Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 55

листов. Во всей книге будет, значит, около 35-40 печатных листов, — я еще надеюсь не превзойти 35-ти листов, ибо и это даст претолстый том (560 стр.). Желательно во всяком случае при издании достигнуть того, чтобы формат был большой и печать средняя, так чтобы на странице было около 2.4 тысяч букв, и на листе больше 33-х тысяч букв, — это удобнее тем, что тогда выйдет меньше страниц.

Насчет самого издания приходится, видимо, возложить надежду на то, чтобы найти издателя. Может быть, тебе доведется быть в СПБ., тогда посоветуешься с ecrivain. Не взялась ли бы издать книгу г-жа М. Водовозова? 103 На самостоятельное издание не рассчитываю потому, что считаю сборник ухнувшим, — хотя ни об нем, ни о переводе не имею до сих пор никакой вести! Если бы, паче чаяния, это оказалось не так, тогда возможно и самостоятельное издание, причем необходимо только найти особого корректора, интеллигентного, заплатить ему, что следует, и поставить условием высылку немедленно каждого корректурного листа.

Печатать можно бы (и должно бы) начать теперь же (потому должно бы, что иначе не выйдет к весне); посылать дальше можно по главам, и я могу обещать,

106

В. И. ЛЕНИН

что запаздывать не стану. Если найдется издатель, — с ним надо заключить точный договор, причем высылку корректурных листов чрезвычайно бы желательно поставить необходимым условием опечатки, например, в таблицах другим лицам, кроме автора, очень трудно заметить; затем могут быть исправления и дополнения и т. д. . Ecrivain писал мне весной, что можно бы печатать по частям в «Научном Обозрении» или в другом журнале. Я, конечно, не против этого, но только вряд ли хоть один журнал за- хочет брать такую большую вещьслишком это уже необычно бы было. Правдоподобнее, что взяли бы для помещения одну-другую главу. Вторая глава, например, да и первая тоже, представляют из себя вполне самостоятельное целое. В этих отчасти видах мы и поторопились послать готовую часть немедленно. Только при отдаче в журнал необходимо точно условиться о времени помещения и оговорить право автора печатать всю книгу теперь же, не дожидаясь окончания статьи в журнале 104.

Предисловие книги посылаю не для печати (его придется, вероятно, переделать или дополнить со временем) 105, а для того чтобы дать представление о плане всей книги.

Оглавление буду присылать дальше вместе с каждой главой. Если окажется ненужным такое подробное оглавление (хотя, по-моему, подробные оглавления много удобнее для читателя), тогда можно сократить его, оставив одни названия параграфов*. Кстати, эти названия параграфов следовало бы и в книге набирать не жирным шрифтом и не курсивом (это слишком торжественно), а напротив, самым мелким петитом. Это и места меньше возьмет и более будет соответствовать назначению этих заглавий. Насчет таб- лиц я тоже думаю, что их всего удобнее было бы набирать мелким шрифтом, чтобы они занимали как можно менее места.

Чувствую, что все эти подробности легко могут оказаться ни к чему, — но по край- ней мере с моей-то стороны пускай уж все будет сделано. Весьма вероятно, что

* Оглавление в книге «Развитие капитализма в России» сокращено не было. Ред.

107

М. И. УЛЬЯНОВОЙ. 11 НОЯБРЯ 1898 г.

ecrivain захочет или согласится взять дело в свои руки, — только одно жаль, именно, что он невероятно и непостижимо неаккуратен в сношениях и, видимо, неисправим окончательно по этой части. Вообще-то говоря, он даже чересчур простирает свою любезность: например, его жена сама корректировала начало сборника — работа хлопотливая и берущая много времени. Где уж ей было браться при массе всяческих своих занятий. Поэтому в таком случае и было бы несравненно удобнее нанять (хотя бы по их рекомендации) особого корректора 106 и требовать от него аккуратных сношений, извещений тебя о ходе дела и отсылке каждого корректурного листа.

Ну, надо же и кончать. Отвечай мне, пожалуйста, поскорее, — хотя бы просто о получении рукописи.

Твой В. У.

Написано между 7 и 11 ноября

1898 г.

Послано из с. Шушенского в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

59

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

11/XI. 98.

Получили мы, Маняша, твое письмо и были ему очень рады. Взялись сейчас за карты и начали разглядывать, где это — черт побери — находится Брюссель. Определили и стали размышлять: рукой подать и до Лондона, и до Парижа, и до Германии, в самом, почитай, центре Европы… Да, завидую тебе. Я в первое время своей ссылки решил даже не брать в руки карт Европейской России и Европы: такая, бывало, горечь возьмет, когда развернешь эти карты и начнешь рассматривать на них разные черные точки. Ну, а теперь ничего, обтерпелся и разглядываю карты более спокойно; начинаем даже нередко мечтать, в какую бы из этих «точек» интересно

108

В. И. ЛЕНИН

было попасть впоследствии. В первую половину ссылки, должно быть, больше смотрелось назад, а теперь — вперед. Ну, qui vivra, — verra*. Насчет газет и книжек, пожалуйста, добывай, чтo можно. Каталоги присылай всяческие и букинистов и книжных магазинов на всех языках. Хотел было даже сегодня дать тебе одно порученьице, да решил уже отложить пока до следующего раза. Напомню, чтo писал тебе или Ане прошлый год, именно, что из газет бывают часто особенно интересны официальные органы, содержащие стенографические отчеты о прениях парламентов. Если ты разузнаешь, где продают эти газеты (есть ли в Брюсселе только бельгийские или и французские и английские?), и будешь присылать интересные номера (ты ведь следишь за газетами, надеюсь?), то это будет очень хорошо. Советую тебе не ограничиваться бельгийскими газетами, а выписать еще какую-нибудь немецкую: и языка не забудешь, и материал для чтения получишь прекрасный; а цены на газеты не высокие.

