двух течений Санкхьи: монистическо-диалектического, всегда хранившего близость к духу Упанишад, ибо совсем не случайно древняя традиция сохранила за Гитой название «упанишада», и дуалистического, уже достаточно чётко сформировавшегося в Анугите и в некоторых текстах «Мокшадхармы» (напр., учение Панчашикхи).
287, 36. Нет опоры — то есть саттва никак не проистекает из Пуруши. Как бы ни умножать грани вписанного и описанного многоугольника, но и для того и для другого круг остаётся недостигаемым пределом в условиях эвклидова пространства. Нельзя усвоить историю развития Санкхьи и отношения ранней и поздней Санкхьи без чёткого усвоения этого положения. Истинно диалектической остаётся только ранняя Санкхья в её непревзойдённом памятнике — «Бхагавадгите». Поздняя Санкхья в сильной мере утрачивает диалектический характер, так как она (и только она) утверждает дуализм, устанавливая непреложную грань между духом и материей.
287, 36. (Четана) — это положение поздней Санкхьи решительно формулирует материалистическую психологию (не пневматологию!) поздней Санкхьи. Отсюда исходит позднейшая йога Патанджали с основным определением: «Йога есть удержание материи мысли (читты) от завихрений (вритти)». Формулировка «Мокшадхармы» подтверждает мнение, что Патанджали не творец йоги, а только редактор или, как некоторые выражаются, компилятор уже сложившегося учения. Ведь по существу в Йога-сутрах нельзя найти ничего нового, чего бы не было в философских текстах «Махабхараты».
287, 40. Он — текст не уточняет, какое существительное заменено здесь местоимением «он». Приходится обращаться к существительному второй полушлоки 39 — «человек», точнее «муж» (nara), что вызывает очень большие трудности. По смыслу шлоки 39 речь идёт о воплощённом Атмане — дживе. Дейссен даёт, как пояснительное слово, в скобках Атман, а сложное слово svabhфvasiddhim передаёт выражением: «Durch die Naturnotwendigkeit ist es bedingt…». Эта шлока весьма показательна для истории развития Санкхьи. Она стоит в резком противоречии с 36 шлокой, излагающей продуманную дуалистическую теорию Санкхьи, уже с исчерпывающей полнотой показывающую отношение «поля» и «познающего (познавшего) поле» (ср. «Бхагавадгита», XIII—XV). Санкхья настаивает на пассивности Пуруши (Атмана). В «Бхагавадгите» дуализм допускается, но только как диалектический момент. 40 шлока в контексте 287 главы представляется недопустимым нарушением всей системы. Если в понимании слова svabhфvasiddhi следовать Дейссену, то возникает вопрос, каким образом всесвободному Атману, признаваемому всеми Упанишадами целью Освобождения, можно приписывать какую-то непреложную необходимость. Совершенно ясно, что образ взят из Упанишад; он встречается в Швет. уп. (VI, 10), Брих. уп. (II, 1, 20). Остальные (йогические) упанишады — Майтр. уп., Кшурика уп. по существу используют образ более древних Упанишад в специальных целях — для описания строения нади (сложное йогическое понятие, обыкновенно переводимое через «жила»).
В Швет. уп., VI, 2, 10 говорится о том, что Верховное Существо выпускает из себя первоматерию (прадхану), как паук нити, и окутывается ею так, что она как бы отделяет сознание от бытия. Стих заканчивается просьбой устранить эту оболочку и дать возможность вступить в Брахмо. Предыдущая (9) шлока упанишады настаивает на абсолютности Духа, учение о котором излагает VI глава упанишады. Никакой обусловленности этого Пуруши упанишада не допускает, утверждая таким образом онтологический монизм и эманационную космологию. Образом паука, выпускающего паутину, пользуется и Брих. уп. в своём непревосходимом определении Реальности; принято считать, что эта формула выражает основу монизма Упанишад: «Как выпускает из себя паук паутину, как мечет костёр из себя искры, так из того Атмана вылетают духи жизни, все миры, все боги, все существа. Тайное имя его (упанишада) — «Бытие бытия», джива бытия (реальность); он же есть Бытие Бытия проявленного мира».
Философия эпического периода уже настолько уклонилась в дуализм, что космология, разработанная разными школами Санкхьи, уже не в силах была сохранить чистоту монизма отточенных формул Упанишад. Затронутая тема является одной из ведущих в истории Санкхьи.
287, 42. Одни — ранние буддисты.
ГЛАВА 288
288, 3. Пригнуло грудью — речь идёт о человеке, страдающем одеревенелостью позвоночника (spondilitis rizomelica), когда человек сгибается крючком и постепенно утрачивает возможность движения туловищем; позже утрачиваются движения и в суставах конечностей.
