приёмам, посредством которых, согласно вере древних индийцев, можно накликать болезнь, несчастье, смерть.
200, 94. Для очищенья — букв. «благие считают себя очищенными свиданием с благочестивым».
200, 95. Ношение трёхрогой палки — признак аскета-шиваита. Резкое изменение в последующем тексте свидетельствует, что здесь искусственно были соединены два разнородных текста: один, поставленный редактором-брамином впереди — браминско-шиваитский, ритуалистический и торгашеский текст; другой — кшатрийский, вишнуитский, резко полемический текст, отвергающий торгашеские ритуалистические установки и делающий упор на моменты внутреннего, нравственного развития человека в духе Упанишад.
200, 97. Индрий. Мысль шлоки: выполнять разные ритуалы и даже выносить физические лишения («умерщвление плоти») легче, чем бороться с трудностями психической жизни, утвердить психическую дисциплину, удерживать «деятельность чувств». Текст говорит о пяти воспринимающих индриях — шестой манас, как синтезирующее их начало. Мысль текста близка к буддизму, отрицающему эксцессы умерщвления плоти и проповедующему сдержанность психическую, «средний путь».
200, 99. Превознесение. Я читаю udaya. Смысл высказывания — полемика против крайностей шиваитского аскетизма, с его отрицанием всех мирских связей и проповедью всяческого «умерщвления плоти». Выдвижение идеи невреждения, как основной идеи духовной жизни, очень сближает текст с буддийскими взглядами.
200, 101. Прочее, т. е. другие способы умерщвления плоти.
200, 102. Сознаньем (букв. «бытием»). В индийской философии нет понятия вполне адекватного европейскому термину «душа» (anima), а потому и перевод «с опустошенной душой» может исказить смысл подлинника. При чтении психологических рассуждений индийских текстов нельзя забывать основного положения традиционной индийской философии: все психологические функции материальны, а потому и преходящи. К области духа относится только абсолютный субъект, Атман, характеризуемый формулой Бытье-Сознание-Блаженство.
200, 105. На твёрдом. В шлоках 104—106 перечисляются излюбленные шиваитами-аскетами приёмы, и поэтому данные шлоки можно рассматривать, как противошиваитский, а следовательно, противобраминский выпад кшатриев-вишнуитов.
200, 106. Знаньем и делом — полемика против учения о «неделании» крайних ведантистов, поскольку это течение, зафиксированное в стройную систему гораздо позже Шанкарой, уже проявлялось в то время.
200, 109. Сокровенно пребывающий или «пещерный» (гухьяшая) — эпитет тигра. Таким образом, эпитет образно выражает учение об Атмане, который уподобляется могучему тигру, скрывающемуся в существах, как в пещере.
200, 110. Двусложным изреченьем — схолиаст толкует: мантрой tat tvam asi — «Ты — То». Это одна из основных формул освобождения, данная в одной из древнейших Упанишад, Чхандогья (6, 11, 3 и след.). Индийская философия полагает, что размышление над этой формулой приводит к осознанию всеединства проявленного. Антитезой этой формулы «не То» (neti, neti) является формула Брихадараньяка уп. (2, 3, 6), утверждающая иллюзорность всего проявленного, в том числе и личности. Считается, что размышление над этой формулой приводит к той же цели осознания всеединства, выражающегося как абсолютный субъект, Атман.
200, 110. Следом шлоки — довольно туманное выражение, неясность которого не проясняется замечанием схолиаста, что здесь говорится о следе Шрути. Если принять, что в данном стихе говорится о приведённых великих формулах освобождения, то есть основание предполагать, что под «следом» разумеется священный слог «Ом», как кратчайшая формула освобождения или даже размышление над точкой (бинду), входящей в начертание слога и передающей звук конечного «м», символом конца всего проявленного. Это упражнение считается одним из труднейших упражнений джнана йоги.
200, 111. Для сомневающегося — ср. «Бхагавадгита», IV, 40 — «для сомневающегося нет ни этого, ни иного мира, ни счастья».
