Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в 11 томах. Том 6

в акафисте читали еще: «оставиша Ирода якоблядива». Нынче читают «лжива», что, впрочем, не одно и то же. (Прим. автора.)

102

Мне кажется, что 1878 год, может быть, начинается с этого места. В моих выписках это неаккуратно отмечено: годы 1877 и 1878 немножко смешаны, но факты, разумеется, верны. (Прим. автора.)

103

Содержать «чернило на руках» значит вести письменную часть, а марками называются жестянки, выдаваемые священниками исповедникам, с каковыми последние подходят к записчикам, вносящим имена в исповедные росписи. Марки эти, наподобие простонародных банных билетов, должны служить доказательствами, что исповедник действительно был у священника на духу и получил разрешение в своих согрешениях, а не записывается в книги без исповеди. Впрочем, эти марки или бляшки теперь уже почти повсеместно выводятся из употребления, как не достигающие цели. К упразднению марок, говорят, повела «подставка», то есть наемщество, к коему прибегали люди, не желающие исповедоваться, но обязанные к тому служебными или иными требованиями. (Прим. автора.)

104

Почести изменяют нравы (лат.).

105

Следует иметь в виду, что издание 1886 г. представляет собою не новое издание, а то же издание 1880 г., с перепечатанным форзацем и новым титульным листом.

106

Лесков имеет в виду А. Ф. Писемского.

107

В предисловии Лесков писал, что он хочет «попробовать сказать кое-что в защиту наших владык». (Курсив Лескова. — С. Р.)

108

Здесь и дальше использованы дело III отделения канцелярии Главного управления по делам печати 1889–1893 г., № 31 в, листы 1-10 (ЦГИАЛ ф. 776), и дело С.-Петербургского цензурного комитета «По отпечатанному без предварительной цензуры 6-му тому собрания сочинений Н. С. Лескова» (ЦГИАЛ ф. 777, оп. 4, № 95, 1889, листы 1-17).

109

И. Ковалев, Запрещенные рассказы Н. С. Лескова — «Литературная газета», 1941, 2, марта, № 9, стр. 6.

110

А. Лесков, Жизнь Николая Лескова, стр. 585.

111

См заметку Н. С. Ашукина «Библиографическая редкость» — «Известия ЦИК и ВЦИК», 1934, 14 октября, № 241 (5489), стр. 4. Один из уцелевших экземпляров книги Лесков подарил врачу Л. Б. Бертенсону с надписью: «Божиим попущением книга сия сочтена вредною и уничтожена мстивостью чревонеистового Феоктистова, подлого ради угождения Лампадоносцеву» (т. е. Победоносцеву). — «Русская мысль», 1915, № 10, стр. 95.

112

В действительности лишь 40. Из них 30 листов погибло, а 16 были использованы в новой редакции тома.

113

Издание 1902 г. у цензора Соколова уже не вызвало возражений и сомнений: «с 1869 г. многое изменилось в литературе». Впрочем, и он считал возможным пропуск книги, если она «будет напечатана не в таком огромном количестве экземпляров, чтобы ее можно было считать предназначенной для народного чтения» (рапорт от 29 июня 1902 г., ЦГИАЛ. Назв. дело С.-Петербургского цензурного комитета, 1869, № 95).

Комментарии

1

железный-то у них граф… — германский канцлер граф Отто Бисмарк (1815–1898).

2

Гайден — немецкий композитор Иосиф Гайдн (1732–1809).

3

Ко́лоть — холодная, с небольшими морозами погода.

4

Подрожно — то есть подорожная.

5

миллиард в тумане — заглавие нашумевшей в свое время статьи миллионера-откупщика и либерального публициста В. А. Кокорева (1817–1889) в №№ 5 и 6 «С.-Петербургских ведомостей» за 1859 год, содержавшей проект освобождения крестьян. Стоимость всей выкупаемой земли была Кокоревым определена в миллиард рублей. Половина этой суммы — долг помещиков банку за заложенные земли, половина обеспечивается особыми государственными актами, а проценты оплачиваются самими помещичьими крестьянами за счет повышения налогов с 2 до 7 рублей. Крестьяне (которым нужна земля) и помещики (которым нужны деньги); «полюбовно» договариваются о цене за землю. Статья вызвала целый ряд откликов, в которых было полемически использовано заглавие проекта Кокорева: «Откуда взять миллиард» («Московские ведомости», 1859, № 89); «Миллиард не в тумане» («Журнал землевладельцев», 1859, № 19); «Туман и миллиард» («Указатель политико-экономический», 1859, вып. 4, № 108). Цензору, пропустившему статью, было сделано замечание (ЦГИАЛ, ф. 772, дело № 4693-152086).