288, 7. Бхарата — обращение ошибочно: Саманга обращается к Нараде. Дейссен это обращение опускает.
288, 16. Царь — та же ошибка, что и в 7 шлоке.
ГЛАВА 289
289, 12. Четыре направления — Нилаканта поясняет: материализм, буддизм, браманизм с его жертвоприношениями, учение об Атмане (Дейссен).
289, 16. Троякое — достижение приятного, полезного и должного.
289, 20. Трезвение — букв. «неприятие нерадивости»; Дейссен переводит: «Vermeidung der Undesonnenheit».
289, 21. Закономерное — к изучению Вед допускались лишь три высшие касты; полное изучение Вед, Брахман и Упанишад требовалось только от браминов, которым вменялось в обязанность и преподавать изученное; кшатрии могли изучать Веды не полностью и не обязаны были их преподавать; вайшьям разрешалось изучение лишь определённых текстов; для шудр изучение Вед было грехом, караемым смертью. Вот отчего изучение Вед могло быть и закономерным, и незакономерным.
289, 22. Наслаждения ради — это положение отразилось на таком важном моменте культурной жизни, как искусство. Древняя Индия отрицала искусство вне религиозных целей; из всех изобразительных искусств по материальным условиям в Индии лучше всего было развито ваяние, достигшее здесь вершин, не превзойдённых ни одним народом древности, даже греками. Ваяние Индии целиком подчинено религиозному моменту; поражает полное отсутствие батальных и бытовых мотивов. Батальные сцены ограничены изображением сражения Дурги с Махишей, разрушения Трипуры Шивой и ещё несколькими подобными сценами. Живопись в древней Индии была развита слабее скульптуры. Фрески Аджанты целиком подчинены религиозной идее изображения буддийского вероучения, быт здесь подчинён тематике Джатак (рассказов о прошлых воплощениях Будды). Поражает слабое развитие прикладного искусства, особенно по сравнению с Китаем. Историческая тематика, как таковая, полностью отсутствует в древнеиндийском искусстве и проводится в буддийском искусстве лишь как подчинённая тема. Позднее (средневековый период), даже в период подавляющего влияния персидского искусства, искусство Индии сохранило свои основные самобытные черты (ср. H. Zimmer, Indian Art, № 9, 195).
289, 24. Чрезмерных — умеренность в аскетических упражнениях рекомендовал не только Будда: «Бхагавадгита» тоже рекомендует не очень этим увлекаться, определяя йогу как умение найти равновесие во всём (II гл., 48 шл.) и как искушённость в делах (II, 50 и VI, 15 и сл.), что весьма близко «среднему пути» буддистов.
289, 36. Не соблюдают — букв. «где обязанности… спутаны».
289, 37. (Случайно) полученным — санньясину запрещается просить пищу, он должен питаться или пищей, ему подаваемой, или попадающейся ему на пути (плоды, листья, коренья).
289, 40. Вкушает — мысль полушлоки выражена настолько сжато, что требует пояснительного перевода с некоторым отступлением от строгой точности. Так фtma-viыayфn приходится переводить не «собственные предметы», а «с разбором».
ГЛАВА 290
290, 11. Случайному — то есть не испрошенному подаянию.
290, 17. (Врождённой) карме — то есть зависимой от дел, совершённых в прежних воплощениях.
290, 26. Вином — букв. «пьянством».
290, 28. Старается — букв. «смотрит».
290, 33. Агни-Сома — Дейссен поясняет: «пожиратель и пожираемое», образ взят из ритуала жертвоприношения: сому вливают в жертвенный огонь.
290, 37. Пораженье — ср. «Бхагавадгита», II, 38.
290, 37. Уверенность — удвега, букв. «возбуждение». Дейссен переводит: «(freudige) Erregung», но вся шлока построена на перечислении противоположностей — страху же или робости противопоставляется не возбуждение, хотя бы и радостное (эти эмоции не всегда совместимы, так как и страх может вызвать возбуждение), а уверенность, бодрость. Возможно, что шлока противополагает: уныние — бодрость.
290, 38. Кровей — из всех синонимов, обозначающих «кровь», здесь выбран rakta; этим словом обычно обозначается менструальная кровь (ср. русское «краска»). Речь идёт о зарождении, которое описывается именно так. В шлоке дважды употреблено слова доша — «изъян», «порок». Таким образом, ход мысли таков: из порочных веществ возникает порочное тело.
