Скачать:TXTPDF
Махабхарата. Выпуск III. Горец

сторон лесные люди летели, прыгали, плыли,

Отовсюду, пыль подымая, сбегались.

13. Полноводному морю подобно великое войско лесного

народа

Расположилось там, с согласья Сугривы.

14. Отовсюду стекались обезьяньих племён владыки.

В счастливый день месяца, при благих сочетаниях звёзд,

и в момент подходящий,

15. Как бы желая перевернуть (весь) мир тем огромным

войском,

Тогда начал поход счастливый сын Рагху вместе с

Сугривой.

16. Начальником войск состоял Хануман, рождённый Ветром,

А тыл охранял сын Сумитры, бесстрашный (Лакшмана).

17. Двигались оба потомка Рагху, луки держа наготове*,

В окруженьи князей лесного народа, как в окруженьи

планет Луна и Солнце.

18. Блистало войско лесных племён*, вооружённое камнями

и палками из (дерева) шали и винной пальмы,

Напоминая огромные заросли риса при восходе солнца.

19. Нала, Нила, Ангада, Крата, Двивида его охраняли;

Радостно двигались (эти) огромные рати ради Рагхавы

20. Через много лесов, богатых плодами, корнями,

Изобильных мясом и мёдом; устраивали стоянки

21. Возле прекрасных вод и на вершинах гор, не грабя

чрезмерно.

Так направлялось войско племён лесного народа к

Молочному Морю.

22. Берегового леса достигнув, расположились станом

Эти войска со множеством стягов, как бы второе море.

23. Досточтимый сын Дашаратхи, когда приспело время,

Среди вождей лесного народа сказал Сугриве такое

слово:

24. — Каким способом, по вашему мненью, владыки, пересечь

это море?

Ведь (наше) войско огромно, а море весьма недоступно.

25. Иные князья лесного народа брались перепрыгнуть

Через морскую пучину, но на это не все способны.

26. На кораблях переправляться (хотят) иные, иные же —

вплавь предлагают.

Так говорил без лести всем собравшимся Рама.

27. — На сотни йоджан простёрлись воды и не все лесные

люди

Способны их перепрыгнуть; витязи, таково ли ваше

мненье?

28. А кораблей не хватит для перевозки столь большого

войска;

И торговцев, что за нами идут, как переправить

сможем?

29. И если мы наше войско растянем, враг может ударить

через прореху;

Переправа на кораблях и плотах не по душе мне.

30. Мой способ — заклясть эти воды: я, пост соблюдая,

Улягусь у берега, буду ждать появления Моря.

31. А если оно не укажет пути, я тогда его выжгу

Великими, неотразимо-разящими стрелами, что как пламя

огня сияют.

32. Это сказав Рагхава, вместе с сыном Сумитры, очистясь,

Возлёг против моря на подстилке из куши, согласно

обряда.

33. Тогда, в сонном виденьи, явилось Рагхаве Море,

Счастливый дэва, питающий реки, потоки; жители вод

его окружали толпою.

34. Медвяным голосом заговорил с ним (дэва): «О сын

Каушальи».

Так он промолвил, сверкающий сотнями самоцветов:

35. «Тур-человек, скажи, какую оказать тебе помощь?

Ведь я потомок Икшваку, твой родичРама ему ответил:

36. — Я хочу, владыка рек и потоков, чтобы ты предоставил

дорогу войску,

Которой я мог бы пройти, чтоб убить Дашагриву,

презренного потомка Пуластьи!

37. А если ты, владыка, не дашь мне хорошей дороги,

Иссушу тебя заговорёнными стрелами из дивного лука!

38. Услышав, что сказал Рама, Океан, обитель Варуны,

Стоя, руки сложив, трепеща, сказал такое слово:

39. — Я не желаю тебе мешать, я тебе не противник;

Слушай же слово, Рама, и выслушав, действуй, как

нужно.

40. Если твоим войскам я предоставлю дорогу, то это

проведав,

Другие к тому ж вынуждать меня станут силой их лука.

