(прилегающих) к морю:
Паллавов, дарадов, киратов, яванцев, шаков,
25. Харов, гунов, китайцев, тушаров, синдхийцев,
Джагадов, раматов, мундаков, толпы жителей женского
царства,
26. Также кекайцев, малавов, кашмирцев:
Кругом они охраняли место свершения жертвы.
27. Твоё преходящее, колеблющееся благополучье они отняли,
Я же дыханье у них отниму, я разнесу их.
28. С помощью Рамы, кауравов Бхимы, Близнецов, Арджуны,
Акруры, Гады, Шамбы, Прадьюмны, Ахуки,
29. Богатырей Дхриштадьюмны, Шашупалы, я Дурйодхану
В битве скоро убью вместе с Карной, Бхарата!
30. (Также) Духшасану, Субалу и всех других супостатов;
Тогда вместе с братьями ты заживёшь в Хастинапуре.
31. Когда ты получишь царство сынов Дхритараштры,
умиротвори эту землю».
В том собраньи богатырей сказал ему раджа
32. И всем внимавшим, во главе с Дхриштадьюмной.
Юдхиштхира сказал:
Я принимаю это твоё правдивое слово, Джанардана,
33. Ты убьёшь наших недругов с их союзниками, долгорукий,
Но лишь по прошествии тринадцати лет, чтоб соблюсти
мне правду, Кешава.
34. Среди раджей в собраньи я обещал прожить в пуще.
И сидящие в собраньи слышали это слово Дхармараджи.
35. Тогда все, начиная с Дхриштадьюмны, успокоили тотчас
Сообразными, медвяными словами разгневанного Кешаву.
36. И Панчалийке* говорили, радостно внимавшей сыну
Васудэвы*:
«Госпожа, в силу твоего гнева лишится жизни
Дурйодхана.
37. Не скорби, прекрасная, мы правду тебе обещаем:
(Погибнут) те, что после проигрыша в кости, смотря на
тебя, смеялись!
38. С хохотом пожрут их мясо волки, из яйца рождённые
(птицы);
38. Коршуны выпьют их кровь, а воющие шакалы
Растащут руки тех, кто тебя тогда волочили!
39. Их растерзанные тела на земле увидишь, Панчалийка,
Таскать их куски будут хищные звери, пожиратели мяса!
40. Будут оторваны головы тех, что тебя оскорбляли,
Выпьет земля кровь тех, что тебе выражали презренье!»
41. Разные такие слова говорили туры-бхараты,
все могучие богатыри с боевыми рубцами.
42. Через тринадцать лет, окружая Дхармараджу,
Великоколесничные, они последуют за Васудэвой:
43. Рама, Кришна, Дхананджая, Прадьюмна, Ююдхана,
Бхима,
Оба сына Мадри, раджапутры-кекийцы, панчалийцы, сыны
раджей матсьев.
44. Кто, желающий жить противостанет этим свирепым
львам в сраженьи,
Всем мировым богатырям, великодушным, непобедимым, с
их союзниками и войсками?
Дхритараштра сказал:
45. Мне говорил во время игры Видура: «Если ты и победишь
Пандавов, властитель народа,
То это, конечно, на гибель кауравов: кровопролитие будет
и великое горе!»
46. Полагаю, исполнится слово, что мне тогда Кшаттар
молвил:
Несомненно вспыхнет война, когда минет время,
указанное Пандавам.
Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Восхождение на небо Индры» гласит 51 глава
ВЫСКАЗЫВАНИЕ ДХРИТАРАШТРЫ
ЗАКОНЧЕНА КНИГА «ВОСХОЖДЕНИЕ НА НЕБО
ИНДРЫ»
О РАМЕ
[кн. III, «ЛЕСНАЯ», гл. 273 — 292, шл. 15859 — 16514]
Глава 273
Джанамеджая сказал:
1. После похищения Кришни, впав в безысходное горе,
Богатыри-тигры, что затем совершили Пандавы?