200, 113. Единому Вечному. В этой шлоке есть два слова, смысловая напряжённость которых позволяет развернуть высказывание в обширную тему для размышления. Такой приём характерен для индийских философских памятников. Первое из этих слов «Акшарам». Этот термин является эпитетом священного «Ом», о значении которого много говорится в Упанишадах и других философских памятниках, как о логической формуле, охватывающей все основные концепции традиционной индийской философии. Второе слово садхана. В предлагаемом переводе оно передано через «выводы», но значение термина несравненно шире, даже в эпической литературе и особенно в позднейшей, тантрической, где оно приняло особое значение… «Садхана» означает не только «вывод», но и «овладение» данной философской проблемой, «ссылка на авторитет» в рационалистическом аспекте и «подчинение своей воли» в волюнтаристическом. Отсюда видно, что шлока даёт целую систему рассуждений для достижения правды. Интересно отметить, что для обозначения этого понятия текст употребляет слово «таттва», а не «сатья». «Сатья» выражает скорее представление о правде в нравственном аспекте, и антитезисом к нему является неправда, ложь. Термин же таттва, который индийские философы связывают с формулой «тат твам аси», носит скорее онтологический характер: правда, как действительность, как сущее, антитезой которому является недействительное, несуществующее. Традиционное разложение слова на «тат-твам» (Ты — То), вероятно, и послужило основанием схолиасту для толкования 40 шлоки этой главы.
200, 114. Действительность — таттва, см. предыдущее примечание.
200, 116. Можно избегнуть. Шлока излагает метод конечного освобождения, согласно теории ранней Санкхьи. Рассуждение строится так: воплощение есть результат причинно-следственного ряда, определяющего данный мировой период (югу). Для каждого воплощённого этот ряд (карма) определяется деятельностью чувств (индрий). Воплощение необходимо потому, что причинно-следственный ряд отвечает формуле n + 1, а значит, прервать его возможно только гася причины, порождающие неизбежно следствия, раз причина приведена в действие. Но органами общения со средой являются индрии, которые и производят причины. Отсюда вывод: надо сдерживать деятельность индрий, которая рассматривается, как насыщение индрий на их пастбищах, т. е. объектах (внешняя среда). Поэтому важно для освобождения не физическое голодание, т. к. насыщение есть только «вращение гун в гунах» («Бхагавадгита»), но отрыв от желания есть, от объекта, пищи; это текст называет «божественным неядением».
200, 118. Вайшампаяна сказал. Здесь кончается вставка, начавшаяся с 97 шлоки. Повторение вопроса Юдхиштхирой — след редакционной обработки.
200, 120. В (их) отсветах, т. е. отголоски Шрути и Смрити.
200, 120. Творящие тризну, т. е. жрецы, совершающие посмертный ритуал.
ГЛАВА 201
201, 6. Кувалаяшва. Транскрипция дана по БПС, где указывается, что в данном месте «Махабхараты» стоит ошибочно Кубалашва. Это второе имя царя Пратардханы, а следовательно, название его Икшваку неточно, его следовало бы назвать Икшвакава, т. е. потомок Икшваку.
201, 16. Страны света. Вишну изображается четвероруким.
201, 23. Здесь везде, т. е. во всех преходящих мирах.
201, 24. Достигают. Значение употреблённого в тексте глагола не вполне ясно.
ГЛАВА 202
202, 16. Уджджалакаna — подъём; быть может в этом можно видеть намёк на пустыни Деканского плоскогорья.
202, 18. Мадху и Кайтабхи — эти два имени в тексте слиты, но слово стоит в двойственном числе, и это показывает, что речь идёт о двух лицах, которые признаются отцами одного сына. Выражение «сын двух отцов» и даже «двух матерей» легко допускается эпосом.
202, 25. Искры. Такое весьма чёткое описание вулканической деятельности встречается в «Махабхарате» неоднократно (например, в «Странствовании Галавы», вып. III); значит, древние арийцы где-то наблюдали вулкан, но остаётся вопросом, где именно, т. к. насколько мне известно, на Деканском плоскогорьи да и вообще в Индии не описано потухших вулканов, не говоря уже о действующих.
202, 29. Земли владыка — повтор. подлинника.
ГЛАВА 203
203, 6. В превосходную пущу. Неточность рассказа нередко встречается в «Махабхарате». Сначала говорится о том, что Брихадашва уже отправился в лес, и рассказ позволяет предполагать, что разговор с Уттанакой происходит в пуще, но из данной шлоки видно, что он происходит в городе, о возвращении туда раджи читателю предоставляется догадываться.
203, 8. Знать желаю — повтор. подлинника.
203, 8. Великий подвижник — букв. «богатый тапасом».
203, 21. Затрясся (гл. tras — трястись, трусить). Весь пафос повествования — прославление Вишну, а с Брамой рассказ обращается мало почтительно. В этом можно видеть влияние кшатриев, так как Браму преимущественно почитали брамины, кшатрии же стремились возвеличить Вишну за счёт других богов, в том числе и Брамы. Это следы острой социальной борьбы, происходившей в то время.
