Скачать:PDFTXT
Собрание сочинений в 11 томах. Том 4

степи, воспоминания о родной деревне), естественно сочетающейся с суровой простотой самого рассказа.

Художественное новаторство Лескова в «Очарованном страннике» не было оценено критикой: повесть осталась незамеченной, а то, что было в ней своеобразного, вызвало только удивление. В этом смысле характерна позднейшая статья Н. К. Михайловского («Литература и жизнь» — «Русское богатство», 1897, № 6, стр. 104): «В смысле богатства фабулы это, может быть, самое замечательное из произведений Лескова, но в нем же особенно бросается в глаза отсутствие какого бы то ни было центра, так что и фабулы в нем, собственно говоря, нет, а есть целый ряд фабул, нанизанных как бусы на нитку, и каждая бусинка сама по себе и может быть очень удобно вынута, заменена другою, а можно и еще сколько угодно бусин нанизать на ту же нитку».

Примечания

1

Вдруг (лат.).

2

Смысл (франц. — sens).

3

Ангина (лат.).

4

К предкам (лат.).

5

Партнер в танцах (франц.).

6

Браво, браво, мой маленький верноподданный (франц.).

7

Равенство (франц.).

8

Полусвет (франц.).

9

Дополнение (франц.).

10

Боже мой, вот она, настоящая Россия! (франц.).

Комментарии

1

…как кудри Фидиева Зевса. — Имеется в виду огромная (около 20 метров высоты) статуя Зевса работы скульптора Фидия (V в. до н. э.), не сохранившаяся и известная только по изображениям на монетах. Голову этой статуи украшали обильные волосы, поднимавшиеся над лбом и ниспадавшие по бокам густыми прядями.

2

Синтаксический класспоследний класс духовного училища.

3

Класс риторики. — В семинариях два первых года обучения назывались классом риторики, в них обучали по преимуществу духовному красноречию (риторике).

4

Двунадесятые праздники — двенадцать главных праздников православной церкви.

5

Преосвященный — почетное наименование архиерея.

6

Форшлаг (нем. Vorschlag) — один из видов мелодических украшений в музыке.

7

Притворпередняя часть церковного здания (предхрамие).

8

Репейка — резное деревянное украшение.

9

…благословил яко Иакова, а жену его умножил яко Рахиль. — Здесь у Лескова неточность. В библии (Книга Бытия) рассказывается, что у Иакова было двенадцать сыновей и одна дочь, но только двое сыновей от Рахили.

10

Карда — изгородь для скота.

11

Орчаг — кожаный седельный остов.

12

Китайка — простая хлопчатобумажная ткань.

13

Укрючный аркан — веревка с арканом (петлей) на конце.

14

…как библейские змеи, которых кинули пред фараона египетское кудесники — В библии (Книга Исход) рассказывается о том, как египетские жрецы бросили свои жезлы перед фараоном и они превратились в змей.

15

Благочинныйсвященник, в ведении которого находится надзор над церквами целой округи.

16

Консистория — церковное управление при архиерее с административными и судебными функциями.

17

«Жезл Ааронов расцвел». — По библейскому рассказу (Ккига Чисел), жезл Аарона, воткнутый в землю, расцвел и покрылся, почками; этим бог утвердил первенстве его потомков среди израильтян.

18

Паля — удар линейкой по ладони.

19

Взвошить — здесь: наказать.

20

…замотал покрепче руку ему в аксиосы…— «Аксиос» (греч. — достоин!) провозглашалось при пострижении в духовный сан. Отсюда и волосы в быту духовенства получили название — аксиосы.

21

Подтолдыкнул — подговорил.

22

Мани факел фарес. — По библейскому преданию (Книга пророка Даниила), эти слова появились на стене пиршественного зала, где царь Вавилона, Валтасар, пировал, пренебрегая опасностью со стороны персидских войск, осаждавших город. Пришедший к Валтасару пророк Даниил разгадал смысл этой надписи: мани — исчислил бог царствие и положил конец ему; факел — ты взвешен и найден очень легким; фарес — разделено царстве твое и отдано мидянам и персам.

23

…и жертва его прямо идет, как жертва Авелева…— По библейскому рассказу (Книга Бытия), дым от жертвенного костра, зажженного Авелем, поднялся прямо, а дым от костра, зaжженного Каином, отклонился в сторону.

24

Данка Нефалимка. — Здесь у Лескова игра слов: Данка — уменьшительнее от Дарья, а Дан и Нефалим в библии (Книга Бытия) имена двух сыновей Иакова.

25

Boт, говорит, как его английский писатель Бирон изображает…— Имеется в виду Д. Г. Байрон, изобразивший в своей философской драме «Каин» (1821) библейского героя смелым борцом против религии.

