Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 55

повели деревенскую — рано вставать и чуть не с петухами ложиться.

Дорога каждый день на почту да на вокзал.

* Татры — горы прикарпатские, высотой до 2600 метров, Швейцария да и только!

** (предпочитаю с евреями — по-немецки).

340

В. И. ЛЕНИН

Видаешь ли «Правду» и «Просвещение» 315 регулярно? Порадовались мы здесь юбилейному номеру 316 и победе в союзе металлистов рабочих над ликвидаторами 317.

Как-то ты поживаешь? Сохранишь ли уроки на лето? Достаешь ли достаточно книг?

Привет польским друзьям* и пожелания, чтобы всячески подмогали…

Е. В. и Надя очень кланяются и целуют тебя. Я тоже.

Твой В. У.

Адрес; Herrn Ulianow. Oesterreich. Poronin (Galizien). Австрия.

P. S. Пожалуй, перешли это письмо маме, если она не скоро у тебя будет.

Написано 13 или 13 мая 1913 г.

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 11

Печатается по рукописи

239

Н. К. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

25/V.

Дорогая Марья Александровна, сегодня получили Ваше письмо. Тороплюсь ответить.

Я уже поправляюсь. Сердцебиения гораздо меньше. Следуя совету доктора, ем за троих, лакаю молоко, принимаю препарат железа Робена, и вообще все очень хорошо.

Володя очень кипятится, особенно его смущают Кохером. Я очень рада, что Дм. Ил. ему написал письмо, что операции не стоит делать и т. п., а то ему наговорят всякой всячины: то ослепнуть можно, то 11/2 года лежать без движения и т. д. У меня совсем не такая уж сильная степень болезни, и за лето выздоровею.

Настоящий отдых теперь только начинается. Была архисутолока с переездом, потом тут первое время

* Имеется в виду В. В. Воровский, находившийся в ссылке в Вологде. Ред.

341

Н. К. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН — М. А. УЛЬЯНОВОЙ

собачиться надо было. Народ тут испорченный дачниками — врут, надувают и пр. Первое время это злило, но теперь все образовалось. Ходит дивчина, стряпать не может, но всю черную работу делает. Погода с сегодняшнего дня собирается расстояться, а то целую неделю не переставая шел дождь, хотя сырости не было. Сегодня утром гуляли с Володей часа два, а теперь он один ушел куда-то в неопределенную часть пространства.

С утра от соседей прибегает к нам черный лохматый щенок, и Володя с ним подолгу возится. Жизнь самая дачная.

Есть только одна знакомая семья, но живут они довольно далеко, полчаса ходьбы.

Это не мешает нам видаться иногда 2 раза в день.

Я очень рада, что нет толкотни. Работы у меня тоже минимальное количество. Читаю большей частью польские романы, да и то не очень усердно.

Тут очень красиво. Хорошо также, что нельзя очень гонять на велосипеде, а то Володя очень злоупотреблял этим спортом и плохо отдыхал, лучше больше гулять.

Мама кланяется. Она все грустит, у ней недели две тому назад умерла сестра, с которой они вместе росли и всю жизнь поддерживали близкие отношения. Хотела мама было даже ехать в Новочеркасск, когда узнала о болезни сестры, да паспорта не было — послан на обмен.

Аню крепко целую и всем кланяюсь. Володя сам, верно, будет писать. Крепко обнимаю Вас, дорогая моя.

Ваша Надя

Дорогая мамочка! Крепко обнимаю тебя и шлю всем привет. Мите большое спасибо за письма. Надю уговариваю ехать в Берн. Не хочет. Но теперь она немного поправляется.

Твой В. У.

Написано 25 мая 1913 г.

Послано из Поронина в Феодосию

(Крым)

Впервые напечатано в 1957 г.

в 4 издании Сочинений

В. И. Ленина, том 37

Печатается по рукописи

342

В. И. ЛЕНИН

240

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

ЕВБ Марии Ильиничне Ульяновой. 40.

Екатерининско-Дворянская ул., 40. Вологда.

Russland. Vologda Absender: Wl. Ulianow in Poronin (Galizien)

18. VI.

Дорогая Маняша! 21 или 22. VI мы едем с Надей в Берн, где ей будут делать операцию (вероятно). Адрес тамошний: Herrn Schklowsky. 9. Falkenweg. 9. Bern. Schweiz. Для В. И. У.

