Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 55

Это — важная вещь; доставать их труднее. Некоторые есть в библиотеке ВЭО, кажется, даже большинство.

Список я прилагаю длинный, потому что намечаю его на широкие рамки работы*.

Окажется, что нельзя достать таких-то книг или таких-то отделов книг, — тогда можно будет сообразно с этим сузить несколько тему. Это, особенно по отношению ко второй части, вполне возможно.

Из моего списка я опускаю книги, имеющиеся в здешней библиотеке, а те, которые есть у меня, отмечаю крестиком.

Цитируя на память, я, кажется, перепутываю кое-что в заглавиях и ставлю в этом случае?**.

Послано из дома предварительного

заключения (Петербург)

Впервые напечатано в 1924 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 3

Печатается по рукописи

14

А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

12/I. 96.

Получил вчера припасы от тебя, и как раз перед тобой еще кто-то принес мне всяких снедей, так что у меня собираются целые запасы: чаем, например, с успехом мог бы открыть торговлю, но думаю, что не разрешили бы, потому что при конкуренции с здеш- ней лавочкой победа осталась бы несомненно за мной. Хлеба я ем очень мало, стараясь соблюдать некоторую диету, — а ты принесла такое необъятное количество, что его хватит, я думаю, чуть не на неделю, и он достигнет, вероятно, не меньшей крепости, чем воскресный пирог достигал в Обломовке 18.

* Конечно, если удастся сохранить эти рамки, — список еще много удлинится при самом ходе работы.

** Приложенный к письму список книг не сохранился. Ред.

18

В. И. ЛЕНИН

Все необходимое у меня теперь имеется, и даже сверх необходимого*. Здоровье вполне удовлетворительно. Свою минеральную воду я получаю и здесь: мне приносят ее из аптеки в тот же день, как закажу. Сплю я часов по девять в сутки и вижу во сне различные главы будущей своей книги.

Здорова ли мама и остальные у нас дома? Передай всем поклон.

Твой В. Ульянов

Если случится быть еще как-нибудь здесь, — принеси мне, пожалуйста, карандаш с графитом, вставляемым в жестяную ручку. Обыкновенные карандаши, обделанные в дерево, здесь неудобны: ножа не полагается. Надо просить надзирателя починить, а они исполняют такие поручения не очень охотно и не без проволочек.

Хорошо бы также получить стоящую** у меня в ящике платяного шкафа овальную коробку с клистирной трубкой. Казалось бы, это не невозможно и без доверенности: дать хозяйке четвертак в зубы, пускай съездит на извозчике сюда и сдаст под расписку.

Но, к сожалению, ведь эта почтеннейшая матрона упряма, как Коробочка. Настоятельной пока надобности нет, так что покупать не стоит.

Послано из дома предварительного

заключения (Петербург)

Впервые напечатано в 1931 г.

в сборнике:

В. И. Ленин. «Письма к родным»

Печатается по рукописи

15

А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

14/I. 96.

Получил вчера твое письмо от 12-го и посылаю вторую доверенность тебе. Собственно, не знаю, не лишнее ли это: вчера я получил некоторые свои вещи, и это заста-

* Например, кто-то принес сюртук, жилет и платок. Все это, как лишнее, прямо «проследовало» в цейхгауз.

** может быть, вернее: стоявшую?

19

А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 14 ЯНВАРЯ 1896 г.

вило меня подумать, что получена первая моя доверенность. На всякий случай посылаю, по твоему письму и письму Александры Кирилловны. — Теперь у меня и белья и всего вполне достаточно: белья больше не присылай, потому что держать негде. Впро- чем, можно будет сдать в цейхгауз, чтобы покончить с этим раз навсегда.