6

Апогей — высшая точка; перигей — низшая точка.

7

Терминздесь в значении: срок.

8

Чего тебя черти носили…— цитата из распространенной народной песни: «Как задумал Михеич жениться…»

9

Ногавки — носки.

10

«Мельничиха в Марли» — французский водевиль, шедший на русской сцене в 1840-х годах. Полное заглавие — «Мельничиха из Марли, или Племянник и тетушка».

11

Rue de Sévres — улица в Париже, где помещалась конгрегация (духовное братство) иезуитов.

12

Сарептскпе гернгутеры — религиозная община в Богемии (Чехии), основанная в XVIII веке и требовавшая от своих членов апостольской жизни, рекомендовавшая безбрачие, чистоту в отношениях между полами и проч. В России секта обосновалась в г. Сарепте Саратовской губернии.

13

…Гейне все мерещился во сне подбирающий под себя Германию черный прусский орел…— Лесков имеет в виду конец главы XVIII поэмы «Германия».

14

…кур не строили…— не ухаживали (от франц. faire la cour).

15

…сей Иосиф…— По библейскому преданию, Иосиф — любимый сын Иакова и Рахили, проданный братьями из зависти в Египет, попал к царедворцу фараона Пентефрию (Потифару) и отверг настойчивые любовные предложения его жены.

16

«Ископа ров себе и упадет» — цитата из Псалтыря, VII, 16.

17

…«сильный силою-то своею не хвались…» — цитата из Книги пророка Иеремии, гл. IX, 23.

18

…в книгах от царя Алексея Михайловича писано…— Лесков цитирует опубликованный в «Русской старине» (1871, № 3, стр. 393) и перепечатанный в «Искре» (1871, 25 апреля, № 17, стлб. 537–538) недостоверный указ якобы царя Алексея Михайловича от 18 мая 1661 года о немцах. Тот же указ Лесков использовал в повести «Смех и горе» (наст. изд., т. 3, стр. 539).

19

Сризиковал — рискнул.

20

…ибо, как говорил Гете, «потерять дух — все потерять» — цитата из «Zahme Xenien».

21

…«что доблестнее для души» — цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть» в переводе Н. А. Полевого (д. 3, сц. 1).

22

«Что есть человек…» и т. д. — цитата из Послания к евреям апостола Павла, гл. 2, ст. 6.

23

Шушун — женская теплая кофта.

24

Клямка — запор, щеколда.

25

Ёмки — ухват, рогач, угольные щипцы.

26

Подчегаристый — худощавый.

27

…ранню кончит…— то есть окончит раннюю обедню.

28

…шабольно предлагаемые ему вопросы — вздорные, шальные вопросы.

29

схватить в охапку кушак да шапку…— цитата из басни Крылова — «Демьянова уха». (У Крылова «схватив».)

30

«Бежка́ не хвалят, а с ним хорошо». — В «Толковом словаре» Даля (т. I, стр. 151) приведен вариант этой поговорки («Бежка не хвалят, а бежок хорош») и разъяснено, что так называется вид бега лошади.

31

Литературные органы, удостоившие ее (повесть «На краю света») внимания…— Перечень шести современных Лескову рецензий см. в изд.: С. А. Венгеров, Источники словаря русских писателей, т. 4, Пг., 1917, стр. 44–45.

32

Стр. То же самое высказано мне и многими редстокистами. — О Редстоке и редстокистах см. примечание к рассказу «Шерамур» на стр. 648 наст. тома.

33

Блаженный Августин (354–439) — один из виднейших христианских богословов.

34

Стр. …достойному лицу В. А. К-ву. — Имя В. А. Кокорева раскрыто в книге А. Лескова «Жизнь Николая Лескова», М., Гослитиздат, 1954, стр. 306. Там же, стр. 303–305,— об отношениях Лескова с этим лицом.

35

Стр. А. К. Ключарев (1797–1867) — умер в Киеве в чине тайного советника.

36

Брики — бричка, дрожки.

37

Стр. «… плач в Раме»: Рахиль громко рыдала о детях своих…— Плач Рахили о своих детях в Раме (город в Палестине) описан в библии, в Книге пророка Иеремии, XXXI, 15.

38

супруга тогдашнего юго-западного генерал-губернатора, княгиня Екатерина Алексеевна Васильчикова (рожденная кн. Щербатова) (1818–1869). — Ее муж — И. И. Васильчиков (1805–1862) был киевским генерал-губернатором в 1853–1862 годах.

39

Кагал — до 1867 года — группа еврейских старшин, решавшая всевозможные мирские вопросы; Лесков употребляет в переносном значении — шумная, крикливая толпа.