Пробудем 1-3 недели, должно быть.

Посылаю вид Татр, где мы гуляли недавно. Е. В. и Надя очень кланяются. Надя чувствует себя хорошо.

Горячий привет маме, если она у тебя. Если нет, перешли ей.

Твой В. У.

Написано 18 июня 1913 г.

Впервые напечатано в 1957 г.

в 4 издании Сочинений

В. И. Ленина, том 37

Печатается по рукописи

241

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

ЕВБ Марии Ильиничне Ульяновой для М. А.

Екатерининско-Дворянская ул., д. 40. Вологда.

Russland. Vologda 24/VI. 1913.

Дорогая мамочка!

Получил твое письмо перед отъездом. Приехали мы с Надей в Вену и сегодня едем дальше. Из Берна напишу. Крепко тебя обнимаю, Маняшу и Анюту тоже. Едем мы хорошо, смотрели Вену. Погода хорошая.

Твой В. У.

343

М. А. УЛЬЯНОВОЙ. 26 ИЮЛЯ 1913 г.

Извиняюсь перед М. Т., что не ответил на его интересное письмо. Пусть он не сердится!

Послано из Вены

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 11

Печатается по рукописи

242

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

Марии Ильиничне Ульяновой (для М. Алекс.

Ульяновой). Екатерининско-Дворянская, д. 40.

Вологда. Russie. Vologda Дорогая мамочка!

Вот уже несколько дней мы с Надей в Берне. Кохер еще не принял. Капризник он.

Знаменитость и… ломается. Здешние знающие врачи архихвалят его и обещают полный успех. Подождем. Пиши мне пока на адрес Herrn Schklowsky. (Для В. И.) 9. Falkenweg.

Bern. Suisse.

Здесь придется, вероятно, пробыть несколько недель.

Крепко обнимаю тебя, моя дорогая, и шлю большущие приветы Анюте и Маняше.

Надя тоже.

Твой В. У.

Написано 28 или 29 июня 1913 г.

Послано из Берна

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 11

Печатается по рукописи

243

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

Суббота, 26/VII. 1913.

Дорогая мамочка! В среду наконец после 2-недельной «подготовки» в клинике Надю оперировали. Операция, видимо, сошла удачно, ибо вчера уже вид был

344

В. И. ЛЕНИН

у Нади здоровый довольно, начала пить с охотой. Операция была, по-видимому, довольно трудная, помучили Надю около трех часов — без наркоза, но она перенесла мужественно. В четверг была очень плоха — сильнейший жар и бред, так что я перетру- сил изрядно. Но вчера уже явно пошло на поправку, лихорадки нет, пульс лучше и пр.

Кохер все же хирург замечательный, и с базедовой болезнью надо ехать к ним: русских и особенно евреев у него масса.

Теперь уже думаю о поездке назад: 4-го августа думаем выехать (если Кохер не за- держит, что иногда бывает), остановимся на ночлеги в Цюрихе, Мюнхене и Вене и за- тем домой. Еще одно письмо здесь успею получить от тебя, а затем уже писать надо на Poronin. Если задержусь здесь, напишу еще.

Закрытие газеты, в которой я писал 318, ставит меня в очень критическое положение.

Буду искать поусерднее всяких издателей и переводов; трудно очень найти теперь литературную работу.

Крепко обнимаю тебя, моя дорогая, и шлю Маняше и Ане большущие приветы. Надя кланяется очень.

Твой В. У.

Послано из Берна в Вологду

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 11

Печатается по рукописи

244

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

Марии Ильиничне Ульяновой. Московская улица, дом Самарина, кв. 3. Вологда. Russland. Vologda

Дорогая Маняша! Получил твое письмо через несколько дней после отправки моего и Надиного письма.

Ты меня устыдила за молчание. Я действительно виноват — из-за переезда и инфлюэнцы проволочка вышла

345

М. И. УЛЬЯНОВОЙ. 21 ДЕКАБРЯ 1913 г.

особенно большой. Теперь у нас хворает Е. В. — у нее инфлюэнца была сильная; идет уже на поправку.

О новой немецкой литературе? Только что закончил чтением четыре тома переписки Маркса с Энгельсом. Хочу писать о ней в «Просвещении» 319. Много интересного.

