примеч. 897.
605
Карл III — король Испании (1759–1788 гг.), см. примеч. 1053.
606
Бенедикт XIV — папа (1740–1758 гг.), итальянец, из известной болонской семьи Ламбертини, кардиналом был с 1731 г. В годы его папства торговая буржуазия уже приобрела значительное влияние даже в отсталых государствах Западной Европы, и Бенедикт XIV вынужден был смягчать суровые требования папства в отношении свободомыслия и всяких религиозных течений. Этим объясняются его конкордаты с Испанией, Португалией, Неаполем и Сардинией, предоставлявшие сравнительно широкие права патроната светской власти. Он старался также в некоторых вопросах быть независимым от иезуитского ордена И высказал свое неодобрение его миссионерской политике. Попытка Бенедикта XIV реорганизовать орден не имела успеха, так как в общем папа был недостаточно тверд и находился все же под влиянием иезуитов, отдельные действия которых он критиковал.
607
Нарвал (рогозуб, monodon monoceros) — зубастый кит, по-французски «licorne de mer» (морской единорог). Единорог — мифическое существо; его изображение — животное вроде оленя (с одним рогом на лбу) — употреблялось в геральдике. Этот же термин «licorne» прилагается также к ископаемым бивням мамонтов и слонов. Неизвестно, что подразумевал здесь автор: клык нарвала или обломок ископаемого бивня слона.
608
Мондоньедо — город в испанской провинции Галисия.
609
Чиновник святого трибунала. — Все лица, причастные к службе в инквизиции кроме домашней прислуги инквизиторов, разделялись на три разряда: 1) должностные лица (officiale) — секретари, приемщики, смотрители тюрем и т. д.; 2) служащие (empleados) — писцы и другие канцелярские работники на вторых ролях; 3) чиновники (familierares) — самая неопределенная по составу группа лиц, причастных к инквизиции. Чиновниками они могут быть названы потому, что пользовались привилегиями служебного персонала инквизиции. Исполняли же они разные обязанности: и временных комиссаров инквизиции, и эскорта (конного и пешего) инквизиторов в их поездках, и вообще охранников, а также добровольных шпионов. Они получали от инквизиции жалованье. Затем на службе инквизиции были рядовые стражники и сыщики, так сказать, внешняя и внутренняя полиция для черной работы. В общем весь состав служебного персонала инквизиции представлял довольно внушительную силу.
610
«Жиль Блаз де Сантильяш» — см. примеч. 1150.
611
Что смеешься? (Quid rides?) — слова Горация, римского поэта (64 — 7 гг. до н. э.), современника римского императора Августа.
612
«Корнелия Борорквиа» — см. текст, где говорится о казни Марии Корнель и Марии Бооркес.
613
Марсель — город во французском департаменте устья Роны, коммерческий порт на Средиземном море. Основан греками, выходцами из малоазиатского города Фокея, в VI в. до н. э. Находился в дружеских сношениях с римлянами во II в. до н. э.; во времена империи римляне завладели городом. Присоединен к Франции в 1481 г.
614
Генеалогия — см. примеч. 1125.
615
Символ веры, начальное слово коего Верую (Credo); разделяется на двенадцать членов, содержащих существенные догматы христианской веры, признаваемые католичеством и православием (с разницей в восьмом члене).
616
Заповеди десятисловия — десять заповедей Моисеева закона, принятые христианством.
617
Мадрид — третья (по времени) столица Испании, с 1580 г.
618
Филиппинские острова — архипелаг в Тихом океане, к югу от Формозы и к северу от Борнео, открыт в 1521 г.
619
Картахена в Вест-Индии (Carthagena de las Indias) — город в Южной Америке, в Колумбии, порт на островке Антильского моря, основан в 1533 г. испанцем Педро де Эредиа.
620
Дроковая веревка — см. примеч. 1142.
621
Зеленый воск. Зеленый цвет считается в христианстве обыкновенно цветом надежды. В пятницу вспоминается в христианстве крестная смерть Христа, с которой связана надежда на «спасение» верующих. Поэтому за службами Великой пятницы (на Страстной неделе, перед Пасхой) — за вечерней и утренней — в церкви часто употребляются свечи из зеленого воска. По той же причине такие свечи имели в руках кающиеся, надеющиеся на радость прощения грехов.
622
См. статью четвертую этой главы.