40

Брафман, Я. Л. (ок. 1825–1879) — еврей, принявший православие, видный деятель антисемитского движения 1860-1870-х годов, сотрудник различных юдофобских изданий.

41

Егова — одно из древнееврейских имен бога.

42

«Привычкачудовище» — цитата из «Гамлета» Шекспира (д. 3, сц. 4).

43

Филарет Амфитеатров (1779–1857) — митрополит киевский в 1837–1857 годах.

44

…глядела Бедность в каждую прореху, И из очей глядела бедностьцитата из поэмы Гейне «Атта Тролль». В современном переводе В. Левина (см. Генрих Гейне, Собр. соч., т. 2, Гослитиздат, 1957, стр. 206) это место звучит так:

Нищета гнездилась в дырах,

Нищета из глаз глядела.

45

…«духом возмутился, — зачем читать учился»…— неполная цитата из «Автоэпиграммы» В. В. Капниста (1756–1823).

46

Аттенция (от франц. attention) — внимание, уважение.

47

…декорированные «беспорочными пряжками» и Станиславами. — С 1827 года чиновники царской службы за двадцать пять, тридцать, сорок и за каждые следующие десять лет «беспорочной» службы получали особый знак отличия — в просторечии «пряжку». Ордена св. Станислава II и III степени — низшие — давались за выслугу лет.

48

Праця (укр.) — труд, работа.

49

Парх — буквально: шелудивый; употреблялось в качестве бранной клички евреев в царской России.

50

Тримать (укр.) — держать.

51

Лайдак (укр. и польск.) — лодырь, плут.

52

Мишигенер (евр.) — сумасшедший, вздорный.

53

Иордан, Ф. И. (1800–1883) — знаменитый русский гравер.

54

Бибула (укр.) — оберточная бумага.

55

Ворт, Чарльз Фредерик (1825–1895) — знаменитый портной, основатель фирмы.

56

Кравец (укр.) — портной.

57

Стодол — постоялый двор.

58

Мишурис (евр.) — прислужник.

59

Хабар (тюркско-татарск.) — взятка, чаевые, барыш.

60

автор «Опыта исследования о доходах и имуществах нaших монастырей…» — Эта книга публициста Д. И. Ростиславова (1809–1877), вышедшая в 1876 году, вызвала большой шум и недовольство в кругах духовенства.

61

Анна Алексеевна Орлова (1785–1848) — дочь А. Г. Орлова-Чесменского, известная своей религиозно-филантропической деятельностью.

62

…монастырю «старца Ионы». — Речь идет о небольшом Троицком монастыре, основанном о. Ионой в Киеве в 1864 году рядом с Выдубецким. В статье «О сводных браках и других немощах» («Гражданин», 1875, № 3, стр. 73–74) Лесков дал высокую оценку деятельности о. Ионы. (Ср. еще статью «Унизительный торг», — «Исторический вестник», 1885, № 5, стр. 295.) Через несколько лет, в письме к А. С. Суворину от 26 марта 1888 года, дана совсем иная оценка Ионы, по-видимому гораздо более близкая к действительности: Иона, по словам Лескова, «оказался прохвостом и с помощью «церквина сына Тертия» <Филиппова> оттягал у крестьян соседнего села всю землю и лес, купленные им «на слово» и «под записочку» у княгини Екатер. Алекс. Васильчиковой (рожд. Щербатовой), уверовавшей в Иону, как современные дуры веруют в Иоанна Кронштадтского. Она завещала все имение Ионе (т. е. его скиту), а скит на этом основании завел тяжбу с крестьянами, которые купили землю у своей бывш. помещицы «под записочку», и у них эту землю отняли при содействии «церквина сына Тертия». Мужики (хохлы) сначала ревели, а потом озлились и стали монахов ловить и бить, а отпускали, наклав в порты крапивы. Поднялись дела, — усмирения и ссылки… Этих «освященных» особ надо подождать хвалить, «дондеже чудеса сотворят» («Письма русских писателей к А. С. Суворину», Л., 1927, стр. 64).

63

Целибат— обет безбрачия католического священника.

64

«Магдалинский приют» — филантропические убежища для бывших проституток (по имени Марии Магдалины — по библейскому преданию, развратной женщины, раскаявшейся и ставшей верной ученицей Христа).

65

Кийждо (древнеслав.) — каждый.

66

Ледви,

Скачать:TXTPDF

в акафисте читали еще: «оставиша Ирода якоблядива». Нынче читают «лжива», что, впрочем, не одно и то же. (Прим. автора.) 102 Мне кажется, что 1878 год, может быть, начинается с этого