Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 46

вопросе, хоть сколько-нибудь затрагивающем

«спорные» пункты, Вам следовало бы непосредственно запрашивать мотивы тех мнений, которые подают наши Struvefreundliche*: это можно делать письмами на адрес того же Лемана (писать теперь вообще надо на Лемана) с добавкой fur Meyer и «для Путтмана». А то я не берусь решительно излагать взгляды их. Это относится, например, и к статье моей против Р. Н. С.**.

* — друзья Струве. Ред.

** См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21-72). Ред.

125

НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ. 18 ИЮЛЯ 1901 г.

За предложение прислать материал против Чернова большое спасибо. Я как раз им занялся*, и мне, вероятно, пригодилось бы и то, чтo относится к Франции и к Бельгии (Vandervelde et Destree. «Le socialisme en Belgique»**, — цитируемое Черновым, а равно и новый труд Vandervelde***). Но присылайте лишь в том случае, если Вам не нужно и если Вы можете отдать на несколько недель. Мне очень нужно бы Liebknecht: «Zur Grund- und Bodenfrage»****, которую я не нашел здесь ни у Парвуса, ни в библиотеке.

Если есть у Вас, пришлите, пожалуйста, ненадолго.

Чернов цитирует какого-то, прямо воюющего с марксистами, Gerolamo Gatti: «Le nuove correnti dell’economia agricola» (Milano — Palermo, 1900)*****. He знаете ли, что это за птица, стоит ли читать? Нет ли французского перевода? (я по-итальянски не знаю — разве сестра могла бы помочь).

Жму крепко руку. Пишите насчет моей статьи.

Ваш Петров

Послано из Мюнхена в Женеву

Впервые напечатано в 1956 г.

в журнале «Коммунист» № 16

78

НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ******

18/VII.

Письмо Ваше получили. Сообщите, когда именно, точно укажите срок, можете сами поехать или послать

* работал над произведением «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (см. Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95-221). Ред.

** — Вандервельде и Дестре. «Социализм в Бельгии». Ред.

*** — Vandervelde E. «La propriete fonciere en Belgique», Paris, 1900 (Вандервельде Э. «Земельная собственность в Бельгии», Париж, 1900). Ред.

**** — Либкнехт: «К аграрному вопросу». Ред.

***** — Gerolamo Gatti. «Agricoltura e Socialismo. Le nuove correnti dell’economia agricola» (Milano — Palermo, 1900) (Джероламо Гатти. «Аграрный вопрос и социализм. Новые течения в сельском хозяйстве» (Милан — Палермо, 1900)). Ред.

****** Письмо написано совместно с Н. К. Крупской. В настоящее время установлено, что письмо адресовано О. А. Энгбергу. Ред.

126

кого-нибудь за чемоданом (в Кенигсберг или Берлин). Тогда полученную литературу придется отвезти в X по адресу: …* Знаете ли хоть немного немецкий язык, ибо придется иметь дело с немцем. Подсчитайте, какие расходы возьмет каждая поездка в Кенигсберг, и сообщите, как часто возможны поездки. На случай если будет оказия в Берлин, вот адреспароль) для явки за чемоданом. Необходимо иметь вещи, чтобы наполнить чемодан.

Написано 18 июля 1901 г.

Послано из Мюнхена в Выборг

Впервые напечатано в 1928 г.

в Ленинском сборнике VIII

79

Л. Н. РАДЧЕНКО

Паше. Отчего давно нет писем? Как дела с техникой? Отчего никогда не присылаете корреспонденции? Имейте в виду, что скоро получите письмо за подписью Яблочков, ключом «У лукоморья дуб зеленый» (или «Школьник»). Этот человек может также приехать к Вам. Это вполне наш человек. Постарайтесь дать ему связи в…** с рабочими и интеллигентами***.

Получили от Вас или от Румянцева**** записочку с оказией и с адресом. На этот адрес мы послали Вам письмо, в котором химией было наше сообщение. Ответа нет. Вероятно, Вы не получили? Постарайтесь как можно скорее ответить на это письмо и завязать переписку с нами. Вот Вам адрес*****.

