Скачать:TXTPDF
Махабхарата. Выпуск IV. Беседа Маркандеи

как брамины, оскорблённые Кришной, пустили в ход самодействующую палицу, которая перебила весь народ. Так сбылось проклятие Гандхари. Эта история одна из многочисленных повестей в «Махабхарате» о борьбе браминов и кшатриев. Социальное значение этих легенд нельзя недооценивать.

1, 6. Юютсу — сын Дхритараштры от матери-вайшьи, как и Видура, сын матери-шудры, не мог наследовать царства и был лишь правителем при Дхритараштре. Вот почему Юдхиштхира его называет опекуном Парикшита, внука Гандхари, все 100 сыновей которой были убиты. Такое большое количество сыновей у одной женщины легенда объясняет так: Гандхари родила кусок мяса, которое брамины разрезали на 101 часть и положили в кадушки. В 100 кадушках родилось 100 сыновей, а в 101й — одна дочь.

1, 9. От долга. Юдхиштхира указывает Субхадре, сестре Кришны и жене Арджуны, что её долг заботиться не только о внуке, но и племяннике, т. к. оба остались сиротами.

1, 11. По закону. Возлияние воды Пандавы совершали для предков, погребальные обряды — для себя, как полагается санньясинам, произносящим великий обет отреченья (ср. обряд великой схимы в православии). Раздача даров браминам, о которой говорится в следующей шлоке, входит в обряд. В 13 шлоке говорится не о посмертных обрядах, но о воздаянии божеских почестей Кришне, обладателю лука Шринга.

1, 31. Прекрасная — букв. «чёрная».

1, 33. Не оставлял — хотя, как санньясин, Арджуна не имел права носить оружие.

1, 33. Был привязан — букв. «не оставлял от жадности к сокровищам».

1, 37. Лес Кхандаву — об этом повествуется в I кн. «Махабхараты».

1, 41. В воду, потому что Варуна — владыка вод.

1, 45. Землю. Трудно уловить реальные географические отношения в этом описании. Вернее всего, речь идёт о символическом совершении продакшины, как выражение почтения Земле.

ГЛАВА 2

2, 2. Песчаное море — по-видимому, пустыня Гоби.

2, 19. Гордость Шакры — как его сын.

ГЛАВА 3

3, 4. Она — приличие не позволяет Юдхиштхире произнести имя жены при постороннем мужчине.

3, 8. Шлоки 8—17 — ануштубх.

3, 19. Двайти — намёк на событие, описанное в последнем разделе книги «Лесная». Пандавы попали в лес «Двайта» — «Двойственный» и там страдали от жажды. Юдхиштхира посылает поочерёдно всех братьев за водой. Каждый из них приходит к пруду и слышит предупреждающий голос не черпать воду, не ответив на вопросы. Ни один из братьев не внемлет предупреждению и все они попадают в воду. Пришедший под конец Юдхиштхира разрешает поставленные загадки и спасает братьев. Всё это было сделано Дхармой, отцом Юдхиштхиры для его испытания и наставления в мудрости.

ВОЗНЕСЕНИЕ НА НЕБО (кн. XVIII)

ГЛАВА 1

1, 14. Как сонм богов — боги воплотились, как главные герои «Махабхараты», для выполнения решения Брамы (ср. рассказ Кришны-Двайпаяны в кн. XI).

ГЛАВА 2

2, 7. Почитать я должен. Эти слова внесены потому, что смысл высказывания в переводе полностью пропадал бы. Юдхиштхира говорит, что он не знал, что Карна — его старший брат, к ногам которого, по смерти отца, младшие братья должны припадать, как и к ногам матери.

2, 8. Те (ноги) увидев, т. е. поняв, что Карна — старший брат. Юдхиштхира слишком поздно узнал об этом и очень мучился, что не выполнил долга по отношению к старшему брату, что видно уже из конца XI книги. Он тогда же собрался уйти в пустыню для искупления своего греха, но окружающие его удержали указанием, что он не выполнил своего долга перед народом. Объяснению этого долга раджи посвящён первый раздел XII книги. Как только Юдхиштхира решил, что этот долг им выполнен, он отправился с братьями в пустыню, как повествует кн. XVII.

2, 24. Нежить — в подлиннике «кумбхин», букв. «снабжённый кружкой». Название вредоносных существ из свиты Шивы. Названия «черти», «дьяволы» для этих существ не вполне подходят, как слишком специфически христианские. Думается, что для перевода лучше использовать лексику древнеславянской мифологии: навьи (зловредные мертвецы), нежить, шушера и пр.