Поедешь ли на рождество домой?

Твой В. У.

После долгих ожиданий получил-таки свой сборник**. Попрошу Анюту послать тебе экземплярчик.

Послано из с. Шушенского

в Брюссель

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

60

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

15/XI. 98.

Как-то вы зимуете в Подольске, дорогая мамочка? Невеселая верно для вас эта зима — Марку пришлось

* — поживем — увидим. Ред.

** Речь идет о сборнике «Экономические этюды и статьи». Ред.

109

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

жить врозь, Митя прикован к Подольску. Он ничего не пишет мне в ответ на мои вопросы о том, как придется ему отбывать воинскую повинность, в строю или в фельдшерах? Есть ли какие-нибудь сведения о его деле, когда примерно кончится и чем? или никаких? Как здоровье Марка? Не скучает ли он один в Москве или завален работой на службе и вечерними лекциями (читает ли он их?) 107.

У нас новостей никаких. Переменилось только развлечение: по случаю наступления зимы я вместо охоты начинаю заниматься коньками: вспомнил старину, и оказалось, что не разучился, хотя не катался уже лет с десяток. Надя тоже хочет учиться, — не знаю, выучится ли.

Привет всем нашим. Крепко целую тебя. Твой В. У.

Анюте

Забыл написать тебе с прошлой почтой, что «Neue Zeit» я получил тогда же. Получил вчера счет от А. М. Калмыковой. Накопился за мной долг рублей в восемь, а я все продолжаю и продолжаю выписывать. Недоумеваю, отчего это нет все гонорара за перевод, отправленный в СПБ. еще 15 августа! Если придет гонорар, отправь, пожалуйста, рублей 50 в книжный склад, а если не придет и ко времени получения этого письма, то я уже не знаю, как быть. Если можно, — хорошо бы послать в склад хоть десятку; относительно гонорара за перевод мне передавали, что он будет уплачен во всяком случае (да цензурных препон и не должно быть), — значит, вопрос только во времени.

Писал тебе прошлый раз и просил переслать книги мои разным знакомым, но забыл, что ты не знаешь адресов 108. Архангельских адресов я и сам не знаю. Сегодня пишу на авось М. Е. Григорьеву* в тот лесопильный завод, где он служит. Кажется, у тебя есть переписка с Архангельском: не лучше ли тогда, если ты пошлешь своим знакомым для передачи? Если нельзя,

* Письмо не сохранилось. Ред.

110

В. И. ЛЕНИН

то отложим до получения адреса. Лалаянца адрес: город Воронеж, угол Богословской и Крутого переулка, дом № 11, Ис. Христоф. Лалаянцу. Следовало бы еще послать эк- земплярчик самарцу, пишущему в «Научном Обозрении»*. Он в СПБ., но адреса его не знаю.

Не слишком я обременяю тебя поручениями?

Вольф объявляет о какой-то библиотеке французских классиков по 10 коп. том. Не видала ли ты, что это за издания такие?

Твой В. У.

С удивлением прочел о выходе Labriola по-русски! Воображаю, в каком это изуродованном виде!

Не ты ли переводила Лабриола?

Во «Frankfurter Zeitung» 109 читал очень интересный отчет о Штутгартском Parteitag’е 110. Подумываем выписать эту газету на следующий год. Читаешь ли ты какую-либо иностранную газету?

Послано из с. Шушенского

в Подольск

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 5

Печатается по рукописи

61

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

22/XI. 98.

У меня сегодня, дорогая мамочка, есть длинное деловое письмо к Анюте. Поэтому я тебе уже не пишу, тем более, что Надя соорудила уже длиннейший рассказ про нашу жизнь, и мне ровно ничего не остается добавить. Рассказ в общем верен, — только с утрировкой насчет моих занятий «рынками»**.

Твой В. У.

* Речь идет о П. П. Маслове. Ред.

** См. настоящий том, стр. 403-405. Ред.

111

М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

«Памятную книжку Тульской губ.»* прошу Митю переслать поскорее Алексею Павловичу Скляренко: я не знаю его адреса.

Анюте

Получил сразу оба твои письма, от 1 и 4. XI. Это имеет свои хорошие стороны, что издание перешло к Водовозовой: по крайней мере, определеннее будет стоять дело. Ее расчет за «этюды», видимо, вполне справедливый, и малый размер гонорара объясняется вполне малым числом экземпляров 111. За «рынки», конечно, таким гонораром удовлетвориться нельзя. Я намерен воспользоваться предложением Водовозовой (которой при свидании передай, разумеется, всяческие от меня благодарности) издать мои «рынки», — и насчет финансовых условий предоставляю уже тебе (если это тебя не затруднит) переговорить с нею: я не знаю, что выгоднее, определенный ли гонорар или «вся чистая прибыль». Выбирать же из этих двух способов надо, конечно, тот, который выгоднее, тем более, что мне нет никакого резона торопиться с получением денег. Но вот что всего важнее при условии об издании: обеспечить вполне хорошую корректуру. Без этого положительно не стоит издавать. Корректура «этюдов» совсем плоха: кроме тех искажающих смысл опечаток, которые я тебе переслал** 112, еще масса мелких, на которые уже жалуются мне товарищи. Безусловно необходим вполне интеллигентный и платный корректор, — это надо поставить непременным условием, и я и

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать онлайн