41. Но здесь есть лесной человек по имени Нала, могучий

потомок

Творца богов Вишвакармана; он известен своим

искусством.

42. Пусть в меня бросает деревья, траву и даже камни,

Всё это я поддержу; так мост тебе будет (сделан).

43. С эти словом он скрылся. Рама же молвил Нале:

— Сделай мост через море, считаю, что ты способен на

это.

44. Таким способом потомок Какутстхы узы моста наложил

(на море);

Шириной в десять йоджан, в сто йоджан длиною.

45. По (всей) земле он известен под именем «Мост Налы».

По велению Рамы созданный древле, он выступил

подобно горам.

46. Пока здесь замешкался (Рама), к нему пришёл

благочестивый Вибхушана,

Брат Индры ракшасов*, и с ним четыре советника

(явились).

47. Великодушный Рама его приветливо принял;

Сугрива же был в сомненьи, не соглядатай ли это;

48. Но в его суть проникнув и оставшись доволен, Рагхава

Радушно его почтил по обряду, надлежащим движеньем.

49. Царём над всеми ракшасами поставил он Вибхушану,

Сделал его советником и придворным, другом Лакшманы.

50. С одобрения Вибхушаны, переправил за месяц

Своё войско через бурное (море), владыка народа.

51. Войско лесных племён, перейдя, обосновалось на Ланке;

Много обширных садов опустошили (там лесные люди).

52. В это время двух советников и придворных Раваны

Шуку и Сарану,

(Проникших) под видом лесных людей, захватил

Вибхишана.

53. Когда эти два полуночника приняли вид ракшасов,

Рама показал им войска и отправил обратно.

54. В пуще* расположив войско, сперва* он отправил

Ангаду,

Мудрого лесного человека, послом к Раване.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,

в книге «Сказание о Раме» гласит 283 глава

ПОСТРОЙКА МОСТА

Глава 284

Маркандея сказал:

1. В том лесу, богатом корнями, плодами, было вдоволь

питья и пищи;

Разместив войско, потомок Какутстхы его охранял

согласно (военной) науке*.

2. Равана установил порядок в Ланке, предписанию Шастр

сообразно:

Опоясал её труднодоступной стеной, в которой устроил

ворота;

3. (Вокруг стен он сделал) непроходимые рвы семью

(поясами),

В них крокодилы и (хищные) рыбы кишели; там был

частокол из катеху*;

4. У ворот он поставил тараны, грозные видом машины;

Наготове держали стражи песок, смолу, ядовитых гадов,

5. (Оружие) «стосмертельное*», молоты, воск, железные

стрелы,

Мечи, болванки, топоры и копья.

6. У всех ворот города были поставлены и дозорные

отряды.

Много слонов, колесниц, пехоты.

7. Подойдя к воротам Ланки, Ангада открыто,

Без колебаний вошёл к царю ракшасов.

8. Тьмы тём ракшасов могучего окружали;

Как солнце в венке облаков сиял между ними Равана.

9. Через (толпу) сановников приблизясь к потомку

Пуластьи, Ангада

(Его) красноречиво приветствовал и передал наказ Рамы:

10. — Говорит тебе раджа Рагхава, владыка преславной

Кошалы,

Ко времени подходящее слово, его приняв, исполни!

11. Приближающего злодеев, радующегося порокам раджу

Пороки погубят, проникнув в города и деревни;

12. (Хоть) ты один совершил неправду, ты умыкнул Ситу

силой,

Но это послужит причиной смерти и невиновных.

13. Опьянённый надменностью, силой, ты прежде

Вредил отшельникам-риши, пренебрегал даже богами,

14. Ты убивал раджа-ришей, ты умыкал рыдающих

женщин —

Теперь настало время плодов твоих деяний!

15. Тебя и твоих советников убить (я пришёл), сражайся же,

будь человеком!

Полуночник, я сын человеческий, лучник, но посмотри на

мою отвагу!

16. Даже если ты отпустишь дочь Джанаки, Ситу*, ты этим

меня не избегнешь:

Я острыми стрелами этот мир от ракшасов очищу.

