Вот лук из (дерева) ганди, гибель несущий миру.
Поэтому лук Гандиву стерегут всегда боги.
20. А если возникнет война, он, постоянно прочный,
Удержит войско численностью в сотни тысяч.
21. Неукротимейших раджей из рода ракшасов ведь он
укрощает;
Грозный, он некогда сделан был Брамой, возвестившим
Веды;
22. Это оружие многоудачное, великой силы, по словам
владык народа,
Носят сыны повелителя вод (Варуны).
23. Вот зонт властителя вод, находящийся в чертоге зонтов;
Он проливает повсюду прохладу, как туча;
24. Воды, что льются из этого зонта, (становятся) чистым
Сомой,
Облачённый тьмою, глаз не слепя, он сияет.
25. Ещё много красивого, дивного ты мог бы увидеть,
Матали,
Но твоему делу это мешало б, идём немедля отсюда!
Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий»,
в книге «Путешествие Бхагавана» гласит 97 глава —
ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 98
Нарада сказал:
1. Тот город, стоящий вне области нагов,
Называется Патали; дайтьи, данавы его населяют.
2. Его достигает тот, кто может ходить по водам,
Войдя ж, начинает кричать, мучимый страхом.
3. Здесь постоянно блещет асура Агни*, пожирая воды;
Здесь твёрдый духом постигает, что он связан делами.
4. Кто здесь выпьет амриту, что принесли, убив недругов,
боги,
Тому будут явлены убыль и возрастание Сомы*.
5. Здесь по полугодьям встаёт златокудрое солнце.
И наполняет словами мир, именуемый Суварна.
6. (Здесь) ниспадающие воды красивые образы принимают,
Отчего и превосходный город именуется Патала.
7. Благодетель мира, Айравата, оттуда черпая воду,
В виде туч испускает, Махендра ж её прохладным
дождём проливает*.
8. Там разновидные и многчисленные морские рыбы
Пьют сияние Сомы* и в водах живут, по морям блуждая.
9. Там навьи, лучами солнца пронзённые*, достигают
Паталы
Из области дня и снова живут в ночи, колесничий.
10. Здесь всегда при восходе Чандра-луна руками лучей
Коснувшись амриты, касается и воплощённых, их
оживляя*;
11. Здесь преданные дхарме, в узах времени страдая,
Живут дайтьи, лишённые благ Васавой.
12. Здесь Бхутапати, всех существ великий владыка,
Для бытия всех миров выполнял высочайший подвиг*.
13. Здесь преданные корове певцы, увлечённые чтением Вед,
упражненьем,
Обитают великие риши, расставшись с жизнью, завладев
небесами.
14. Один там лежит постоянно, другой не меняет одежды,
Оставаясь в одной какой-либо; их здесь называют
«говрата».
15. Айравана, владык нагов, Вамана, Кумуда, Аджана —
В семье Супратики они выдаются, как лучшие из
хоботоруких.
16. Взгляни, своими качествами не придётся ль тебе по нраву
Какой-либо жених; придя, я постараюсь его сосватать,
Матали.
17. А вот положенное в воду яйцо, сияющее великолепием;
Со времени сотворения существ оно не раскрылось, не
ползает, не ходит;
18. Повести о его рожденьи и сотвореньи я не слышал,
Его матери и отца никто не знает.
19. Отсюда именно великий огонь при конце возникнет;
Он сожжёт, Матали, все три мира, с подвижным и
неподвижным.
20. Так говорил Нарада; выслушав его Матали промолвил:
«Мне ни один не по нраву, идём отсюда в другое место!»
Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий»,
в книге «Путешествие Бхагавана» гласит 98 глава —
ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 99
Нарада сказал:
1. «Золотой город» — так называется великий, прекрасный
Дайтьев и данавов; сотни чар они знают.
2. Его Вишвакарман построил, прилагая не мало усилий,
А подчинён он патальской стране, созданной разумом
Майи.
3. Тысячами чар занимаясь, великомощные данавы
Там обитают, древние богатыри, дающие просящим.