Годится ли Ваш адрес (повторите)******.

Написано между 18 и 27 июля

1901 г.

Послано из Мюнхена в Харьков

Впервые напечатано в 1928 г.

в Ленинском сборнике VIII

* Для адреса в рукописи оставлено место. Ред.

** Зачеркнутое в рукописи слово не разобрано. Ред.

*** Данный абзац написан Н. К. Крупской. Ред.

**** Слово в рукописи зачеркнуто. Ред.

***** Адрес в рукописи не приведен. Ред.

****** Слово в скобках в рукописи зачеркнуто. Ред.

127

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 21 ИЮЛЯ 1901 г.

80

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

21. VII. 01.

Дорогой П. Б.! Я все собирался ответить на Ваше письмо, но откладывал до получения статьи. Не торопитесь с ней особенно, раз это Вам стоит труда, — или даже и со- всем бросьте чтение, чтобы отдохнуть и полечиться как следует. Г. В. написал уже мне довольно подробно, в чем он видит желательные изменения, и я, конечно, постараюсь сделать все эти изменения 124 (только относительно перемены тона… не знаю уже, удастся ли. Вряд ли смогу в дипломатическом тоне писать о господине, вызывающем во мне бурные чувства. И вряд ли вполне прав Г. В., что моя «ненависть» непонятна будет читателю: сошлюсь для примера на Parvus’а, который, не зная автора, вынес из чтения предисловия тоже вражду к этому «тетереву», как он выразился, — но это в скобках). Я очень недоволен был тем, что мы взвалили на Вас две работы (по чтению статей — мо- ей* и Ортодокса) именно тогда, когда Вы отправились лечиться и отдохнуть. Постарайтесь лучше хорошенько утилизировать время леченья и — никоим образом не обременяйте себя разбором рукописей.

Пишите (и посылайте рукописи и все прочее), пожалуйста, исключительно по адресу: Herrn Dr. Med. Carl Lehmann.

Gabelsbergerstra.e 20 a/II.

Munchen (внутри: fur Meyer).

Адрес Риттмейера более не годится (но если Вы уже ранее получения этого письма отправили что-нибудь на Риттмейера, то мы еще получим).

Нет ли у Вас книги Liebknecht’а «Zur Grund- und Bodenfrage» (Leipzig, 1876)**? Или у кого-либо из цюрихских геноссов? Мне она очень нужна для статьи

* См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21-72). Ред.

** — Либкнехта. «К аграрному вопросу» (Лейпциг, 1876). Ред.

128

против Чернова*, а здесь нет ни в библиотеке, ни у Парвуса, ни у Лемана.

Ну, до свиданья! Крепко жму Вашу руку и желаю хорошенько отдохнуть и поправиться поосновательнее.

Ваш Петров P. S. Еще просьба: нет ли у Вас (или у Грейлиха) протоколов конгрессов Интернационала? или «Vorbote» 125 (где, кажется, были точные отчеты)? Этот Чернов не дает мне покоя, — а ведь он, мерзавец, видимо, извращает дело, ссылаясь на протоколы конгрессов Интернационала и относя на счет «догматического марксизма» даже «солидаризированные общины» (Риттингхаузена) 126. Если бы Вы могли мне помочь по части этих материалов, был бы Вам очень и очень благодарен.

Если Вам нужно будет хлопотать ради этих справок, то не делайте их, пожалуйста : я обойдусь как-нибудь.

И еще просьба. (Чувствую, что поступаю по-свински, заваливая Вас просьбами, но раз уже начал, трудно остановиться. Но ради бога, если Вам придется хлопотать, на- пример ездить и т. п. для поисков книг, плюньте на это и оставьте все мои ходатайства

«без движения». Я обойдусь и так. Чернова я разнесу во всяком случае.) Дело вот в чем.