17. Так говорил посол; этим грозным словам внимая,

Не стерпел разъяренный владыка Равана:

18. По знаку хозяина, четыре полуночника Ангаду

За четыре конечности ухватили, как птицы тигра;

19. Когда полуночники к его конечностям прицепились,

Он подскочил и, паря в воздухе, попал на кровлю

чертога.

20. От стремительного его движенья на землю попадали

ракшасы

С разбитыми сердцами, отличным ударом сражённые

разом.

21. Уцепясь за кровлю дворца, он оттуда опять устремился,

Перемахнул через город Ланку и возле (своих) очутился.

22. Воротясь, лесной человек всё поведал владыке Кошалы;

Отблагодарив, Рагхава его отдохнуть отправил.

23. Затем, возглавляя войска лесных человеков, быстрых

как ветер,

Потомок рода Рагху разбил укрепления Ланки.

24*. За царём медведей и Вибхушаной спеша, Лакшмана

Разрушил южные труднодоступные городские ворота.

25. Буроруких, бледнорыжих (лесных людей), искусных в

сраженьи,

Тьмы тём, сотни тысяч осадили Ланку.

26. (Джамбават) двинул три миллиона бурых медведей

С ловкими передними лапами, обвислых в плечах и

бёдрах.

27. Прыгали, летали, низвергались лесные люди,

За ними не было видно солнца; так свет затмевается

пылью.

28. Схожими с цветами риса, сияющими как цветок акации

шириша,

Восходящему солнцу подобными, (рассыпанными) как

конопляные зёрна

29. Совершенно покрылись валы (кремля); с изумлённым

видом

Столпились ракшасы, их старики и жёны.

30. (Войска) крушили драгоценные колонны, вышки,

Ломали машины, расшвыривали рогатки.

31. Захватив «стосмертельные» оружия, диски, ядра,

Их быстро метали в Ланку; великий шум поднялся.

32. Кое-какие отряды и полуночники, стоявшие на

укрепленьях,

Удирали сотнями от лесных людей, наступавших (на

город).

33. Тогда ракшасы-оборотни, по слову раджи

Свой вид изменив, сотнями сходились;

34. Ливень стрел проливая, их разгоняли обитатели леса,

(Собой) укрепленья украсив, они проявляли большую

отвагу.

35. Болваноголовые*, ужасные видом (ракшасы)

Захватили обратно (свои) укрепленья.

36. Многие туры лесные люди под ударами копий полегли

телами,

Много полуночников было раздавлено столбами,

рушившимися во время свалки.

37. Тогда завязалясь рукопашная схватка лесных

людей и ракшасов,

Когтями, зубами они терзали друг друга.

38. В остервенелой схватке ракшасы и лесные люди

Мёртвыми падали на земь, не отпуская друг друга.

39. А Рама тучи раскалённых стрел низвергал на Ланку,

Полуночников он разил повсюду, как бы дождём

орошая.

40. Непобедимый усталостью, твёрдый лучник, сын Сумитры,

«мужей губящими» стрелами*

(Метко) издали целясь, сбивал стоящих на непреступных

(местах) ракшасов.

41. Завершив истребленье, дал знать войскам Рагхава,

Что закончен бой за Ланку и виден признак

полной победы.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,

в книге «Сказание о Раме» гласит 284 глава

ВСТУПЛЕНИЕ В ЛАНКУ

Глава 285

Маркандея сказал:

1. Против тех вступающих войск приверженцы Раваны

Вышли толпами — пишачи и злейшие ракшасы.

2. Парвана, Патана, Джамбха, Кара, Кродхавашва, Хара,

Прапруджа, Аруджа, Прагхаши, с ними другие

3. Невидимками нападали злодеи, но Вибхишана,

Зная их, учинил им невидимо гибель.

4. Став видимыми лесным человекам, стремительным,

сильным,

Они все были убиты. бездыханные пали на землю, раджа!

5. Взбешённый Равана вышел тогда с войсками,

Окружённый огромной силой ракшасов, пишачей.