Вайшампаяна сказал:
2. Освободив Кришни и победив Джаядратху,
Сел окружённый сонмом отшельников-муни праведный
царь Юдхиштхира;
3. Соскорбели, ему внимая, великие риши;
(Тогда) Маркандее такое слово сказал сын кауравов.
Юдхиштхира сказал:
4. Говорят, дэвариши, что прошедшее и будущее тебе
известно, владыка,
(Так) разреши сомненье, возникшее в сердце, тебя
вопрошаю:
5. Лучшая из дочерей Друпады возникла средь алтаря*,
А не в утробе зачата многосчастливая сноха Панду*.
6. Полагаю, что Смерть, Рок и Закон властвуют безгранично
Над бываньем существ, (даже) тех, что не свершили
проступка.
7. Того, кто коснётся нашей, знающей дхарму, супруги,
(Хотя бы) чистого, следует приравнять к человеку,
совершившему воровство, беззаконье,
8. Ибо зла, никакого проступка, заслуживающего порицанья,
она не свершила;
Хорошо выполняла Драупади великий долг относительно
браминов.
9. У царя ж Джаядратхи помутился разум, он унёс её силой;
За грех похищенья у него (все) волосы с головы упали*.
10. Вместе с родными он потерпел поражение в стычке,
А мы, разбив войско синдхов, вернули супругу.
11. Но её похищенье сомнение в нас возбудило;
Жизнь в лесу тяжела, мы (здесь) существуем охотой,
12. Живя в лесу мы вредим животным, нашим родным
обитателям леса.
Неправильно (поступают) певцы-брамины, живя (здесь)
ради общения с нами, так (полагаю).
13. И есть ли какой человек, что был бы меня несчастней?
Ты видел такого, иль о таком, ранее жившем, слыхал ли,
Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 273 глава —
ВОПРОС ЮДХИШТХИРЫ
Глава 274
Маркандея сказал:
1. Беспримерное горе постигло Раму, тур-Бхарата:
Сильнейших ракшас похитил его супругу, дочь Джанаки;
2. Царь ракшасов, злободушный Равана, прибегнув к чарам,
Утащил её из жилища, коршуна убив Джатаюшу.
3. Похищенную Рама вернул с помощью войска Сугривы,
Он перекинул мост через море и сжёг горящими
стрелами Ланку.
Юдхиштхира сказал:
4. В какой семье родился Рама? Каковы его сила, отвага?
Чей сын был Равана? И как с ним враждовал он?
5. Благоволи рассказать мне это всё по-порядку, владыка,
Подробно хочу я слышать о его злоключеньях.
Маркандея сказал:
6. Был царь по имени Аджа из великого рода Икшваку;
Его светлый сын, Дашаратха[5]1, изучал постоянно (законы);
7. У него было четыре сына, знающих цели дхармы:
Могучий Рама, Лакшмана, Шатругна, Бхарата.
8. Мать Рамы была Каушалья, (мать) Бхараты — Кайкейи;
Лакшмана, Шатругна были два сына Сумитры.
9. Раджа Видехи, владыка Джанака, был родителем Ситы;
Сам Тваштар её предназначил быть (первой) царицей и
подругой (Рамы).
10. Вот я тебе поведал происхождение Рамы и Ситы.
Теперь же, владыка народа, сообщу происхожденье
Раваны.
11. Предок Раваны — сам проявленный* бог, Праджапати,
Самосущий, творец, владыка миров, великий подвижник*.
12. (Силой) мысли* его возник сын, по имени Пуластья,
А первенца (Пуластьи) Вайшраваной звали.
13. Он, покинув отца, прилепился* к Деду*;
Во гневе его отец извёл себя из себя же.
14. Так из его половины* родился брамин по имени
Вишрава,
Гневный, дабы противодействовать Вайшраване.
15. А довольный Предок дал Вайшраване
Божественность*, власть над сокровищами и бессмертье,
16. Также с Ишей — (Шивой) дружбу, и сына Налакувара.
И стольный город Ланку, окружённый толпами ракшасов,
17. (Ещё) летучую колесницу* Пушпака, идущую куда
хочешь, дал Предок
и владычество над якшами, над ракшасами царство.
Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 274 глава —
РОДОСЛОВНАЯ РАМЫ И РАВАНЫ
Глава 275
Маркандея сказал:
1. Муни, половина тела которого возникла из гнева
Пуластьи,
По имени Вишрава, гневно взглянул на Вайшравану.
2. Поняв, что отец его разгневан, владыка ракшасов,
(Вайшравана) — Кувера, царь, умилостивить его
старался.
3. Он, царь царей, обитатель Ланки, впрягавший людей* в
колесницу,
Отцу подарил трёх ракшасок-служанок*,
4. Искусных в пляске и пеньи, тигр Бхарата,
(Чтобы) те постоянно риши махатму ублажать старались;
5. Пушпотката, Рака, Малини, земли владыка,
Тонкостанные, будящие страсть, состязались друг с другом,
6. Удовлетворённый ими, дал дары досточтимый махатма
И каждой из них сыновей желанных, подобных
хранителям мира.
7. Пушпотката родила двух сыновей, царей ракшасов:
Кумбхакарну и Дашагриву; с ними силой на земле никто
не был равен;
8. Малини родила одного (лишь) сына, (по имени)
Вибхишана;
Рака родила близнецов*: (мальчика) Кхару и (девочку)
Шурпанакху.
9. Вибхишана был из всех самый красивый,
Он был причастен великой доле, блюститель закона, он
творил жертвы.
10. Дашагрива средь всех выделялся, бык меж ракшасов,
Многоспособный, многопознавший, могучий, отважный.
11. Кумбхакарна в битве превосходил их силой,
Полуночник чарами сильный, свирепостью пьяный.
12. Кхара был отважный лучник и враг браминов,
пожиратель мяса;
Совершенным создавала препоны ужасная Шурпанакхи[6]1.
13. Все эти богатыри знали Веды и выполняли обеты;
Вместе с отцом на Гандхамандане-горе они радостно
жили.
14. Здесь они раз увидали Вайшравану на колеснице,
людьми запряжённой,
Сидел он с отцом, преисполненный изобилья.
15. Воспламенясь гневом*, упорные, умерщвлять плоть они
твёрдо решили;
Ужасным умерщвлением плоти они удовлетворили Браму.
16. Стоял на одной ноге* круглый год тысячу лет Дашагрива
Среди пяти возженных огней*, (лишь) воздухом питаясь,
17. Лежал на земле Кумбхакарна, соблюдая обет
воздержанья от пищи;
Одними сухими листьями питался Вибхишана;
18. Мудрый, он пост возлюбил, всегда был занят шептанием
мантры,
В ужасном умерщвлении плоти проводил он время.
19. Кхара и Шурпанакхи творящим подвиг, оба служили,
С восторженным сердцем их охраняли.
20. Когда исполнилась тысяча лет, отрубил себе голову
Дашагрива (Десятиглавый),
Труднооборный в жертву Агни её принёс, тем ублажив
владыку преходящего мира.
21. Тогда явился сам Брама прекратить их подвиг
И каждому дар предложил на выбор.
Брама сказал:
22. Я доволен вами, хватит, выбирайте дары, сыночки,
Что хотите, кроме бессмертия выбирайте.
23. Сколько голов ты в жертву огню принёс, великого
вожделея,
Столько их у твоего тела будет, когда пожелаешь.
24. В твоём теле не будет уродства, ты будешь носить тело,
какое хочешь.
Ты будешь всегда врагов побеждать на войне, в этом нет
сомненья.
Равана сказал:
25. Пусть гандхарвы, боги, асуры, якши, наги,
Кимнары, бхуты меня никогда одолеть не смогут.
Брама сказал:
26. Все, кого ты перечислил, в тебе не возбудят страха,
Лишь человек — исключенье, так я решил — благо тебе
да будет!
Маркандея сказал:
27. Этими словами тогда остался Дашагрива доволен,
Ведь презирал людей людоед тот злобный.
28. Затем Предок спросил Кумбхакарну; сознаньем
Во мрак погружённым, глубокий сон тот выбрал.
29. «Да будет», ответив, тогда сказал Вибхишане (Брама):
«Дар избери себе, сын, я тобою доволен» — несколько
раз (повторил он).
