Скачать:TXTPDF
Махабхарата. Выпуск V. Мокшадхарма

алтарём есть место, называемое «место, основная балка которого выдвинута вперёд или на восток», — prфgvanсa; употребление этого слова в тексте является намёком на «ось мира», под которой родился Кришна — (adhokыaja).

344, 57. Глубокомысленные — игра слов здесь заключается в том, что avyagra значит «не направляющий ни на что внимания», «сосредоточенный», «глубокомысленный»; вместе с тем это одно из имён Вишну.

344, 75. Крамапатха — есть особый способ чтения Вед; «крама» есть порядок слов. Смысл высказывания — найти связь Нараяны с ведической традицией.

344, 85. С возгласом хум — Дейссен переводит просто «с жужжанием» (Sansen), но, думается, правильней здесь слово hum рассматривать как священный возглас, употребляемый или сам по себе, или на конце призывных мантр.

344, 86. За горло — ср. 344, 19.

344, 87. Соломинку — ср. миф о сражении подвижников Нары и Нараяны с вызвавшим их на битву раджей: отшельники побивают его соломой, силой чар превратившейся в стрелы (см. «Путешествие Бхагавана», гл. 95, [97], вып. III этой серии, стр. 331 и сл.).

344, 111. Коровы — каждый бог, подобно земным раджам, владел собственной страной или миром (ср. гл. 198); в данном случае речь идёт о мире Кришны, пастыря из Бриндавана, «добывателя коров» — Говинды.

344, 113. Рудра — текст относится уже к периоду примирения Вишну и Шивы и противоречит другим местам «Махабхараты», например, в книге X, где Шива изображён сторонником кауравов и ярым противником пандавов.

344, 113. Носящий череп — можно перевести также «носящий косы, заплетённые в виде раковины».

344, 114. Им убитых — ср. «Бхагавадгита», XI, 34.

ГЛАВА 345

345, 8. Жертвоприношение — об этом см. подробно в «Махабхарате», кн. I., перев. Кальянова, изд. АН СССР, 1950.

345, 9. Своего предка — Кришна Двайпаяна (Вьяса) был фактическим отцом Панду и Дхритараштры. Об этом см. «Путешествие Бхагавана», гл. 146, [97], III вып. этой серии, стр. 507.

345, 36. На подошвах — здесь говорится о знаках на теле аватаров.

345, 58. Сказано — Дейссен ссылается на Брих. уп., IV, 3, 6.

345, 59. Обеты — пафос тапаса настолько силён в религии индийцев, что всё миропроявление рассматривается как результат тапаса того или иного бога.

345, 62. Пашупати — (владыка скота, то есть Шива). Букв.: «те, которые суть Брама, риши и сам Пашупати…»

ГЛАВА 348

348, 11. Песнь Хари — Дейссен считает, что речь идёт о «Бхагавадгите».

348, 17. Учителю — Дейссен считает, речь тут идёт о Кришне Двайпаяне, и мнение Нилаканты, что здесь говорится об учителе богов Брихаспати, Дейссен не считает убедительным.

ГЛАВА 349

349, 16. Самец — так в тексте: «пумс»; здесь под «самцом» разумеется «Пуруша»; Дейссен так и переводит: «Непроявленное входит в Пурушу, а Пуруша везде пребывает».

349, 19. Непроявленная — здесь снимается дуализм Санкхьи, и природа рассматривается как второй атрибут единого Бытия. Это линия монистического развития Санкхьи.

349, 20. Качество множественности — bahugu, ни философской необходимости отступать, да ещё так спорно, от основного значения слова guтa. Мысль в подлиннике выражена весьма точно: речь идёт именно о качестве (атрибуте) множественности в противовес единству покоящегося бытия.

349, 23. Тысячелепестном — это выражение показывает, что речь идёт об йогическом процессе самосознания в силу восхождения праны в тысячелепестный лотос, находящийся в голове (головной мозг), в результате чего достигается самадхи.