Жаль, что дорого издали черти — немчура: 40 марок! Не читал еще новой книги Бера «История социализма в Англии», но скоро прочту.

Вышла недавно [книга] Кунова о происхождении религии. Прислал бы тебе ее (я ее куплю), но боюсь, не дойдет. Если ты получаешь или достаешь «Neue Zeit», то там есть перечень всего интересного. Буржуазной новой литературы не вижу. Если хочешь, пришлю тебе перечень всех вообще новых книг по-немецки (маленькое издание книго- продавца Hinrichs’а в Лейпциге — ежемесячно получаю).

Крепко жму руку. Маму поцелуй за меня и за Надю покрепче.

Твой В. У.

От Анюты давно нет вестей.

Читаю Octave Mirbeau: «Dingo». По-моему, плохо.

Написано 12 или 13 ноября 1913 г.

Послано из Кракова

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 11

Печатается по рукописи

245

М. И. УЛЬЯНОВОЙ

Марии Ильиничне Ульяновой. Московская ул., дом Самарина, кв. 3. Вологда. Russland. Vologda

21/XII.

Дорогая Маняша!

Посылаю тебе сегодня бандеролью списочки немецких книг. Просмотри их и черкни два слова, интересны

346

В. И. ЛЕНИН

ли для тебя (а по использовании — это не к спеху — верни).

Как-то вы живете там с мамой? Собираетесь ли на праздники повидать Марка или Аню? Есть ли [письма] от Мити?

У нас все по-старому… я уже здорово привык к обиходу краковской жизни, узкой, тихой, сонной, но в некоторых отношениях более удобной, чем парижская.

Прости, что редко пишу, — делишки все мешают.

Крепко поцелуй за меня маму. Надя и Е. В. тоже шлют привет и целуют.

Твой В. У.

Написано 21 декабря 1913 г.

Послано из Кракова

Впервые напечатано в 1929 г.

в журнале

«Пролетарская Революция» № 11

Печатается по рукописи

246

Н. К. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН

М. А. УЛЬЯНОВОЙ

26/XII.

Дорогая Марья Александровна, целую вечность не писала Вам. Вообще у меня с письмами последнее время шла какая-то итальянская забастовка. Отчасти виноват Володя. Увлек меня в партию «прогулистов». Мы тут шутим, что у нас есть тут партии

«синемистов» (любителей ходить в синема*), «антисинемистов», или антисемитов, и партия «прогулистов», ладящих всегда убежать на прогулку. Володя решительный ан- тисинемист и отчаянный прогулист. Вот и меня вовлекает все в свою партию, а потом у меня ни на что не хватает времени. Деньки, как нарочно, стоят удивительные. Выпал снежок, прямо отлично. И осень стояла очень хорошая. Ну, в Кракове что и делать, как не гулять! Культурных развлечений никаких. Раз пошли было в концерт, квартет Бет- ховена, даже абонемент в складчину взяли, но на нас почему-то концерт страшную скуку нагнал,

* — кинематограф. Ред.

347

Н. К. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН — М. А. УЛЬЯНОВОЙ

хотя одна наша знакомая* — великолепная музыкантша, была в восторге. В польский театр ходить не хочется, синемы страшно тут нелепые, все пятиактные мелодрамы…

Решили с Володей после праздников приняться за исследование здешней университетской библиотеки, а то стыд и срам, ни разу даже там не были. Без чего мы прямо тут голодаем — это без беллетристики. Володя чуть не наизусть выучил Надсона и Некра- сова, разрозненный томик Анны Карениной перечитывается в сотый раз. Мы беллетристику нашу (ничтожную часть того, что было в Питере) оставили в Париже, а тут негде достать русской книжки. Иногда с завистью читаем объявления букинистов о 28 томах Успенского, 10 томах Пушкина и пр. и пр.

Володя что-то стал, как нарочно, большим «беллетристом». И националист отчаянный. На польских художников его калачом не заманишь, а подобрал, напр., у знакомых выброшенный ими каталог Третьяковской галереи и погружался в него неоднократно.

Все мы здоровы. Володя каждый день берет холодный душ, ходит гулять, и бессонниц нет у него. Продолжает хвалить здешнее болото. Мама прихварывает, то флюс, то кашель. Очень

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 55 Владимир читать онлайн