Вибхишана сказал:
30. Пусть даже при великом горе не возникнет во мне
беззаконной мысли,
Без изученья дай овладеть мне орудием Брамы*.
Брама сказал:
31. За то, что ты, врагов сокрушитель, даже от лона ракшаса
рождённый,
Не помыслил адхармы, я бессмертие тебе дарую!
Маркандея сказал:
32. Ракшас Дашагрива, дар получив, владыка народа,
Победив Владыку сокровищ (Куберу), его изгнал из
Ланки.
33. Ту сторону покинув, владыка отправился на (гору)
Гандхамандану
В сопровождении гандхарвов, якшей, ракшасов и
кимпурушей.
34. Его колесницу Пушпаку силою отнял Равана,
Но проклял его Вайшравана: «Ездить на ней ты не
будешь!
35. Того будет она возить, кто тебя в схватке погубит;
За непочтение к Предку*, а также ко мне, скоро тебя не
станет».
36. А праведный Вибхишана, о благом пути памятуя,
Обладающий великим благом, ему последовал, великий
37. Им довольный, мудрый Владыка сокровищ поручил
Ему над полками ракшасов и якшей, брат брату.
38. Людоеды-ракшасы и могучие (упыри)-пишачи
Все, собравшись, провозгласили царём Дашагриву.
39. Стремительный Дашагрива драгоценности богов и дайтьев
Унёс, подкравшись, витая в воздухе и вид произвольно
меняя.
40. Он заставил рыдать (все) страны, а потому и был прозван
Раваной.
Дашагрива силой (своего) произвола (самим) богам
задал страху.
Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 275 глава —
ЗАХВАТ РАВАНОЙ НЕБА
Глава 276
Маркандея сказал:
1. Тогда все брама-риши, сиддхи, дэва-риши также,
Под водительством (Агни), переносчика жертв, просили
защиты у Брамы.
Агни сказал:
2. Этого сына Вашравасы, могучего Дашагриву,
Никак невозможно убить в силу дара Владыки,
3. А он, многосильный, кознями своими злыми все существа
убивает.
Пусть же спасёт нас Владыка, ибо иного спасенья не
видно!
Брама сказал:
4. Ни боги, ни асуры, ни сияющий Агни в битве его
победить не могут;
Но его обезвредить есть средство, к таковому прибегнуть
нужно.
5. Для этой цели пусть низойдёт по моему приказанью*
Четырёхрукий Вишну, могучий воитель, он совершит это
дело.
Маркандея сказал:
6. В присутствии просителей, предок сказал тогда Шакре:
— Ты и все сонмы богов должны на земле родиться.
7. Медведей и лесной народ*, товарищей Вишну,
Зачинайте (себе) сынов, богатырей прекрасных и сильных.
8. Тогда боги, гандхарвы, данавы тут же решили
На земле воплотиться частично.
9. Затем в их присутствии гандхарвке, по имени Дундубхи,
Приказал Даятель бог: «Отправляйся ради удачи дела!»
10. Вняв словам Предка, гандхарвка Дундубхи
Родилась в человеческом мире горбатой Мантхарой.
11. Шакра и все другие превосходные боги
С самками-обезьянами и медведицами сыновей зачали,
12. Славой и силой на отцов похожих;
Они вершины гор крушили, вооружась палками и
камнями.
13. Крепкие, как алмаз, сильные все, как потоки,
Они были отважны, сильны и страстны, искусны в битве.
14. Живучестью были подобны множеству змиев, как ветер
стремительны были;
Где хотел, там каждый и жил в лесных чащах.
15. Всё это устроив, владыка, дающий жизнь миру,
Вразумил Мантхару, что и как ей делать.
16. Она, восприняв его слово, так и сделала, быстрая,
подобно мысли,
Туда и сюда бродила, вражду разжигать стараясь.
Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 276 глава —
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛЕСНОГО НАРОДА
Глава 277
Юдхиштхира сказал:
1. Происхождение Рамы и других ты рассказал подробно,
Расскажи о причине