4. Их никто: ни Шакра, ни Варуна, ни Яма
Покорить не может, даже бог сокровищ (Кувера).
5. Асуры Калаканда и те, что возникли из стоп Вишну,
Найриты, Ятудханы и те, что возникли из стоп Брамы,
6. Зубатые, страшные, быстрые как ураган, полные отваги,
Владеющие чародейской силой там живут, Матали,
7. Опьянённые войной данавы по имени Ниватакаваша[19]1;
Их одолеть не может даже Шакра, ты знаешь.
8. Многократно, Матали, ты и твой сын Гомукха,
Вместе с царём богов, супругом Шачи, и его сынами были
разбиты ими.
9. Взгляни на серебряные и золотые чертоги, Матали!
Воздвигнутые мастерски и с трудом, они превосходны,
10. Живописны, отливают бериллом, кораллом;
Лучистые, светлые, как хрусталь, они алмазами сияют.
11. Как бы земляные, они отливают лалом,
Кажутся они деревянными, но как будто из камня.
12. Блистают они, солнцецветные, подобно огню пылают!
Все в драгоценностях и самоцветах они высоки и
обширны;
13. Их красоту и богатство описать невозможно,
По качествам совершенные, они образцово-добротны.
14. Посмотри на игры дайтьев, на их ложа,
На украшенные самоцветами многоценные престолы,
чертоги!
15. На многочисленные водопады и каменные горы
И на эти деревья, цветущие и плодоносящие по желанью.
16. Может приглянется тебе здесь какой-либо жених,
Матали!
Или в иную сторону земли пойдём, если желаешь.
17. Ему, говорящему такие речи, отвечал Матали:
«Божественный риши, неугодного небожителям я не
18. Ведь постоянно враждуют братья, данавы и боги;
На брачный союз во враждебном стане, как получить
одобренье?
19. В иное место пойдём, не следует нам смотреть данавов!
Я знаю тебя и себя, мы достаточно вредоносны*.
Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий»,
в книге «Путешествие Бхагавана» гласит 99 глава —
ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 100
Нарада сказал:
1. Вот мир прекраснопёрых птиц, что змей пожирают;
Неутомимы они в продвиженьи, в переносе груза.
2. Размножили этот род шесть сынов Винаты:
Сумукха, Сумана, Сунетра, Суварча,
3. Царь птиц Суруча и Субала, Матали.
Выросли происшедшие от этих творцов семьи Винаты
4. Благородные цари пернатых, сотни тысяч;
Рождённые умножали членов рода Кашьяпы.
5. Приобщены они счастью, все носят счастливый знак
шриватса,
Все они блага желают, все обладают силой;
6. По делам они кшатрии, пожирают змей беспощадно;
Но уничтожая живущих, они не достигли браминства*.
7. Тех имена я тебе назову, что особо отмечены, слушай!
Этот род достохвальный происходит от Вишну, Матали;
8. Как божество они почитают Вишну, для них он —
В их сердцах всегда Вишну, Вишну — их путь неизменный.
9. Златоглавый Пожиратель змей, Яростный клюв,
Ужасный, Широкоокий, Серга, Ветер, Пламя,
10. Победитель праха, Алмазный устой, Малыш, Потомок
Винаты,
Вихреподобный, Немигающий, Быстроокий,
11. Три Дара, Семь Даров, Вальмики, Пожарный,
Остров Дайтьев, Островной, Океан, Лотосознаменный,
12. Прекраснолицый, Пёстрознаменный, Безупречный,
Читраварха,
Сердце Тучи, Лилейный, Даятель, Ползучий, Пожиратель
Сомы,
13. Носитель груза, Голубь, Читрантака, Солнцеглазый,
Закон Вишну, Юный, Парибару, Гари,
14. Прекрасноголосый, Златоцвет, Медвяный,
15. Вот для примера из рода Гаруды
Отменные, славные, всехвальные, долговечные (птицы).