26

…как американский следопыт…— Имеется в виду герой романа Ф. Кулера «Следопыт» (СПб., 1854).

27

Шлафрок (нем. Schlafrock) — халат.

28

Фуляртонкий шелковый платок.

29

Ночною темнотою и т. д. — строки из переведенного Ломоносовым стихотворения Анакреона; оно было напечатано им в «Риторике» (1747) и вскоре стало популярной песней.

30

Мефодий Песношский (Пешеношский) (ум. в 1393 г.) — ученик и последователь Сергия Радонежского, основатель Песношского монастыря (Дмитровский уезд б. Московской губернии).

31

Камилавка — высокая бархатная шапка фиолетового цвета в виде расширяющегося кверху цилиндра; давалась как отличие священникам.

32

Евгениевский «Календарь» — изданный Евгением (Болховитиновым); (1767–1837), профессором Петербургской духовной академии, «Церковный календарь» (1803).

33

Демикотон (франц. demicoton) — плотная хлопчатобумажная ткань.

34

Юхтовый — от юхть (юфть), — особым образом выделанная коровья или бычья кожа.

35

Экономические свечи — свечи из низшего сорта стеарина желтоватого цвета, были в употреблении в 1860-1870-х годах.

36

По рукоположении меня 4-го февраля 1831 года преосвященным Гавриилом…— У Лескова хронологическая ошибка: Гавриил (Розанов) (1781–1854) был епископом Орловским и Севским в 1821–1828 годах. Рукоположение — обряд посвящения в священнический сан.

37

Указано противодействовать оному всячески. — В начале 1830-х годов правительство Николая I повело политику преследований и притеснений раскольников, к которым при Александре I проявлялась известная терпимость.

38

…непочтительным Хамом…— В библии (Книга Бытия) рассказывается, что Хам, увидев отца своего Ноя, спавшего обнаженным, не прикрыл его одеждой и посмеялся над ним.

39

…вспомяну вам слова… Татищева…— Татищев В. Н. (1686–1750) — русский государственный деятель и историк, сторонник свободомыслия в религиозных вопросах. Лесков цитирует «Духовную» Татищева — систематическое изложение его взглядов общеполитического и морального содержания. Издана «Духовная» была только после смерти Татищева в 1773 году. Лесков скорей всего цитирует ее по книге Нила Попова «В. Н. Татищев и его время», М., 1861, стр. 226.

40

«О подражании Христу». — По-видимому, имеется в виду следующее издание: «О подражании Иисусу Христу, четыре книги, Фомы Кемпийского, перевод с латинского графа M. M. Сперанского», СПб., 1835. В книге средневекового философа-мистика Фомы Кемпийского (1379–1471) проповедуется добродетельная жизнь, братская взаимопомощь и отчуждение от грехов светской жизни. Книга Фомы Кемпийского неоднократно переводилась в России и усиленно рекомендовалась деятелями официальной церкви.

41

…мой хитон обличает мя, яка несть брачен…— одежда моя показывает, что я не гожусь быть гостем на брачном пиру.

42

Читал книгу об обличении раскола. — По-видимому, имеется в виду неоднократно переиздававшаяся книга: Андрей Журавлев. Полное историческое известие о древних стригольниках и новых раскольниках, так называемых старообрядцами, их учениях, делах и разногласиях. Изд. 4-е, СПб., 1831.

43

Деевская староверческая часовнясмысл этого упоминания разъясняется обращением к тексту первой редакции «Соборян». В «Чающих движения воды» («Отечественные записки», 1867, март, стр. 188 и 192) рассказывается о купце Семене Дмитриевиче Дееве, наставнике старогородских раскольников. В доме Деева помещалась раскольничья молельня, и ее разрушение описывает Туберозов.

44

…пошел по домам, воспевая «мучителя фараона»…— Имеется в виду церковное песнопение о фараоновом воинстве, потопленном, по библейскому преданию, при переходе через Чермное море.

45

Масака — темно-лиловый.

46

Обонпол — по ту сторону.

47

Оле — увы.

48

Архимандритпочетный титул игумена (настоятеля) монастыря.

49

Повапленный — раскрашенный.

50

Фриштик (нем. Frühstück) — завтрак.

51

…а утехи Израилевой, Вениамина малого, дать ему лишенная. — По библейскому преданию (Книга Бытия), у Рахили было два сына; рождение второго, долгожданного Вениамина, было причиной ее смерти.

52

Оборучь — рука в руку.

53

…под Петров день солнце караулят…— Увидеть восход солнца под Петров день (29 июня ст. стиля), по народному поверью, предвещает счастье.

54

«Соломон, бе мудрейший из всех на земле сущих» — цитата из библии (III Книга Царств).