Сей скотина Чернов цитирует статью Энгельса «Немецкий крестьянин» (в «Русском Богатстве», 1900, № 1). Разыскав эту статью, я увидел, что она представляет из себя перевод энгельсовской статьи «Die Mark» (Anhang к брошюре «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft») 127 (у меня есть только 4-ое издание этой брошюры, 1891 г.). Но в конце этого перевода прибавлены по-русски две тирады, о т — сутствующие в оригинале и содержащие в себе самые сомнительные места: «восстановить (sic!) марку» и т. п.

Что это? Передержка «Рус. Б-ва»? — тогда их надо заклеймить хорошенько. Но сначала надо всячески иссле-

* См. «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95-221), Ред.

129

Г. В. ПЛЕХАНОВУ. 25 ИЮЛЯ 1901 г.

довать дело: в примечании к русской статье говорится, что статья Энгельса «появилась в 80-х годах в одном из немецких журналов без его подписи. Но в оттиске, который Энгельс прислал одному из своих друзей, он подписал его своими инициалами». Не знаете ли, 1) какой это «немецкий журнал»? Не «Neue Zeit»? 2) нет ли у Вас одного из первых изданий брошюры «Die Entwicklung des Sozialismus von der Utopie etc.» с Anhang’ом

«Die Mark». Необходимо сличить, не было ли в первых изданиях тех тирад, которые отсутствуют в 4-ом издании? (хотя это маловероятно).

Затем для сопоставления нужна брошюра: W. Wolff. «Die schlesische Milliarde» 128, которой я не мог найти здесь в библиотеке и которой нет в Buchhandlung «Vorwarts»’а* — распродана**.

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано не полностью

в 1925 г. в Ленинском сборнике III

Полностью печатается впервые,

по рукописи

81

Г. В. ПЛЕХАНОВУ

25. VII. 01.

Дорогой Г. В.! Получил вчера книги по аграрному вопросу. Спасибо за них. Я поря- дочно-таки погружаюсь в «аграрную» свою статью против Чернова (отчасти Герца и Булгакова). Думаю, надо разнести этого Чернова безжалостно***.

Сейчас была Велика, читала отрывки из Вашего письма к ней. Относительно корректуры мы уже сделали «все зависящее», т. е. послали Дитцу поправки с тем, чтобы внести их в текст, если не поздно; а если поздно, то мы непременно оговорим их в конце книги, так что беды, право, особенной не будет. Корректуру держала жена и сличала с рукописью (то, чтo Вы снабдили

* — в книжном магазине «Вперед»’а. Ред.

** Последние три абзаца печатаются впервые. Ред.

*** См. «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95-221). Ред.

130

примечанием: «У меня этого не было!» оказалось опиской Вашей, ибо у Вас, как я сей- час смотрел в рукописи, действительно написано «майское восстание». Это мы тоже поправили). Так как ошибки корректора — вещь неизбежная, то мы отныне действительно примем предложенную Вами «тактику»: будем посылать автору первую корректуру (вторую — поздно) с тем, чтобы автор не поправлял отдельных букв и знаков, ибо это-то корректор сделает, да это и неважно, а поправлял только искажающие смысл пропуски фраз, слов или замену одного слова другим.

Получил свою статью* от П. Б. с его письмом. П. Б. тоже стоит за смягчение. И я, разумеется, внес уже все, конкретно указанные Вами и П. Б., смягчения. Что же касается до перемены всего тона статьи respective** замены всех нападок ехидным назиданием свысока, — то, хотя мне этот Ваш план и нравится, я сомневаюсь, чтобы я мог это сделать. Если бы у меня не было «раздражения» против автора, я бы и не писал так. А раз есть «раздражение» (понятное не только нам, но и всякому социал-демократическому читателю предисловия), то мне уже его не скрыть и тут уже не схитрить. Постараюсь еще и еще смягчить и еще и еще оговорить: может быть, кое-что и удастся.

Алексею передам Ваш отзыв (которого он долго и с нетерпением ждал) о его реферате. Алексей забыл, должно быть, Вам сказать, что он же сам передал свою тему о Михайловском Рязанову (который и пишет ее). Я понимал так, что

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 46 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 46 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 46 Владимир читать онлайн