623
Монашеский орден милосердия или искупления был учрежден в Барселоне французом Пьером де Нолаксом. Он подчинялся правилам св. Августина.
624
Блаженство в будущей жизни — составная часть веры в загробную жизнь, которая, в свою очередь, является одним из догматов католической Церкви. В основе этой веры, свойственной в той или иной форме самым различным религиям, лежит представление о бессмертии души.
625
Александрийский стих — любимый в прежней и отчасти современной французской поэзии размер стихосложения. В нем обыкновенно чередуются строки в тринадцать и двенадцать слогов, с женской и мужской рифмами.
626
Крест св. Андрея — иначе косой крест, крест в форме латинской буквы X (икс). Название происходит от формы креста, на котором был распят апостол Андрей Первозванный в г. Патрах, в Греции, в I в. н. э.
627
Парамо. О происхождении инквизиции. Кн. 2. Отд. II. Гл. 10.
628
Сурита. Летопись Арагона. Кн. 8. Гл. 34; кн. 9. Гл. 26.
629
Педро Мартир д’Англериа — см. примеч. 850.
630
Лусеро (Lucero) — яркая звезда, обычно планета Венера, ярко светящаяся по вечерам во время своего восхождения над горизонтом в западной части неба.
631
См.: письма 333,334, 342,344 и 345.
632
Собрание законов 1550 года. 10-й закон.
633
Там же. 11-й закон.
634
Собрание законов 1550 года. 12-й закон.
635
Торрес. Исторические заметки.
636
Парамо. О происхождении инквизиции. Кн. 1. Отд. II. Гл. 6; Собрание законов 1550 года. 6-й закон.
637
Мессия (по-еврейски Машиах) значит то же, что греческое слово Христос, то есть помазанный.
638
Обетованная земля — название Кенаана, или Палестины, в Библии. Этим названием кроме евреев любят пользоваться протестанты.
639
Антонио Лебриха (1444–1522 гг.) — испанский литератор, получил образование в университетах Саламанки и Алькалы и был сотрудником кардинала Хименеса при издании им Библии-полиглотты. Оставил много сочинений, главнейшие из них: «Учебник латинской грамматики» («Institutio grammaticae latmae»), издан в Саламанке в 1481 г.; «Грамматика кастильского языка» («Grammatia sorbe la lengua castellana»), издана в 1492 г.; «Лексикон латино-испанский и испано-датинский», издан в 1492 г.; «Словарь гражданского права», издан в 1506 г.
640
Вермудес де Педраса. История Гранады. Ч. IV; Педро Мартир д’Англериа. Книга писем. Письма 333, 334, 342, 344, 345.
641
Вульгата — см. примеч 848.
642
Книгопечатание подвижными литерами было изобретено Иоганном Генефлейшем, по прозванию Гутенберг, в Майнце в 1445 г. В этом году появилась первая печатанная по новому способу книга — это была так называемая 42- строчная латинская Библия.
643
Схоластическое богословие — см. примеч. 990.
644
Альвар Гомес де Кастро. О деятельности кардинала Франсиско Хименеса де Сиснероса. Кн. 4; Николас Антонио. Испанская библиотека. Литера А. Статья Антонио.
Льоренте цитирует псалом I.
645
Филипп I — король Испании (1504–1506 гг.), муж Хуанны Безумной, дочери Фердинанда V и Изабеллы, был провозглашен королем Кастилии в 1504 г., по смерти Изабеллы, королевы Кастильской. Фердинанд своими интригами долго мешал ему реально осуществить власть, так что фактически он начал царствовать лишь в 1506 г.; умер в том же году.
646
Катана — город в Сицилии, на восточном берегу острова, на южной стороне вулкана Этны.
647
Россано — город в Италии, в Калабрии; до объединения Италии принадлежал Королевству Обеих Сицилии.
648
Это неизданное письмо находится в рукописях королевской библиотеки в Мадриде, где я снял с него полную копию, находящуюся в моих руках. Его нет среди напечатанных писем Гонсальво Айоры.
649
Тагаста — город в Нумидии, в Северной Африке, родина св. Августина. Он давно разрушен. Поэтому в настоящем случае епископ пользовался титулом, но не мог реально управлять несуществующим городом. Такие епископы в католической церкви называются титулярными.
650
Коадъютор — см. примеч. 948.
