаем на Ваше сотрудничество большие надежды, — особенно в деле непосредственных связей с рабочими в разных местах. По душе ли Вам такая работа? Вы ничего не имеете против разъездов? — она потребовала бы, вероятно, постоянных разъездов.

Существует ли сейчас та СПБ. группа, от которой Ваш друг имеет полномочия? Ес- ли да, не может ли он дать адреса для явки в Питере и пароля, чтобы передать им наше заявление. Есть ли у них связи с рабочими вообще и в частности с «С.-Петербургской рабочей организацией» 60?

Жму крепко Вашу руку и желаю как можно скорее и легче отбыть заграничный карантин.

Ваш Petroff

P. S. Верно ли пишу адрес?

Известите о получении этого письма.

Послано из Мюнхена в Лондон

Впервые напечатано в 1928 г.

в Ленинском сборнике VIII

29

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

3. XI.

Вчера получил Ваше письмо, дорогой П. В., и сегодня же отправил записку сестре.

Письмо В. И-не передал.

Чтобы не забыть: сообщите, пожалуйста, на чье имя послали Вы сюда подушку и английскую книгу. Я все еще не получил их . Если послали

61

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 3 НОЯБРЯ 1900 г.

postlagernd*, то как — просто ли postlagernd или Bahnhofpostlagernd** или еще иначе? В.

И. не могла мне ответить, и я все ждал Вашего письма, но в нем ни слова об этом. А не зная, на чье имя послано, не могу справиться. Попросите Веру Павловну черкнуть мне об этом пару слов и простите великодушно, что я паки и паки надоедаю Вам с этими пустяками.

Насчет статьи о Либкнехте, право, уже не знаем, как и быть. Ведь у Вас вышла по размерам статья для журнала: 8 страниц (по словам В. И., таких, как в «Накануне» 61 мелкий шрифт, т. е. около 8 тысяч букв страница) — это 64 тысячи букв, — если даже взять крупный шрифт «Накануне», — это около 50 тысяч букв! У нас газета будет формата «Vorwarts», тоже в 3 столбца. Столбец около 6 тысяч букв — значит половина Вашей статьи займет газетную страницу целиком + еще столбец! Это крайне неудобно для газеты, не говоря уже о неудобстве дробить такую статью, как Ваша статья о Либк- нехте.

Я подсчитаю точнее все это, когда получится Ваша статья. Всеми силами постараемся поместить в газету, но если окажется невозможно по размерам, тогда не будете ли так добры предоставить нам издать ее брошюрой в приложении к газете? (если для журнала Вы пишете особо о Либкнехте). Теперь набирается брошюра «Майские дни в Харькове» (50 тысяч букв), затем наберется газета и затем Ваша брошюра о Либкнехте, а для газеты, если окажется необходимым, заметку-некролог написать с ссылкой на брошюру. Что думаете об этом?

Повторяю: все это только предположения — необходимо подсчитать точно, и, сделав это по получении Вашей статьи, я Вам тотчас же напишу.

Крепко жму руку и всего больше желаю поскорее вполне поправиться. Большой привет Вашей семье.

Ваш Петров

Написано 3 ноября 1900 г.

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано в 1925 г.

в Ленинском сборнике III

* — до востребования. Ред.

** — до востребования на вокзальном почтовом отделении. Ред.

62

30

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

8. XI.

Дорогой П. Б.! Получил Ваше письмо от 5 и статью*. Большое спасибо за нее. Пере- делка стоила Вам, вероятно, не мало труда и еще больше неприятностей, потому что сжимать такую тему должно было быть крайне неинтересной работой. Тем ценнее для нас, что Вы ее на себя взяли. Прошу извинения, что не посылаем Вам статей: наш «секретарь» обременен, к сожалению, серьезными семейными обязанностями, и потому переписка идет у него очень туго. Посылаю статью «Новые друзья русского пролетариа- та», которую мы хотим поместить в № 1, фельетон**. Сообщите, пожалуйста, Ваше мнениеможно на статье же карандашом — и затем будьте добры послать ее Г. В-чу.

Относительно парижан мы именно той тактики и порешили держаться, которую Вы советуете: с одной стороны, «не вооружать», с другой стороны, «воздерживаться». Они, конечно, воздержанием нашим недовольны, и недавно нам пришлось (по необходимости пришлось) дать такой отпор их выражению неудовольствия, что мы побаивались

«охлаждения» (побаивались — неподходящее слово, ибо мы решили дать этот отпор, даже если бы он и безусловно повел к разрыву). Вчера получили ответ «секретаря» образованной ими в Париже группы 62; судя по ответу, вредных последствий наш отпор не имел, и «все обстоит благополучно». Будем надеяться, что и впредь так будет. Что впо- следствии придется, вероятно, подумать об «уставе» и прочих милых и интересных вещах, о которых Вы говорите, это вполне верно, но Вы отлично сделали, что назначили примерным сроком для этого полгода. Пока предприятие не будет «в полном ходе», —

* Речь идет о статье П. Б. Аксельрода «Вильгельм Либкнехт». Ред.

** Автор статьи «Новые друзья русского пролетариата» — Л. Мартов. Ред.

63

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 8 НОЯБРЯ 1900 г.

это было бы преждевременно; с этим Вашим мнением мы вполне согласны.

Но вот насчет того, чтобы начать выступать здесь открыто, — я с Вами не могу согласиться. Что «легальность уже потеряна», этого я еще не могу думать. По-моему, пока еще не потеряна, и это пока, может быть, протянется еще несколько месяцев, в течение которых многое выяснится. (Брат в России уже; пока все благополучно. Путешественник* тоже пока благополучно странствует.) Да даже и при полной и окончательной потере легальности могут быть веские соображения против выступления открыто (например, соображения о поездках домой). Поэтому до выхода первых номеров и до тех пор, пока мы все (с Алексеем и братом) съедемся, я во всяком случае буду продолжать прятаться. Если предприятию суждено иметь успех, тогда это решение может скоро измениться,

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 46 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 46 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 46 Владимир читать онлайн