16. Если и здесь никто не приглянется, дальше иди,
отправляйся, Матали!
Я тебя приведу в страну, где ты сговоришься!
Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий»,
в книге «Путешествие Бхагавана» гласит 100 глава —
ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 101
Нарада сказал:
1. Вот Расатала по имени, из стран земли седьмая,
Где находится мать коров Сурабхи, возникшая из амриты;
2. (Здесь) земля постоянно даёт молоко, возникшее из
соков,
Шестью соками образуется этот непревзойдённый напиток;
3. Некогда из уст Предка, насыщенного амритой,
Отрыгнувшего сок, безупречное, оно возникло;
4. Того молока поток, упав на земную поверхность,
Озеро образовал, называемое Молочным Морем, оно —
очиститель вселенной.
5. Как бы цветами, (его) берега покрыты пеной,
«Пенкоеды» там обитают, великие муни, они её вкушают;
6. «Пенкоеды» их так называют, они питаются пеной,
Матали!
Подвиг суровый они выполняют, богов приводящий в
7. Четыре коровы Сурабхи по всем сторонам обитают,
Матали;
Говорят, они подпирают стороны (света), что угловыми
зовутся.
8. Переднюю сторону подпирает дочь Сурабхи, что
Прекраснотелой зовётся, Сурупа;
Правую сторону подпирает Гусыня, Ханзика;
9. А тыловую (область) Варуны, подпирает Субхадрия,
Многодостойная, многообразная вечно, Матали.
10. Телица по имени «Всежеланная корова» страну
подпирает,
Высшую, праведную, известную как область Айлавилы-
Куверы.
11. Их молоко, смешав с молоком Океана, Матали,
Пахтали боги, асуры совместно, Мандару приспособив,
как скалку.
12. Из стихии Варуны сначала вышла Лакшми, затем амрита,
Матали,
И Уччайшрава, владыка коней, затем Кустубха, лучшая
из жемчужин.
13. «Для питающихся нектаром — нектар, для наслаждающихся
виноградным соком «свадхи» — свадхи,
Для вкушающих амриту — амриту, как молоко выделяет
Сурабхи».
14. Такую жители Расаталы там распевают песню;
Когда-то её услыхали люди и (теперь) распевают в мире.
15. Ни в области нагов, ни в Трипиштапе, обители Индры,
Нет страны счастливей, чем Расатала.
Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий»,
в книге «Путешествие Бхагавана» гласит 101 глава —
ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 102
Нарада сказал:
1. Вот город по имени Бхогавати, (змий) Вазуки его
охраняет.
Похож он на город владыки богов, прекрасный
Амаравати.
2. Здесь пребывает змий Шеша, совершая величайший в
мире подвиг:
Он, мощный, всегда поддерживает землю.
3. Подобный светлой горе, лучезарный, украшенный дивным
убранством,
Он, многосильный, тысячи голов поднимает с пламенными
языками.
4. Здесь красуясь различными ядами, разнообразные видом
Живут бесстрашные змии, сыны Сурасайи,
5. На груди с драгоценной свастикой в круге, на кружки
отшельника похожие видом*;
Их тысячи счётом, могучих, по природе ужасных;
6. Из них кто тысячеглавый, кто пятиликий,
Иной стоголовый, другие ж треглавы.
7. Иные двуглавы иль пятиглавы, семилики иные,
Они прожорливы, тучные: горы съедают пищи.
8. Многотысячный, многомиллионный, сотнимиллионный
Род нагов един, кто из них лучший, слушай!