ГЛАВА 3

3, 17. Обманом. Нам представляется неубедительным мнение Винтерница, считающего, что посещение Юдхиштхирой ада описывается не как реальное пребывание в аду (как например, описывает своё путешествие Данте), но лишь как иллюзорное. Обман заключается не в восприятиях, а в ложных сообщениях, повлиявших на решение Юдхиштхиры. Поэтому неубедительна оценка Винтерницем художественного впечатления от кн. XVIII «Махабхараты» и повествования Маркандеи-Пураны о пребывании в аду царя Випаштита. Винтерниц отдаёт предпочтение повествованию Пураны на том основании, что там описывается всё происшедшее, как реальность. Реализм заключается не в отношении повествователя к фантастике, а в постановке нравственной проблемы, нравственного решения, мотивы которого не зависят от того, реальны ли объективно те моменты, в реальности которых человек убеждён, принимая своё решение.

3, 25. Долгорукий — повтор в 23—25 шлоках соответствует повтору в 21—23 шлоках подлинника.

3, 26. Месяц — Сома, от которого вели своё происхождение брамины, тогда как кшатрии вели происхождение от Солнца. Таким образом, обещание Индры, что Юдхиштхира будет находится в царстве Сомы, равносильно утверждению, что он достигнет высот, доступным браминам. Быть может борьбу солнечной и лунной династии следует рассматривать в свете кастовой борьбы, а не только как борьбу феодалов.

3, 41. Погрузился — ср. Лету греков, реку забвения.

ГЛАВА 4

4, 6. Двадцать — число Адитьев точно не определено; ранние тексты говорят не более как о семи ; постепенно это число возрастало, так что упоминание о 20 Адитьях говорит в пользу более поздней датировки текста. Карна, как сын Солнца, преимущественно именуемого Адитьем, включён в число сынов Солнца, в таком смысле здесь нужно понимать слово «Адитья». Вообще, каждый из героев «Махабхараты» идёт «в свою природу»: Арджуна — в природу Вишну, Бхима — в природу Ветра и т. д.

4, 12. Вне утробы. Драупади родилась на алтаре и была принята как дочь Друпадой.

ГЛАВА 5

5, 3. В великом волненьи — букв. «со вздыбленными волосами».

5, 3. Многие другие — букв. «другие не перечисленные».

5, 26. Апсарами — о связи апсар с водой см. вып. III. Данный эпизод служит лишним доводом тому, что апсары — водяницы: жёны сына Васудэвы, утонув в Сарасвати, становятся апсарами, как славянские утопленницы русалками.

5, 27. Находясь в треволнении чувств — букв. «со вздыбленными волосами».

5, 31. Совершения жертвы. О том, при каких обстоятельствах была рассказана «Махабхарата» см. I книгу (в переводе Кальянова).

5, 37. Себя сотворившим. Это выражение, встречающееся, как эпитет высокодуховных людей, выражает одну из основных идей индийской психологии (вернее пневматологии) и этики: в основу развития психики древнеиндийская философия ставит идею творческой воли, направленной на самовоспитание и самообладание в самом широком смысле слова.

5, 38. Постигшим. Кришна-Двайпаяна считается творцом Санкхьи, но для выражения истинности учения не говорится, что он создал Санкхью, а только «постиг», как нечто уже существовавшее, но ещё неизвестное.

5, 47. Былин — в подлиннике «пуран». Нужно думать, что здесь говорится не о тех поздних произведениях (VI—XIII вв. н. э.), которым присвоено название Пуран, а о 18 книгах «Махабхараты», хотя создание Пуран тоже приписывается Вьясе.

5, 51. Освободиться от уз самсары.

5, 52. Причастную великой участи, т. е. счастливую в замужестве.

5, 63. Размер шлоки ануштубх.

5, 68. После пятой главы XVIII книги есть ещё 6 глава, явно добавленная позже. Глава эта состоит из перечисления различных наград тем, кто изучает и слушает «Махабхарату». Так как она по существу уже не относится к «Махабхарате» и представляет интерес лишь для узкого специалиста, то переводить её для настоящего издания не представлялось целесообразным.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

ИМЁН И ТЕРМИНОВ

А

АБАЛА — «Бессильный»; имя одного огня.

АБХИДЖИТ — «непобедимый»; название созвездия и 6-го лунного дома после полнолуния; дом посвящён Браме; название однодневного жертвоприношения Соме, оно входит в состав сложного ритуала «Гавамаяна».

АБХИМАНЬЮ — «яростный»; сын Арджуны и Субхадры, сестры Кришны, предательски убитый Ашваттхаманом, сыном Дроны. Сын А. Парикшит — единственный из уцелевших мужских потомков Пандавов.

АБХИРА — «пастух»; название народа.

АВАСАТХЬЯ — «находящийся дома»; домашний священный огонь.

АГАМА — «дополнение»; название сборников традиционных предписаний, изучаемых наравне с Ведами.

АГНИ — «огонь». Название одного из главных ведических божеств; А. причисляется к Адитьям. Агни имеет много эпитетов, выражающих его свойства, например: Павака — очиститель, Хуташана — пожиратель жертвы, Вайшванара — всенародный и пр. Так как в древнейших языках процесс отдифференцирования нарицательных существительных от имён собственных совершался постепенно, то Агни, как одно из древнейших ведических божеств, сохранил много имён, обозначающих как бы особые огни, слабо персонифицированные и слабо отграниченные от эпитетов Агни.