349, 37. Веды — повторение этого слова в подлиннике создаёт художественное впечатление причитания.

349, 38. Мысль — тавтология подлинника.

349, 43. Носовым — Нилаканта толкует «ашвинным», так как Ашвины — боги носа (Дейссен).

349, 54. Ночь времени — пралая, при которой происходит растворение таттв.

349, 60. Океане — три момента обращают на себя внимание в этом мифе: 1) упоминание при описании в первую очередь светил и созвездий, 2) нисхождение «головы» под землю, 3) закрепление «головы» на севере. Эти соображения позволяют астральную расшифровку мифа. Северное положение и уход под землю позволяет думать о созвездии круга, центр которого — Полярная звезда; ближайшие к ней созвездия: Дракон, извивающийся между Медведицами, Цефей и Кассиопея. Семь больших звёзд Большой Медведицы исключаются — это созвездие Семи ришей, остаются только «голова Медведицы» и Цефей, по звёздам которых при известной фантазии можно вычертить лошадиную голову. Чем севернее географическое положение наблюдателя, тем больше радиус круга незаходящих звёзд, чем южнее — тем меньше. В северной Индии он настолько мал, что даже «Семь ришей» отчасти скрываются под горизонтом, тем более «голова Медведицы» и Цефей. Такое толкование не исключает и солярной символики, о которой говорилось выше, подобно тому, как тысяча буланых коней Индры, явно солярных, не исключает толкование Индры, как громовника.

349, 84. Путь возврата — утверждение, высказанное в 342, 76, диалектически связано с высказыванием данной шлоки по закону единства противоположностей.

349, 85. Запаха — ср. «Бхагавадгита», VII, 9.

349, 88. Богинь красоты, счастья — Шри и Лакшми обычно сливаются в одну ипостась супруги Вишну.

349, 89. Первооснова — прадхана, то есть непроявленная пракрити; Дейссен так и пишет: «пракрити».

349, 97. Года — время есть нумен, время года — феномен, время пронизывает времена года, «как нить — жемчужины ожерелья», по другому любимому сравнению, выражающему отношение пуруши и пракрити, ср. «Бхагавадгита», VII, 7.

ГЛАВА 350

350, 11. Сын Притхи — Дейссен ставит здесь вопросительный знак; действительно это обрывок какой-то местной традиции, случайно попавший в «Махабхарату», как вставка, противоречащая основным традициям поэмы. Получается нелепость: сам Кришна, преподавший Арджуне «Бхагавадгиту» в состоянии йоги (ср. Анугита, гл. 16, [98], вып. IV этой серии, с. 283 и сл.), слушает о ней поучение Нарады. Такая же нелепость — и вопрос «сына Притхи» Нараде; из трёх сыновей Притхи можно думать или об Юдхиштхире, или об Арджуне, но и то и другое нелепо. По-видимому, здесь сказывается та линия бхакти, которая выдвигает Нараду, брамина и отстраняет Кришну, как кшатрия.

350, 14. Пьющим пену — то есть держащим особо строгий пост: эти риши принимают обет на известный срок пить только молочную пену, образующуюся при доении.

350, 22. Ригведой — Дейссен ссылается на Ригведу, X, 114, 3—5.

350, 39. Ашвин — Ашвины, как парные божества, часто связываются с парными предметами, в том числе и с ноздрями, может быть, ещё и потому, что широкие ноздри лошади бросаются особенно в глаза, Ашвины же («Всадники») связаны с лошадью.

350, 50. Сыну — у Дакши не было сыновей, поэтому он передаёт предание дочернему внуку.

350, 58. Ипостасях — то есть в образах Анируддхи, Прадьюмны, Санкаршаны и Васудэвы.

350, 61. Забавляется — учение о krida или lila, космической игре духа, было развито вишнуитской, а потом и шиваитской бхакти позже, когда в обоих учениях окреп сексуальный аспект.