ГЛАВА 204
204, 5. Обоих отцов — см. прим. IV, 202, 18.
204, 9. Дхундхука — так в тексте вм. обычного Дхундху.
204, 9. Лежал — как один из приёмов умерщвления плоти.
204, 23. Пожару смерти — часто встречающаяся метафора, т. к. по индийским представлениям каждый цикл миропроявления кончается вселенским пожаром.
204, 24. Заклятым (оружьем) — в тексте «вимала», что значит чистый, незапятнанный, в ритуальном смысле «очищенный заклятием», «заклятое оружие»; другое значение — «белый слон». В тексте ещё стоит падвиша или «паттиша» — название какого-то неотождествлённого оружия.
204, 25. Он встал — нарушая этим аскетический подвиг, обет неподвижного лежания. Такое нарушение обета считалось крайне опасным как для самого нарушителя, так и для того, кто потревожил аскета.
204, 27. Капила. О сожжении «сынов моря» Капилой (Красным) не раз упоминается в «Махабхарате» (см. III вып., «Путешествие Бхагавана»). Как и большинство индийских мифологических образов образ Капилы расплывчат, многогранен и многолик. Исторически это философ, основатель школы Санкхья, отождествляемый то с Кришной-Двайпаяной, то с Кришной-Варшнеей. Мифологически это образ Солнца, один из аспектов светила — «Золотое Семя» (Хираньягарбха). Возможно, что поэтически образ Капилы, сжигающего сынов моря — образ выходящего из океана солнца, золотящего его поверхность и облака. Так как индийцы раньше узнали западный океан, то образ сжигания сынов моря чаще связывается с западом.
204, 28. Сынов моря. Знаменательно, что сыны Кувалаяшвы названы «сынами моря». В данном случае можно разуметь под этим эпитетом облака, изливающие дождь, как это видно из следующего стиха. Таким образом, в мифе сливаются два мотива: извержение вулкана и борьба зноя с облаками. Облака — сыны Кувалаяшвы «голубого лотоса» или «Горизонта» (ку-валая — горизонт) — «голубой лотос» — синева неба.
204, 31. Оружием Брамы, наряду с «оружием Шивы» и «оружием Индры», часто упоминается в эпосе. С одной стороны — это молния, но также, особенно в связи с Брамой, — это сила заклятия, разящая психическая сила (ср. «слово зажигательное, убивающее» и пр.). Вот почему говорится, что Кувалаяшва действовал силой йоги; психической силе йогинов в Индии издревле придавалось большое значение. Учение об этой силе (шакти), как о потенциальной космической силе, свойственной всему живому, особенно ярко развито в Тантрах, где эта сила называется Кундалини-Шакти, Кувалаяшва мочится (ср. украинское — пророк Илья помочился в воду — купаться нельзя) — небо испускает дождь. Таким образом, миф явно принимает характер натуралистического мифа о грозе. Миф о грозе — один из любимых мифологических мотивов индийцев.
204, 36. Благосклонен Вишну — черта важная для характеристики религии Вишну, как религии кшатриев. Всё пожелание Дхундхумары интересно, как формулировка идеального раджи, каким этот идеал представляется в эпосе.
ГЛАВА 205
205, 5. Чтущим супруга в подлиннике «эка-патнья», термин, который можно передать только описательно: «та, для которой муж есть единственное божество».
205, 6. Смятение чувств — букв. «толпу чувств».
205, 13. Так мыслю. Я не могу привести параллельного примера такого глубокого выражения уважения и нежности к женщине в литературе древних народов периода создания «Махабхараты», да и в более позднюю эпоху. Подобное отношение к женщине можно найти разве только в украинском фольклоре, но его разделяет от «Махабхараты» 2 тысячелетия…
205, 14. Вредит людям. Юдхиштхира поднимает вопрос, с такой остротой поставленный в «Бхагавадгите» Арджуной: как совместить долг кшатриев сражаться и убивать, с основным принципом индийской нравственности — невреждением (ахимса), ярко проводимым Индией и в наши дни (Махатма Ганди). Вопрос Юдхиштхиры актуален в Индии и по настоящее время.
205, 17. Чтимой мать — эта и следующая шлока представляют большой исторический интерес, показывая, как глубоко затрагивался уже в то время вопрос о борьбе патриархата и матриархата. В период создания эпоса в арийском обществе патриархат уже победил, но