Мы
Эмилия, решися наконец…
Пойдем же; я велел тебе.
В последующей ремарке слова пилигрима и входит вписаны.
Рем. Вместо входит: входит вдруг
Рем. Слова быстро за руку и сцены вписаны.
Когда оно ее спасет… отдай ее мне.
Рем. (Бросается в дверь и кричит там)
Рем. (став на колени и руки сложив крестом, возле Фернандо)
Рем Вместо В эту минуту: Минуту
Рем. (бьет в лоб)
Рем. (входит другой доминиканец, монах)
После «Возьми с моей рукою обещанье» ремарка (Дает ему руку и жмет)
После «Брось шутки! ты тут не виновен?» ремарка (Качая головой и отойдя несколько)
Рем. (с улыбкой коварной)
После «Итак, начну писать я свой донос» ремарка (Начинает)
И волосы седые дыбом
Рем. а. (Ударяет ногой в кровь)
б. (Ударяет ногой в пол)
Рем. (Уходят с бумагой, надев шляпы)
Рем. (Уходят в радости ) вписано.
Рем. (Дом Алвареца — стол и стулья) В следующей ремарке у стола приписано.
К Фернандо — убежала с негодяем.
Ты болен по лицу, не хочешь ли прилечь?
Рем. После Ужас на всех лицах слова: Фернандо кладет тело на стул, и становится возле вписаны и зачеркнуты.
Дочь! дочь моя! и кровь ее засохла,
Но с глаз моих долой, убийца. Кровь ее
На эти мертвые черты, и отрекись
Что если я отрежу эту косу
И с ней умру, не легче ль будет мне
Рем. (Отрезывает косу кинжалом)
После слова любви была ремарка: (Кладет за пазуху)
Пожертвовал собой, своим блаженством,
Блаженство рая не отдаст тебя
Прощай! прощай! прощай ты спящий ангел! (молчание)
Рем. Вместо Шум за дверями: Слышен шум за дверями
Рем. (Вырывается и отступает)
а. меня ведут на смерть?.. позорную!
б. Хотя меня они ведут на смерть?..
Фернандо
Фернандо
Не удивляюсь.
Рем. (Вынимает из-за пазухи косу Эмилии)
Я их отрезал с головы умершей! Далее приписана ремарка (указывая на тело Эмилии.)
А кто взял верх, тому и слава! ха! ха! ха!
Рем. После ранит его в руку. было: За руки его схватывают.
Издохни! (бросаются помочь Соррини)
Соррини (который упал от удара, встает)
Помогите!
Рем. а. (Бросает кинжал и топчет ногою)
б. (Бросает кинжал и топчет ногами)
Рем. а. (Они видя, что кинжал не в руках его, бросаются на него и схватывают и связывают руки)
б. (Все, видя, что кинжал не в руках его, бросаются на него и схватывают и связывают руки)
После слова свяжите: (связывают руки)
Соррини
(с перевязанной рукой)
После «Огонь, где этот еретик погибнет»:
а. О! ненависть! ты слаще для меня всех вин,
Когда тебя насытить я могу!
б. Начата правка второго стиха: хотя
а. В суде имею я довольно весу —
б. В суде имею я довольно силы —
Потеряно! (ломая руки) потеряно навек!
Рем. (Показывая на дверь, куда ушел жид)
Рем. (обвивая покрывалом тело на носилках, чтобы прикрепить и чтоб оно не упало.)
Пойдем… вот так! не опускай носилки…
Рем. После (Уносят тело.) следовала вторая ремарка: (Сцена переменяется.)
а. Как в тексте.
б. Он смерть предпочитал печальной жизни,
Давно бы все жиды с ума сошли,
Рем. (Стонет) вписано.
И сердце жмет свинец страданья.
Мой брат! мой брат! (рвет платья) — летите платья,
На воздух.
Сара
Что ты делаешь,
Пускай она издохнет!.. и Фернандо с нею!
Варианты чернового автографа:
«Не отвергай мой слабый дар… То — чтобы часть прощанья не пришел…» Отсутствуют.
Начато: Разлуки, бедная
Я видеть равнодушно, как они
Начато: Которое б
а. Начато: Пусть никогд<а>
б. Начато: Да никогд<а>
Начато: Не приходил… Так
От неба добровольно — Ax! Эмилия. *
Умри… несчастия предвижу!
О, если б никогда ее не знал я (Целует ее)
Эмилия
Милый бредит!..
Вместо «Полночь!.. прости!.. но что за шорох.. Беги!..беги!..». Фернандо
Всего ужасней поцелуй разлуки…
(в сторону). [Стих начат: О, да]
Зачем пришел проститься я глупец!..