350, 82. Тремя — то есть священным слогом АУМ.

350, 83. Араньяки — Упанишады входят в состав Араньяк, отчего нередко специальное упоминание о них опускается. Для ясности Дейссен в скобках добавляет: «со включением Упанишад».

350, 85. Вступают — Дейссен ссылается на Чханд. уп., VI, 10, 1.

ГЛАВА 351

351, 57. Телок — ласкательное обращение к ребёнку, сыну, ученику.

351, 66. Разные ученья — эта и следующие шлоки представляют яркий образец способности индуизма к ассимиляции различных религиозных течений и образованию из них некоего целого. Макс Мюллер назвал эту способность «хенотеизмом». Хенотеизм весьма далёк от синкретизма, заполнившего греко-римский мир в начале нашей эры. Синкретизм есть явление упадочное, чего нельзя сказать о хенотеизме. Само название «синкретизм» указывает на механическое смешение разнородных элементов, тогда как хенотеизм стремится обобщить множественность явлений в силу единства принципа (ср. «Бхагавадгита», V, 18 и сл.; VII, 19 и сл.). Данный текст является если не самым ранним, то во всяком случае одним из наиболее ранних текстов, где совершается попытка внутренне обобщить традицию Вед и Санкхьи, понимаемой в наиболее широком смысле, с основными памятниками вишнуизма и шиваизма. Это обобщение наиболее полно совершено в Пуранах.

ГЛАВА 353

353, 5. Ноги — ср. «Бхагавадгита», XIII, 13.

353, 13. Бытие — см. прим. 350, 58.

353, 17. Семнадцати — 10 индрий, манас, буддхи и 5 «тонких сутей» (танматрас).

353, 19. Зрящий — повторение в подлиннике.

ГЛАВА 354

354, 1. Юдхиштхира сказал — текст снова переходит на обычное для «Мокшадхармы» обрамление: к беседе Юдхиштхиры и Бхишмы. Это изменение литературной формы даёт ясно почувствовать границы вставки, названной «Нараяния», резко отличающейся от «Мокшадхармы» языком и литературными приёмами.

ГЛАВА 356

356, 4. Подорожные — pфtheya — подорожные деньги, расходы. Брамин образно говорит, что хочет накопить заслуги, которые дали бы ему возможность достичь освобождения.

356, 15. На небосводе — о праведниках, становящихся звёздами, см. «Восхождение на небо Индры», гл. 42, [97], вып. III этой серии, с. 82.

ГЛАВА 357

357, 2. Дхармы — выражение «вращать колесо дхармы» почти специфично для буддистов. Будда и выдающиеся святые (например, Нагарджуна) часто изображаются с жестом (мудрой), образно представляющим это выражение.

357, 4. Ухоглазый — cakыuhсrava — «слушающий глазами» по переводу БПС слова в этой шлоке. Это очень своеобразное название змеи, уходящее в глубочайшую древность: у ископаемых змей был третий глаз на затылке, редуцировавшийся в шишковидную железу, называемую индийцами «оком Шивы»; считается, что это глаз йогического зрения. Вот почему Шива называется «Треоким».

357, 5. Трояком пути — Нилаканта поясняет: выполнение жертвоприношений, знание, богопочитание (Дейссен).

357, 6. Уничтожением — букв. «раздроблением».

357, 7. Покажет — это один из вариантов часто затрагиваемой в «Махабхарате» темы поучения брамина представителем более низкой касты.

ГЛАВА 361

361, 2. Очистителями — все стихии ритуально в индуизме считаются очистителями (павака), особенно огонь и ветер.

361, 8. Обетов — например, целомудрия, молчания, поста (Дейссен).

ГЛАВА 362

362, 16. Рама — в шлоке 15 говорится о кшатре Раме, сыне Дашаратхи, герое эпоса Рамаяна, в настоящем же стихе — о брамине Раме, сыне Джамадагни, страшном враге кшатриев. Оба Рамы — аватары Вишну.