9. Вазуки, Такшака, Рак-Каркотака, Дхананджая,
Прекрасный, Нахуша, Сколь-сильный, Хищник,
10. Упряжный, Сокровище-змий, Неполный, Летучий,
Признак, Лист дуба, Кукура, Кукуна,
11. Предок, Восторг, Кувшин и Кружка,
Кайласака, Жёлтый Змий, Айравата, Дадхимукха,
12. Достигнутый, Дупляной, Пламя, Грозный,
Перепел, Соловей, Белый Лотос, Душистый Венок,
Два Лотоса, Голубой Лотос, Молот,
13. Витязь, Горшок, Скрученный и Раскрученный,
Пундара, Бильвапатра, Пожиратель Мышей, Чиришака,
14. Дилипа, Ракушкоглавый, Звезда, Необорный,
Дхритараштра-каурава*, Кухара, Крошка,
15. Незапыленный, Носитель, Богатый, Главный, Победа,
Слепой и Глухой, Вишунда, Безвкусный, Превкусный.
16. Кроме этих есть много других, слывущих сынами
Кашьяпы;
Взгляни, Матали, нет ли здесь жениха тебе по вкусу!
Канва сказал:
17. Матали ж, как всегда, их оглядел безучастно,
Затем спросил Нараду, как бы приязненно молвил:
18. — От какого почтенного кауравы этот сын происходит?
Видный и светлый, какого он рода?
19. Кто его мать, кто родитель, от какого змия?
Какого он рода? Как стяг он стоит, великий.
20. О его почтительности, стойкости, красоте моё сердце
Вопрошает (тебя), дэвариши, как о желанном для
Гунакеши супруге.
Канва сказал:
21. Заметив, что Матали удовлетворён смотринами Сумукхи,
О его великодушии, роде, делах рассказал Нарада.
Нарада сказал:
22. Из рода Айравати, царём нагов рождённый, по имени
Сумукха,
По дочери внук* почтенного Ваманы.
23. Чикура звали нага, его отца, Матали;
Сыном Винаты, Гарудой недавно он был растерзан*.
24. Удовлетворённый тогда Матали слово сказал Нараде:
«Отец мой, этот лучший из змиев в зятья мне годится!
25. Ты уж постарайся, я буду доволен, муни,
Если мы выдадим милую дочь за этого змия!»
Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий»,
в книге «Путешествие Бхагавана» гласит 102 глава —
ПОВЕСТЬ О МАТАЛИ
Глава 103
Нарада* сказал:
1. Этот возничий — его зовут Матали — милый друг Шакры;
Он — чистой жизни, качествами одарён, великолепен,
отважен, силён.
2. Шакры он друг, советник, колесничий;
Доблесть его в бою немногим меньше, чем Васавы.
3. Он тысячью коней запряжённой, великолепной, победной
колесницей,
В битве богов с асурами, разумно правит.
4. Он побеждает конями, руками ж добивает Васава:
Сокрушитель полчищ, им ранее разбитых разносит.
5. С его широкобёдрой дочерью красотой никому на земле
не сравняться!
Одарённую добрыми свойствами, нравом, зовут Гунакеши;
6. Прошёл он усердно три мира, о достойный бессмертных,
(И только) Сумукха, твой внук, владыка, им выбран для
дочери мужем.
7. Если это и тебе угодно, не медли, лучший из змиев!
К принятию девушки мысль направь, почтенный!
8. Как в семье Вишну Лакшми, как в (семье) Лучезарного —
Свага,
Так прекрасно-станная Гунакеши, в твоей семье да будет!
9. Итак, для твоего внука прими Гунакеши, владыка,
Прекрасную видом, как для Васавы Шачи!
10. Ведь этого доброго, после смерти его отца*, мы
выбираем супругом,
Ради почтенья к тебе и к Айравате, владыка!
11. Нравом, сдержанностью, чистотой и прочими качествами
Сумукхи
Привлечённый, теперь свою дочь хочет выдать
12. Матали; он уваженья достоин, владыка.
Канва сказал:
13. Но печально, (хоть) и обрадованный, молвил Нараде
Сохранивший внука, но утративший сына.
Предок сказал:
14. Разве слово твоё не выражает большого почтенья ко мне,
великий риши?
С другом Шакры кто б не хотел породниться?
15. Из-за немощи я размышляю об этом, великий риши,
Как для тела рука, так внук для меня, отец многочтимый.
16. Но его сын Винаты пожрёт, это ввергнет