Эмилия
Уж месяц стал садиться.
Фернандо
(Бьет два часа [Бьет час] на башне)
Два часа! (вскакивает)
Эмилия
Куда ты? (Слышен шорох. Кто-то прибегает за куст.)
Фернандо
Слышала ль ты шорох!.. Слышишь
Трещат ломаясь ветви. Я не запер
Калитку за собою — кто-нибудь
Подслушал нас… беги… беги… (Она уходит на балкон) *
«Спаси нас царь небесный!… жених готов: богат он и умен…» Отсутствуют.
а. Начато: Он храбр — как чорт; любезен — как
б. Он храбр — как чорт; любезен и богат… *
Вместо Мария смущенная подходит: Мария смущенная подходит в страхе. *
Вместо Что хочешь ты?
а. Что надобно тебе?
б. Что надобно?
Вместо для чего Не тотчас: Я сломаю Твой ящик.
а. Зачем ломать напрасно ящик — как смешно!..
б. Зачем за глупость горячиться — как смешно!.. *
И ключ потерян — как досадно это.
Ждет лошадь у крыльца. *
Богат ты… и затем твои подарки малы; *
На предложение твое Сорриний!.. *
Лежать приятно также с стариком,
Как старой с молодым; затем
Что сила одного другого слабость
И хорошо что кто-нибудь нашелся
Избавить от нее; и жалко также
Мой муж уехал на два дни…
И завтра наш монах пришлет людей,
Начато:
а. Посыплют
б. Посыплются и появлюся
а. Начато: Но что ж —
б. Но — я придумала. — в Мадрит поеду
а. Начато: Куплю
б. И получу прощение грехов.
Рем. Вместо на кровать: под кровать
О! как любовь сильна. — (Эмилия закрывает лицо) Но успокойся!..
Тот, кто достоин в памяти твоей,
Начато: То счасть<е>
Начато: Я не ловлю
Он умер, — умер — и в земле лежит. *
Рем. (всё на коленях, но подняв голову) *
Рем. Обнимаючи ее со слезами *
Он умер — умер — я хочу исполнить
а. Начато: Его желанье… Мой Ферна<ндо>
б. Его желанье… тень его помыслит:
Ну, если он пойдет искать тебя *
Чтоб к алтарю вести своей невестой *
а. Начато:
Мария
Выкинь из ума
б. Нет в монастырь хочу я…
Мария
Выкинь из ума
в. Зачем он умер боже…
Мария
Выкинь из ума *
Рем. «(с укоризной)» Отсутствует.
Начато: И я соединю свою
а Начато: Клянусь тебе что всё
б. Клянусь тебе что жив он… ты увидишь
а. Его ты завтра… что с тобой?
б. Его ты ныне… что с тобой? *
а. Спасите! — что с тобой! скрепися!..
б. Спаситель! — что с тобой! скрепися!.. *
Я поведу на тайное свиданье завтра;
Начато: Так долго
Поверила и начала страдать *
Вас огорчил… простите мне
а. Я слишком мучилась… о продолжайте;
б. Я слишком тосковала… продолжайте;
в. Я слишком ветрена… скажите:
После «Где я с ним встречусь?» ремарка (Целует ей руку. Мария ее в голову) *
а. Начато: Смущалась ты п<редчувствием>
б. Смущала ты предчувствием себя.
Рем. Вместо мачехе руку: ей руку
Ха! xal xa! ха! ужели точно *
Начато: Получит руку брошенной
Рем. Еврейская мелодия (печальная музыка. Еврейки тихо поют) *
а. Начато: И пла<чьте>
б. Начато: И молитеся
Того, кто являлся пророку в огне… *
Тому только можно Сион ваш отдать, *
Рем. (выходит из домика) *
Рем. (Опять начинают песню) *
Я в мире не имею ничего;
Но всё хочу иметь; зачем, зачем?..
а. Как в тексте.
б. Пусть никогда богат не буду, чтоб *
Начато: И для меня
По делу он… на что тебе его? *
Фернандо
Я бы хотел благодарить его. *
Моим присутствием — мне тяжело *
Я был неблагодарным и боюсь *
Начато: Я уж сказ<ал>, что не могу; я
Вместо Ты хочешь знать зачем: Мне надо видеть…
С опасностию жизни я найду
Начато: Увижу…
«Где твой отец?.. В лета надежд не прячут слез!.. О чем ты плачешь?» Приписано на полях позднее.