Очень благодарю Ал. К. за хлопоты о дантисте: мне, право, совестно, что я причинил столько беспокойства. Пропуска особого дантисту не требуется, потому что есть уже разрешение прокурора, по получении которого я только и написал дантисту. В какой день приехать и в какое время — все равно. Не могу, разумеется, поручиться, что не буду в отлучке — например, по случаю допроса, — но думаю, что чем раньше он приедет, тем больше шансов избежать этой маловероятной помехи. Я не пишу г-ну Добковичу (дантист, ассистент Важинского): он живет рядом с моей бывшей квартирой (Го- роховая, 59), и, может быть, ты зайдешь к нему объяснить дело.

Относительно своих книг я послал уже списочек тех, которые желал бы получить*.

За присланные вчера книги Головина и Шиппеля очень благодарен. Из своих книг должен только добавить словари. Сейчас перевожу с немецкого**, так что словарь Павловского просил бы передать.

Мне было прислано белье, видимо, чужое: его должно вернуть обратно; для этого нужно спросить, когда будешь здесь, чтобы принесли от меня белье и лишние вещи, — и я передам их.

Я вполне здоров.

В. Ульянов Очень рад, что мама и Марк поправились.

Послано из дома предварительного

заключения (Петербург)

Впервые напечатано в 1931 г.

в сборнике:

В. И. Ленин. «Письма к родным»

Печатается по рукописи

* Список книг не сохранился. Ред.

** О каком переводе идет речь, не установлено. Ред.

20

В. И. ЛЕНИН

16

А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

16/I. 96.

Вчера получил твое письмо от 14 и спешу ответить, хотя мало надежды, чтобы ты получила ответ до четверга 19.

О том, что следовало бы отослать обратно чужое белье, я уже писал. Теперь собрал его, и надо, чтобы ты спросила его, когда будешь здесь, или попросила того, кто будет, спросить от твоего имени. Возвращаю не все, потому что часть в стирке (может быть, ты попросишь кого-нибудь получить как-нибудь впоследствии остальное), а затем позволяю себе оставить пока плед, который оказывает мне здесь очень большие услуги.

Затем относительно книг наводил справки: небольшой ящик можно будет поставить здесь в цейхгауз*. Все мои книги, конечно, не стоит свозить сюда. В том списке, который ты мне прислала, есть некоторые книги не мои: например, «Фабричная промышленность», «Кобеляцкий» — это Александры Кирилловны, и еще, кажется, я брал у нее какую-то книгу. Затем сборники саратовского земства и земско-статистические сборники по Воронежской губернии даны, кажется, на время каким-то статистиком. Может быть, ты узнаешь, можно ли их пока оставить. Сюда везти их сейчас не стоит. — «По- гожев» и «Сборник обязательных постановлений по СПБ.» тоже, кажется, не мои (не библиотечные ли?). — Своды законов и юридические учебники, понятно, не нужны во- все. Сейчас просил бы доставить из книг только Рикардо, Бельтова, Н. -она, Ингрэма, Foville’я. Земские сборники (тверские, нижегородские, саратовские) связать в одну ки- пу** по счету, переписывать не стоит: думаю, что эту связку тоже можно поставить в цейхгауз. Тогда бы можно сразу покончить

* туда же можно платья немного: пальто да пару верхнего, шляпу. Принесенные мне жилет, сюртук и платок взять обратно.

** вместе с «Военно-статистическим сборником» и «Сводным».

21

А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 16 ЯНВАРЯ 1896 г.

с моими книгами и не хлопотать больше. Из цейхгауза (после просмотра) можно будет получать книги.

Я очень боюсь, что причиняю тебе слишком много хлопот. Пожалуйста, не трудись чересчур — особенно относительно доставки книг по списку: это все успеется, а сейчас у меня книг довольно.

Твой В. Ульянов

Из белья попросил бы добавить наволочки и полотенца.

Перечитываю с интересом Шелгунова и занимаюсь Туган-Барановским: у него солидное исследование, но схемы, напр., в конце настолько смутные, что, признаться, не понимаю; надо будет достать II том «Капитала».

Послано из дома предварительного

заключения (Петербург)

Впервые напечатано в 1924 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 3

Печатается по рукописи

22

1897 г.