651
Сан-Доминго — город на о. Гаити, в Вест-Индии (Центральная Америка). Основан в 1496 г. испанцами. С 1697 г. Франции стала принадлежать западная часть острова, а с 1795 г. и восточная. С 1791 по 1822 г. на острове происходили крупные восстания «черных», то есть бывших рабов-негров, временами овладевавших властью. В первой половине XIX в. на острове установились две самостоятельные республики.
652
Педро Мартир д’Англериа. Книга писем. Письмо 375.
653
Сьюдад-Родриго — город в испанской провинции Старая Кастилия.
654
Гомес Браво. Список епископов Кордовы. Т. I. Гл. 18.
655
Терсит — персонаж «Илиады», трусливый и презренный человек в войске ахеян, воевавших под Троей.
656
Гектор — персонаж «Илиады», сын Приама, царя Трои, мужественный защитник Трои, достойный противник поразившего его Ахилла, второго по сану, но первого по значению вождя ахеян.
657
Педро Мартир. Книга писем. Письмо 333.
658
Филипп IV — король Испании (1621–1665 гг.), см. примеч. 1048.
659
Оран — см. примеч. 840.
660
Куба — самый большой из Антильских островов в Атлантическом океане. Открыт Колумбом в 1492 г.
661
Мексика (Mexico) — см. примеч. 922.
662
Лина — некогда Город королей (Ciudad de los rejes), столица республики Перу, в Южной Америке. Основана Писарро в 1535 г. Перу с XII по XVI в. являлось самостоятельным государством под управлением династии инков. Испанцы Франсиско Писарро и Диего Альмагро покорили Перу в 1526–1533 гг.
663
Кинтанияья. Жизнь кардинала Хименеса де Сиснероса. Кн. 9. Гл. 17.
664
Святоши (beates) существовали и в России. Они звались черничками, потому что носили черную одежду, схожую с монашеской, хотя и не были монахинями. Они любили называть себя невестами Христовыми наподобие монахинь.
665
Иллюминаты — см. примеч. 822.
666
Педро Мартир д’Англериа. Книга писем. Письма 428 и 429.
667
Кардинал Адриан Бопере — четвертый главный инквизитор Испании (1518–1523 гг.), голландец, воспитатель Карла V, продолжал управлять испанской инквизицией и после того, как был избран папой, до 10 сентября 1523 г.
668
Племянник Фердинанда V — Жан III д’Альбре.
669
Парамо. О происхождении инквизиции. Кн. 2. Тит. 2. Гл. 5.
670
Фландрия — старинное название обширной области (части нынешней Голландии, Бельгии и Северной Франции). Была графством со столицей Гентом, с 1506 по 1713 г. почти вся принадлежала Испании, затем перешла к Австрии, с 1830 г. большая часть принадлежит Бельгии. Издавна славилась своей развитой шерстяной промышленностью. См. примеч. 944.
671
Кинтанилья. Жизнь кардинала Хименеса де Сиснероса. Кн. 3.
672
Картезианцы — см. примеч. 1153.
673
Утрехт — город в Голландии, на Рейне, в 32 км от Амстердама.
674
Натурализация — принятие иностранца в число граждан той страны, где он поселился навсегда.
675
Иоанн ХХII — папа (1316–1334 гг.), француз по имени Жак д’Эз (или Дюэз, Duese), уроженец Кагора, второй авиньонский папа. Прибавил третью корону к папской тиаре (как глава церкви, епископ Рима и светский государь). Был сведущ в юриспруденции и медицине. Из его сочинений по медицине известен «Эликсир философов», изданный в переводе с латинского на французский в Лионе в 1557 г. Издал декреталии своего предшественника Климента V под названием «Клементины». Отличался скопидомством, жадностью к деньгам и известен под именем «тароватый купец на папском престоле».
676
Титул Величество стали давать испанским королям с тех пор, как Карл V стал германским императором.
677
Королевская библиотека в Мадриде. Полка D. № 153, и реестр кортес В.
678
Сандовал. История Карла V. Т. I. Кн. 3. 10; Педро Мартир д’Англерш. Книга писем. Письмо 620.
679
В Летописи испанской инквизиции, т. II, гл. 12, под 1518 годом, Я поместил полную буквальную копию этого проекта указа.
680
Третье сословие (tiers etat) существовало в сословных монархиях наряду с двумя привилегированными сословиями; в основном это буржуазия; третье