В твои лета не прячут слез… О чем ты плачешь?..
а. В том виноват, что я люблю его
б. В том виноват, скажу, что я люблю его, *
Как я люблю… паду в его обьятья; *
Но что хотела я?.. давно другая уж владеет
а. У ног его единой ночи, не дрожала
б. У ног его ни ночи, не дрожала *
Чтобы желанный сон не усыпил *
а. Его без пробуждения…
б. Без пробуждения… нет! нет *
Рем. (входит жид); * ремарка печально отсутствует.
Начато: Послушай
И в этом правы. — Но меня ты знаешь, Моисей!.. *
Хочу идти… хочу гостеприимства
В его дому… я был воспитан там…
Ты знаешь, в людях деньги нужны
Рем. (с удивлением) вписано.
Начато: Есть дочь… я понимаю этот
После Что случилось? начато:
Ноэми
Что?
Рем. Моисей (к нему)
Вот ваша инквизиция! доминиканцы!.. *
Зловещий ворон!.. что случилось?..
Рем. «(Принужденно)» отсутствует. *
Печальный случай… Есть доминиканец *
По имени Соррини… и хотя уж стар, * стих вписан
Начато: Злодеи повлекли к Сорри<ни>
Я половину бы именья тотчас дал.
Рем. (Фернандо хочет что-то сказать, поднимает руки… вдруг с невольным стоном сложив их и подняв к небу глаза опускает и быстрыми шагами с отчаяньем уходит [Начато: убега<ет>] в горы). *
Его… он в бешенстве
Ноэми (смотрит вслед.)
Взгляните: он взбежал *
Уж на гору… бежит, остановился… сел… *
Над самой пропастью… он упадет… нет встал!.. *
Всё воля божия! — никто не может ей
Начато: Противустать!
Начато: Когда он зна<л>
Неизлечимые, что можно обмануть любовь
Рем. Вместо (Она уходит): (Отходит и садится на скамью в изнеможении.)
Что я заплачу? — нет! нет! не хочу я плакать. *
Скорее даст сто щелей это сердце *
Моисей
(берет его за руку)
Начато: Успокой себя.
Начато: Повиновался я судьбе — и полно
а. Начато: И сделаю
б. Начато: Во всем насто<не дописано>
После ремарки начато:
а. Возьми
б. На, возьми
Вместо Эмилия, — моя!: Она моя;
Живая или мертвая, моя;
В бесчестьи иль невинная, моя…
О как я отомщу… прощай, отец мой, *
а. Когда я своего не знаю (обнимает его крепко.)
До свиданья.
б. Когда я своего не знаю (обнимает его крепко.)
Мстить прекрасно! *
Благослови меня… она моя… прощай.
После «Родительскому дому… мой отец» ремарка (Ноэми в это время встала и смотрела издали)
Храни его от всякого злодейства…
Как усмиряешь ветры гор… Ты бог *
Рем. (Комната у жида, как во 2-м действии) *
Его нежней, чем бога… он один мой бог. *
И небо запрещать любить его <не> может. *
Тебе ль со мною плакать?.. ты любила ль *
а. Начато: Скорей чт<не дописано>
б. Начато: Скорей ме<ня> >
в. Скорей в сырую землю, о, скорей,
а. Вот Моисей придет. Его остановил
б. Начато: Вот Моисей придет. Он в
Рем. Моисей входит *
Кто он!.. и кто сказал… что сын твой! *
О горе! горе нам! он здесь был —
И нет его! — я спас… он спас меня…
Ему из-под ножа злодеев…
Рем. на пол вписано.
Рем. Вместо стоит недвижен: стонет; * после следовала ремарка: (Конец третьего действия);* вместо песочные часы: книги; далее следовала ремарка: (Песочные часы на столе). *
а. Мою красавицу. — Мою — но почему же?
б. Мою красавицу. — Мою! — так точно.
Я сотворен, чтоб жить и веселиться,
«У нашего отца святого выпросить» Вписано.
Начато: Своим
Начато: Обманывать и сп<не дописано>
Начато: С ней прямо в папы; —
«В кровавый путь отправлен уж Фернандо… Один лишь Алварец… да этот плох!». Вписано.
а. И некому за деву заступиться
б. Один отец… да он ведь глуп, как пробка. *
а. Ах, бедная Эмилия; давно ли
б. Попалась бедная Эмилия; давно ли
Любить и невозможно?.. Нынче *
Для нашего сословия; что это есть закон
Вместо «ужель закон в сей толстой книге Сильней закона вечного природы?»:
Ужель закон природы не сильнее.