6. Зная военные уставы, как второй Ушана,

Расположив по правилам Ушаны войско, он повёл

нападенье на рыжих.

7. Рагхава ж расположил полки по правилам Брихаспати

Против двинувшего большие войска полуночника

Раваны.

8. Так, в жажде сраженья, сошлись Равана и Рама,

Лакшмана ж приготовился драться с Индраджитом

(сыном Раваны),

9. Сугрива с Вирупакшеной, а Тара с Никхарвой,

Нала с Тундой, и Пашута с Панасой.

10. Кто кого надеялся одолеть, тот с тем и сходился.

Богатыри сражались по краям войска, лишь на защиту

своих рук полагаясь.

11. Страшный рокот барабанов усиливал смятенье;

В трепет приводила (битва), как некогда схватка богов

и асуров.

12. Дождём дротиков, камней, мечей Равана осыпал Раму;

Жгучими, острыми стрелами (разил) Рагхава Равану,

13. Напряжённое тело Индраджита терзал (огромными*)

стрелами Лакшмана;

Множеством стрел Индраджит пронизывал сына Сумитры.

14. Вибхушана Прахасту и Прахаста Вибхушану без

колебанья

Дождём оперённых стрел осыпали друг друга.

15. Начальная стычка тех великодушных, могучих

Привела в трепет три мира, с подвижным и неподвижным.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,

в книге «Сказание о Раме» гласит 285 глава

ЕДИНОБОРСТВО РАМЫ И РАВАНЫ

Глава 286

Маркандея сказал:

1. Затем Прахаста внезапно обрушился на Вибхушану;

Восклицая в жестокой битве, палицей его ударил.

2. Но под ударами ужасно стремительной палицы мудрый,

Долгорукий (витязь) не шелохнулся, устойчивый, как

Хималая.

3. И схватив огромное «стосмертельное» оружие,

Вибхушана,

Закляв его, многосильный, пустил в голову (Прахасты).

4. Сокрушительным оружием сражённый, ракшас задержал

стремленье;

С оторванной макушкой, он походил на дерево,

сломленное ветром.

5. Увидев, что полуночник Прахаста убит в сраженьи,

Стремительно ринулся на рыжих Дхумракша.

6. Обрушившегося подобно грозовой туче на рати

Увидев, туры, лесные люди, разбежались врассыпную.

7. Заметив, что туры, лесные люди, разбегаются в битве,

Выступил тур среди бурых, Хануман, сын Ветра,

8. Лесные люди увидев, что стоек в битве сын Ветра,

С великой поспешностью в строй с разных сторон

возвращались, раджа.

9. Раздался оглушительный шум, приводящий в трепет:

То друг на друга стремились войска Раваны и Рамы.

10. Разразилась ужасная битва, кровь смешалась с грязью.

Войско бурых в бегство оперёнными стрелами обратил

Дхумракша.

11. Тот ракшас, победитель соперников, нападение принял

Огромного Ханумана; торопился сын Ветра.

12. То было ужасное единоборство двух витязей: бурого и

ракшаса.

Пытались они одолеть друг друга, как Индра с

Прахладой.

13. Бурого колотил ракшас палицами и засовами,

А лесной человек сучковатыми колодами колотил

ракшаса.

14. Наконец, разгневанный Хануман, сын Ветра,

Яростно раздавил Дхумракшу, его возничего, коней,

колесницу.

15. Тогда увидев, что убит величайший ракшас —

Дхумракша,

Ободрились бурые и стали на других воинов надвигаться.

16. Сильные, торжествующие бурые их теснили (всё больше),

Пошатнулась решимость ракшасов и в страхе они

бросились к Ланке.

17. Избежавшие побоища, оставшиеся в живых ракшасы,

Поведали всё, что случилось радже Раване.

18. Равана, узнав, что туры,

Скачать:TXTPDF

. Выпуск III. Горец Махабхарата читать, . Выпуск III. Горец Махабхарата читать бесплатно, . Выпуск III. Горец Махабхарата читать онлайн