55

Дискурс (франц. discours) — речь, обсуждение.

56

…минули дни Могилы, Ростовского Димитрия…— Имеются в виду известные проповедники-ораторы православной церкви: Петр Могила (1596–1647), митрополит Киевский, и Димитрий Туптало (1651–1709), митрополит Ростовский.

57

Марфа Андревна Плодомасова является основным действующим лицом в незаконченной хронике Лескова «Старые годы в селе Плодомасове» (см. т. 3 наст. изд.). Об ошибке Лескова в возрасте Марфы Андреевны см. примеч. к стр. 62.

58

Их есть царство божие — цитата из евангелия от Марка.

59

Меледа — мешкотное дело, работа без конца.

60

Альмантин (альмандин) — особый вид рубинов.

61

Гроденапль (франц. gros de Naples): — плотная шелковая ткань.

62

Епитрахиль — длинная полоса ткани, надеваемая на шею под ризу священника.

63

Пыжикмалорослый человек.

64

Мовничать (от мовня — баня) — мыться.

65

«Духовный регламент» (1721) — написанное Феофаном Прокоповичем и отредактированное Петром I Положение о церковном управлении и об учреждении вместо патриаршества духовной коллегии (позднее переименованной в синод). «Духовный регламент» узаконивал полное подчинение церкви государству. В нем сатирически изображены нравы церковных сановников, поэтому Лесков охотно цитировал в своих произведениях наиболее резкие выражения «Духовного регламента». Здесь у Лескова цитаты даны с сокращениями (см. «Духовный регламент», М., 1776, стр. 23 и 32).

66

между владыкой и губернатором произошла некая распря…— По-видимому, имеется в виду ссора между епископом Орловским (в 1844–1858 гг.) Смарагдом Крыжановским (ум. в 1863 г.) и орловским губернатором П. И. Трубецким (1798–1871). Об этой ссоре и последовавшей за ней вражде Смарагда и Трубецкого подробно говорится у Лескова в «Мелочах архиерейской жизни» (см. т. 6 наст. изд.). У Лескова здесь, по-видимому, сознательное смешение разновременных фактов, так как в то время, к которому относится запись Туберозова, в Орле был епископом Никодим, правивший Орловской епархией в 1828–1839 годах.

67

Костыльник — мальчик, служка, состоящий при посохе архиерея.

68

Набедренник — четырехугольный продолговатый плат с изображением креста, который давался священникам как первая награда и носился на бедре с правой стороны.

69

А я до сей поры и не знал, что наша губернаторша не немка. — Туберозов считал губернаторшу, жену П. И. Трубецкого Эмилию Петровну (урожденную Сайн-Витгенштейн), немкой, так как она происходила из обрусевшей немецкой семьи.

70

Скуфья — небольшая бархатная фиолетовая шапка, дававшаяся в качестве второй награды священнику.

71

Владыка на другой день в мантии его посетили. — В «Мелочах архиерейской жизни» (см. т. 6 наст, изд.) Лесков отнес этот эпизод к числу легендарных.

72

Был у нового владыки. — По-видимому, речь идет о Евлампии Пятницком, епископе Орловском в 1840–1844 годах.

73

Наперсный — нагрудный.

74

Претекст (франц. pretexte) — предлог.

75

К нам начинают ссылать поляков. — По-видимому, речь идет об участниках восстания в Седлеце в начале 1846 года.

76

…интересуюсь политичною заворожкой, что начинается на Западе…— По-видимому, речь идет о попытке поднять общепольское восстание и добиться восстановления Польши, предпринятой в начале 1846 года деятелями польского революционного движения. Центром этого восстания был Краков (тогда вольный город). Войска Австрии и России подавили это движение, а Краков был присоединен к Австрии.

77

…пренумеровал для сего себе политическую газету. — В 1830-1840-х годах единственной частной ежедневной газетой была «Северная пчела» Ф. В. Булгарина — только она имела право помещать известия политического содержания о жизни России и Европы. Пренумеровал — выписал.

78

…припоминая себе слова французской девицы Шарлот Кордай д’Армон, как она в предказненном письме своемписала…— Лесков цитирует письмо Шарлотты Корде (Corday d’Armont). (1769–1793) — убийцы Марата — к Барбару, написанное в день казни.

79

Схоронил мою благотворительницу Марфу Андревну Плодомасову. — Здесь у Лескова ошибка: в 1850 году, к которому он

Скачать:PDFTXT

степи, воспоминания о родной деревне), естественно сочетающейся с суровой простотой самого рассказа. Художественное новаторство Лескова в «Очарованном страннике» не было оценено критикой: повесть осталась незамеченной, а то, что было в