АГНИМАТ — «огненный»; имя «особого» огня.

АГНИХОТРА — ежедневное жертвоприношение Огню (Агни) возлиянием топлёного масла (гхе).

АДБХУТА — «чудесный»; название огня.

АДИТИ — «безначальная». Вечность, как слабо персонифицированное абстрактное понятие, мать главных богов, называемых Адитьями, число которых в разные исторические периоды изменялось.

АДИТИ-РЕВАТИ — «Безграничная Подательница» (ревати — подательница коровы), название одной ракшаски из свиты Сканды, насылающей соответственную болезнь. А-Р. иногда отождествляется с Дургой (или Адити).

АДИТЬЯ — сын Адити. Так именовались главные боги, число которых определялось различно; в более ранние времена не более 7, позже это число увеличивалось до 11 и больше. В разные времена к Адитьям относили разных богов. В период эпоса Адитьей особенно часто назывался Сурья, солнце. Как об Адитьи, эпос часто говорит об Агни, Индре.

АДРИ — «камень» (возможно специально для выжимания сомы); гора, облако, солнце. Мужское имя, в частности одного раджи, внука Притху.

АДХВАРА — название особого жертвенного ритуала.

АДХВАРЬЮ — название особого класса жрецов.

АЙОДХЬЯ — «непобедимый»; название города в северо-западных предгорьях Декана.

АЙРАВАТА — имя одного их четырёх слонов, поддерживающих землю (восточного). На нём ездит Индра (белый, царственный слон счастья). А-та значит «сын Ираванти», «иравант» — «напиток», «океан». Айравата вышел из молочного океана при пахтаньи богами. Это также имя мифического змия, нага. Благодаря сходству хобота слона со змеёй некоторые синонимы в санскрите служат для обозначения и слона, и змеи.

АКУПАРА — «безграничный», «море», «черепаха»; имя царя черепах.

АЛАМБАША — «рука с вытянутыми пальцами», ж. р. — «граница», «рубеж»; имя одной апсары.

АЛАРКА — «бешеная собака»; название мифического восьминогого животного; имя одного раджи.

АМОГХА — «нетщетный», «плодоносный», «незаблуждение»; эпитет Шивы; имя особого огня, возбуждающего гнев и ревность (как эвфемическое название).

АНАНТА — «бесконечный», Шеша; мифический змий вечности, на котором почиет Вишну-Нараяна.

АНГИРАС — название рода полубогов; точное значение названия не установлено, но его сближают с греческим «ангел» (вестник); как еврейские «малахи» (вестники) именуются «сынами божьими», так и ангирасы именуются «сынами неба». Род Ангирас — ведических певцов, которым приписывается создание одного из отделов Ригведы, согласно Пуранам не браминский, а кшатрийский.

АНДХАКА — «слепой»; имя асура, сына Кашьяпы от Дити (Ограниченности); имя одного царя.

АНИЛА — см. Прана.

АНУВИНДА — «находящий»; мужское имя.

АНУДАТТА — «не поднятый», «безударный» (о слоге); сын Праны. Нилаканта понимает под этим словом некоторые мантры Шатапатабраманы.

АПАНА — см. Прана.

АПАРАДЖИТА — «непобедимая»; имя жены Сканды.

АПАС — «вода» (по-санскритски — м. р., слабоперсонифицированный образ). В вавилонских мифах «верхняя вода» — м. р.; «нижняя» — ж. р. В санскрите есть синонимы воды — ж. р.

АПСАРА — небесная красавица (аналогично магометанской гурии); апсары — жёны гандхарвов; аы обладают способностью менять облик; Веды относятся к ам, как к другим оборотням, заклинают их, т. к. они наводят безумие, особенно любовное. Значение слова спорно; некоторые разлагают его на два ап + сара, понимая его как «текучая вода», «водяница», подчёркивая, что апсары вышли из океана, по сказанию о пахтаньи океана богами. Другие разлагают слово на А + псара, придавая значение «без наслаждений», что соответствует некоторым взглядам Вед.

АРАНИ — название прибора для добывания огня; нижняя (крестовидная) часть делается из мягкого дерева, верхняя в виде гвоздя — из очень крепкого. Огонь добывается верчением верхней (мужской ) части. Этот прибор часто используется в качестве мистико-философского символа.

АРГХЬЯ — название обряда «почтения даром воды», входящего в более сложный обряд «мадхупарка» (угощение мёдом)

Скачать:TXTPDF

. Выпуск IV. Беседа Маркандеи Махабхарата читать, . Выпуск IV. Беседа Маркандеи Махабхарата читать бесплатно, . Выпуск IV. Беседа Маркандеи Махабхарата читать онлайн