ГЛАВА 364

364, 7. Тёмные лучи — мысль о «тёмных лучах» солнца, вероятно, возникла при наблюдении солнца, пробивающегося сквозь тучи, когда светлые полосы на облаках чередуются с тёмными.

ГЛАВА 367

367, 8. Могучий — в подлиннике vira — «витязь», «богатырь». Так джайны называли достигших Освобождения. Основателя течения они называли Махавира.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

А

АВИКАМПАНА — «Непоколебимый»; имя раджи, 350, 47.

АВЬЯКТА — непроявленный; авьякта Манаса — непроявленный Разумный (бог), 182, 12; 210, 28; 246, 4; 309, 15.

АГАМА — «Дополнение»; название сборников традиционных предписаний, изучаемых наравне с Ведами. Ссылка на А. или Шрути равносильна ссылке на Веды, 210, 24; 218, 23; 271, 4; Нараяна возвестил А., 218, 27; А. сбивают с пути, если противоречат опыту, 218, 42, 45; 219, 39.

АГАСТЬЯ — имя древнего риши, родившегося в кружке, куда упало семя Митры-Варуны; (звезда Канопа; ср. египетский миф о Сириусе, семени Озириса, откуда родился Гор); сын Митры-Варуны, подвижник, 208, 29; 244, 16. А. проклинает Нахушу, 344, 29.

АГНИ — «Огонь»; одно из древнейших, популярнейших ведических божеств, вот почему А. носит множество эпитетов, иногда достигающих степени как бы особых персонификаций (ср. «Беседа Маркандеи», гл. 217 и сл.): «Пожиратель жертв» (Хуташана), «Всенародный» (Вайшванара) и пр., 182, 19; 191, 8; 224, 52; 286, 9; 344, 7 и сл.

АГНИХОТРА — особое ведическое жертвоприношение Огню (Агни) возлиянием топлёного масла, 192, 5; 244, 6; 245, 28.

АГХАМАРШАНА — особая молитва об отпущении грехов (вероятно, Ригв., X, 190); имя риши, создавшего этот гимн, 244, 16.

АГХНЬЯ — неубиваемая, та, которую нельзя убивать, 263, 49.

АДЖА — агнец, ягнёнок, козлёнок, неполовозрелое животное; название народа, 208, 19; 339, 3; непроросшее зерно, семя, 339, 4 и сл.

АДЖАГАРА — «Принадлежащий удаву» (пожирателю коз); имя риши, 179.

АДИТИ — безграничность, бесконечность; слабо персонифицированное отвлечённое понятие; как персонификация — мать главных богов, именуемых Адитьями (см. это слово), 207, 26; 341, 81, 91; 344, 31, 32.

АДИТЬЯ — сын Адити, так назывались главные боги ведического пантеона; в разные времена число их было разное, оно всё увеличивалось — с трёх до семи, двенадцати и больше. В период эпоса А. называется чаще всего Сурья (Солнце), старший брат Савитара, 198, 6; 207, 26; 263, 42; 320, 2, 66; 350, 51; 364, 16; перечисление 12 А., 208, 15, 16, 23; 224, 41; годовой путь А. (Солнца), 225, 35 и сл.; Нараяна 12-й А., 341, 81.

АДХВАРЬЮ — жрец, ведущий ритуал жертвоприношения, изложенный в Яджур-веде, 285, 28; 344, 71.

АДХИБХУТА — область деятельности; см. орган.

АДХОКШАДЖА — «Рождённый под осью мира»; эпитет Вишну, 344, 54 и сл.

АДХЬЯТМАН — слово составлено прибавлением к слову Фtman предлога adhi, получающего значение «над» или «внутри», в зависимости от

Скачать:TXTPDF

. Выпуск V. Мокшадхарма Махабхарата читать, . Выпуск V. Мокшадхарма Махабхарата читать бесплатно, . Выпуск V. Мокшадхарма Махабхарата читать онлайн