17

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

2-ое марта. Станция «Обь» 20.

Пишу тебе, дорогая мамочка, еще раз с дороги. Остановка здесь большая, делать не- чего, и я решил приняться паки и паки за дорожное письмо — третье по счету. Ехать все еще остается двое суток. Я переехал сейчас на лошадях через Обь и взял уже биле- ты до Красноярска. Так как здесь движение пока «временное», то плата еще по старому тарифу, и мне пришлось отдать 10 р. билет + 5 р. багаж за какие-нибудь 700 верст!! И движение поездов здесь уже совсем непозволительное. Эти 700 верст мы протащимся двое суток. Дальше, за Красноярском, движение есть только до Канска, т. е. на 220 верст, а всего до Иркутска около 1000. Значит, придется ехать на лошадях, — если придется. На эти 220 верст железной дороги уходит тоже сутки: чем дальше, тем тише ползут поезда.

Переезд через Обь приходится делать на лошадях, потому что мост еще не готов окончательно, хотя уже возведен его остов. Ехать было недурно, — но без теплого (или, вернее, теплейшего) платья удалось обойтись только благодаря кратковременности переезда: менее часа. Если придется ехать на лошадях к месту назначения (а это, по всей вероятности, так и будет), то, разумеется, придется приобретать тулуп, валенки и даже, может быть, шапку ((вот что значит набаловался в России!! А на лошадях-то как же?)).

Несмотря на дьявольскую медленность передвижения, я утомлен дорогой несравненно меньше, чем ожи-

23

М. А. УЛЬЯНОВОЙ. 2 МАРТА 1897 г.

дал. Можно сказать даже, что вовсе почти не утомлен. Это мне самому странно, ибо прежде, бывало, какие-нибудь 3 суток от Самары до С.-Петербурга и то измают. Дело, вероятно, в том, что я здесь все ночи без исключения прекрасно сплю. Окрестности Западно-Сибирской дороги, которую я только что проехал всю (1300 верст от Челябинска до Кривощекова, трое суток), поразительно однообразны: голая и глухая степь. Ни жилья, пи городов, очень редки деревни, изредка лес, а то все степь. Снег и небо — и так в течение всех трех дней. Дальше будет, говорят, сначала тайга, а потом, от Ачинска, горы. Зато воздух степной чрезвычайно хорош: дышится легко. Мороз крепкий: больше 20°, но переносится он несравненно легче, чем в России. Я бы не сказал, что здесь 20°.

Сибиряки уверяют, что это благодаря «мягкости» воздуха, которая делает мороз гораз- до легче переносимым. Весьма правдоподобно.

Встретился в нашем поезде с тем самым Arzt’ом*, у коего Анюта была в С.-Петербурге. От него узнал кое-какие полезные для меня вещи насчет Красноярска и др. По его словам, остановиться там можно будет, без всякого сомнения, на несколько дней. Я так и думаю сделать, чтобы выяснить свое дальнейшее положение. Если дам телеграмму: «остаюсь несколько дней», то это значит, что срок остановки еще не определился и для меня самого. Значит, я дождусь там доктора**, встречу его, и если придется путешествовать до Иркутска, то поедем уже вместе. Задержки из-за назначения мне места, по словам того же лица, ждать нельзя: вероятнее, что это уже решено, ибо все необходимые для сего мероприятия принимаются заранее. Ну, до следующего раза.

Твой В. У.

Поклон всем нашим.

P. S. Ну вот, в чем другом, — а в редкости писем меня уж не обвинить! Когда есть что писать, — пишу сугубо часто.

* Arzt — В. М. Крутовский. Ред.

** Речь идет о Я. М. Ляховском. Ред.

24

В. И. ЛЕНИН

Благодаря беседе с Arzt’ом мне уяснилось (хотя приблизительно) очень многое, и я чувствую поэтому себя очень спокойно: свою нервность оставил в Москве. Причина ее была неопределенность положения, не более

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать онлайн