290, 41. Асуры —
ГЛАВА 291
291, 5. Середины неба — то есть почему планета Венера не проходит через зенит, а бывает только утром и вечером невысоко над горизонтом. Далее следует простой астрономо-натуралистический миф, в котором нет надобности доискиваться экзегезы.
291, 9. Богатства — Шукра (планета Венера) при низком стоянии погружён в золото зари, а так как всякое золото принадлежит Кубере, сыну Шивы, то и золото зари есть золото Куберы, а значит, по законам мифологического мышления, сам Кубера — в него и погружается Шукра, который таким образом приближается к устам Шивы, в данном случае олицетворяющего Солнце.
291, 10. Превосходному суре — Кубера, лишась золота (зари), угасая, уходит к отцу — Солнцу, а Шукра, отняв золото, остаётся на небе и после угасания зари. Продолжая попятное движение, планета попадает в «чрево» Солнца, тапас (жар) которого становится невыносимым.
291, 31. Тайных знаков — pihita означает «тайный знак», подаваемый сообщнику тайны. Дейссен переводит просто «Diesse Pforte konnte der von allen Seiten eingeschlossene Muni nicht finden».
291, 32. Семени — шукра, значит «светлая жидкость», «мужское семя» и «денница». Пройдя через диск солнца, потонув во мраке запада, планета как бы извергается Солнцем вперёд, на произрождающий восток, оплодотворяя богиню Кали-Уму, откуда и её заступничество.
ГЛАВА 292
292, 10. Распавшихся — то есть умерших и разложившихся на 5 сутей, составляющих тело.
292, 12. Направляющей силы — садхана — правильное руководство, воздействие, способ. Дейссен — Eingreifen. Это чрезвычайно важное в философском смысле положение поздней Санкхьи, признающей только силу причинности. В более ранних концепциях судьба (daiva) включалась в круг действующих моментов, определяющих участь существ (ср. «Бхагавадгита», XVIII, 14).
292, 13. О совершённых делах — Нилаканта исправляет текст и читает: не yфnti kritam, а jati kritam, то есть «совершённых в прежних рождениях» (Дейссен).
292, 15. Древних — Санкхья всегда относится критически к авторитету Вед, и в текстах «Махабхараты» нередко можно встретить более или менее решительные высказывания против Вед. Новые социальные отношения, новая форма общества, общение с племенами, заселявшими Деканский полуостров до прихода ариев, требовали новых религиозных форм. Старая ведическая религия вытеснялась новой — индуизмом, сложной амальгамой ведической и местных религий Великой Матери, Пашупати, Нараяны и прочих. Два величайших бога индуизма — Нараяна и Шива не без труда были связаны с ведическими Вишну и Рудрой. Санкхья в основном связана с вишнуизмом, в чём убеждает изучение текстов «Махабхараты»; все шиваитские тексты, связанные с Санкхьей позднейшего происхождения и носят более или менее синкретический характер. Возражение против такого положения, ссылка на Шветашватара-упанишаду не решает дела, так как связь Швет. уп. с шиваизмом не столь уж проста, как может показаться при поверхностном рассмотрении; но это очень сложный вопрос, требующий специального изучения.
292, 16. Простым — букв. непосредственным, то есть хорошим или плохим, по толкованию Нилаканты (Дейссен).
292, 18. Получают — Дейссен поясняет: на пути предков, на луне.
292, 22. По одной дороге — Нилаканта поясняет: по дороге знания (Дейссен).
ГЛАВА 293
293, 2. Дваждырождённый — обращение странное, так как Парашара обращается к Джанаке, кшатрию, а брамины, как правило, так не обращаются к представителям других каст, да и вообще обращение «дваждырождённый» — почти синоним слова «брамин», хотя и кшатрии и вайшьи считались «дваждырождёнными». Такие, казалось бы, мелочи помогают историко-литературному анализу текста.
293, 3. Возвысить — то есть если человек добрыми делами заслужил счастливую жизнь, то ему не следует этим довольствоваться: он должен прилагать усилия, чтобы в следующей жизни достичь ещё более высокой степени развития (Дейссен).
293, 6. Само по себе — то есть независимо от того, сознательно или бессознательно совершено злое дело. Такое положение далеко не обязательно для Санкхьи, оно не выражает взгляда школы, а только индивидуальный взгляд Парашары, в корне противоречащий диалектике Гиты, предупреждающей дважды, что предпочтительней исполнить свой долг, хотя бы с недостатком, чем чужой долг, хотя бы и лучший (XVIII, 47).
293, 7. В обоих случаях — то есть при вольном и невольном его совершении. Таким образом, Парашара снимает нравственную ценность поступка, на которой так настаивает Гита, он резко снижает философскую значимость вопроса, сводя его на механистические позиции: