учение, постигшие полноту закона (дхармы)
Не хвалят дел, как пьющие из реки не хвалят (воду из) колодца.
11.Как плод дела получают возникновение-уничтожение, счастье-несчастье;
Силой знания То получают; ушедшие туда не подвержены скорби;
12.Туда ушедшие не умирают, туда ушедшие не родятся,
Не возрождаются там, для ушедших туда нет возврата.
13.Там запредельное, непроявленное*, непоколебимое, достоверное Брахмо,
Нераздельное, неутомимое, неотторжимое*, не подлежащее смерти;
14.Противоречия, заботы сердца там не терзают (ушедших),
Равно ко всему дружелюбные, благу всех существ они рады.
15.Сынок, одному человеку присуще знание, другому — дело,
Но знай, один и тот же молодой месяц серпом стоит на небосклоне.
16.С тем, что подробно возвестил риши*, нужно согласиться,
Созерцая новорождённый месяц, как изогнутую нить на небосводе.
17.Знай, сынок, в одиннадцати изменениях, от прибавления частей возникших,
Атман становится воплощённым, которому присущи дело и гуны.
18.Бог скрыт в нём, как в цветке лотоса — капля;
Нужно постигнуть: это — познающий поле, вечный, доступный йоге.
19.Знай, дживе присущи гуны: саттва, раджас, тамас.
Джива есть качественный Атман*, (проявление) Запредельного Атмана; так знать подобает.
20.(Основное) свойство дживы называют сознательностью (четаной), он всё приводит в движение (чештате) и оживляет;
Знающий поле выше его считается; он семь миров устроил.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 241 глава —
ВОПРОСЫ ШУКИ
Глава 242
(8824—8853)
Шука сказал:
1.Бытие гибнущего мира, свойства его индрий,
Владычество буддхи проистекают согласно Писанью от Атмана и Основы (прадханы).
2.Как в этом мире под воздействием времени далее разворачивается существованье,
Как существующее развивается — это проследить я желаю.
3.Но, по изречённому в Ведах слову, выполнять нужно дело и (вместе с тем) его оставить;
Как это мне понимать, благоволи разъяснить мне.
4.Досконально узнав о развитии мира, наставлением гуру очистясь,
Завершив учение, увижу ль непреходящего, Атмана, освободясь душою?
Вьяса сказал:
5.Того поведенья, что искони предписано самим Брамой,
(Держались) праведные, древние, превосходные риши.
6.Высшие риши завоевали светлые миры (блаженных) хождением в Брахмо;
Затем они своё благо искали в собственном сердце.
7.Питающийся плодами, кореньями, совершающий великое умерщвление плоти,
Пребывая в чистом окружении, не причиняя существам страданья,
8.Оставивший очаг и ступу, живущий в лесу отшельник,
В должные сроки собирающий подаянье, готов к бытию Брахмо.
9.Не воспевая гимнов, не совершая поклонения, хорошее, нехорошее совсем покинув,
Броди одиноко в лесу, питайся чем придётся.
Шука сказал:
10.Как слово Вед, противоречащее общему мненью, —
Обосновано или не обосновано такое противоречие — могло стать законом?
11.Я хочу слышать, каково обоснование обоих этих (мнений),
Как, (избавясь) от препятствующих дел, можно достигнуть освобожденья?
Бхишма сказал:
12.На эти слова так отвечал сын Гандхавати сыну,
Риши уважил слово сына, безмерно сильного духом.
Вьяса сказал:
13.Послушник, домохозяин, отшельник и нищий,
Выполняя указанное, все идут высшей дорогой.
14.Даже если кто в одиночестве следует закону ступеней жизни по предписанью
И не причастен вожделению, злобе, такой высочайшего достоин.
15.Четырёхступенная лестница установлена в Брахмо;
Восходящий по этой лестнице величается в мире Брахмо.
16.Безропотным послушником четвёртую часть жизни
Надо провести у гуру или у сына гуру ради наставления в Законе.
17.В доме учителя последним ложась, вставать надо первым,
Чтобы полагающееся ученику или слуге исполнить.
18.Сказав: «Исполнено», в сторону стать он должен;
Он должен быть слугой, исполняющим всё, в каждом деле.
19.В оставшееся после работы (время) он должен с учителем ревностно изучать Писанье,
Должен быть исполнительным, (воздерживаться) от пересудов, на зов учителя должен являться.
20.Чистый, спорый, преисполненный (добрых) свойств пусть говорит лишь приятное в свободное (время),
Победив чувства, пусть глаз с учителя не сводит.
21.Он не должен есть, пока тот не поел, не должен пить, пока тот не утолил жажды,
Не должен стоять, когда тот сидит*, не должен ложиться спать, пока тот не ляжет.
22.Повернув вверх ладони, его ног он должен касаться нежно,
Правой — правую и левой — левую пожимая*,
23.Земно склонясь перед гуру, пусть скажет: «Да наставит меня владыка!»;
«Исполню это, владыка!», «Это уже я исполнил»,
24.«О брамин, исполню то, что владыка ещё прикажет».
Так на всё пусть испрашивает разрешенья и обо всём оповещает по закону.
25.Пусть всё исполнит и, выполнив, да сообщит учителю снова.
Послушнику нельзя употреблять благовоний и лакомств;
26.Он может ими пользоваться по возвращенье домой; таково предписанье закона.
Подробно указанные послушнику упражненья в воздержанье
27.Нужно соблюдать неуклонно и от учителя не отступаться.
Нужно приязнь выражать учителю, сколько есть силы.
28.Ученику подобает развивать деятельность от (первой) возрастной ступени к (последующим) ступеням;
Когда пройдёт четверть века в выполнении ведических обетов,
29.Вручив учителю мзду, пусть возвращается домой по закону,
Взяв жён* по уставу, прилежно заботясь об Агни,
30.Следует соблюдать обеты домохозяина во вторую половину жизни.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 242 глава —
ВОПРОСЫ ШУКИ
Глава 243
(8854—8883)
Вьяса сказал:
1.Вторую (часть) жизни домохозяину подобает проводить в (своём) доме,
Взяв жён по уставу, благообетный должен охранять Агни.
2.Вещие заповедали в поведении домохозяина четыре (ступени):
Первая — хранение зерна в закромах; в (глиняных) сосудах — вторая;
3.(Затем) — состояние коня; (четвёртого) образа жизни достигнув, нужно питаться как голубь*.
Из этих (ступеней) каждая следующая лучше
(предыдущей); так праведный высочайшей праведности достигает.
4.Первый занят шестью делами*, второй три (из них) выполняет;
Следующий — два дела; четвёртый же утверждается только в сути Брахмо*.
5.Из обетов домохозяина здесь провозглашается наилучшим:
Не варить пищи (только) для себя и не ради (жертвы) не убивать животных.
6.Живое или неживое* должно быть очищено (мантрами) для (принесения) в жертву.
Днём вообще нельзя спать, а также — в начале и конце ночи*.
7.Нельзя есть в неустановленные сроки*, нельзя входить к жене не в (надлежащее) время*,
Нельзя принимать в доме певца, не почтив, не (предложив) пищи;
8.Так следует гостя почтить. От жертвы богам и предкам уделять подобает
Искушённым в познании Вед, знающим Шрути, полностью изучившим Веды,
9.Живущим по своим уставам*, обузданным подвижникам, блюдущим обряды;
Им подобает часть участия в жертве богам (хавис) и жертве предкам (кавья).
10.(Даже) не стригущему ногтей (лжеподвижнику), бахвалящемуся знанием своего долга (дхармы),
Пренебрегающему (обрядом) агнихотры, провинившемуся перед (своим) гуру,
11.Наравне со всеми существами следует уделять часть остатков от жертвы;
И тех, что (себе) не варят, наделять обязан домохозяин.
12.Он должен всегда питаться остатками (от жертвы, их), как амриту, всегда вкушая;
(Ибо) остаток жертвы — амрита, (дающая) наслаждение, как (сама жертва) хавис.
13.Кто ест оставленное слугами, того называют «едящим остатки».
(Пища), оставленная слугами, подобна амрите остатков от жертвенной (пищи).
14.Довольный своей женой, сдержанный, безропотный, победивший чувства,
Со знатоками обрядов, домашними жрецами,
наставниками, братьями матери, домочадцами, гостями,
15.Со старцами, детьми, со свойственниками, родичами, знакомыми, больными, ведунами,
С отцом, матерью, невестками, братом, сыном, супругой,
16.С дочерью, челядью ссор затевать он не должен:
Освободясь от ссор с ними, он ото всех зол освободится.
17.Оставив за ними победу*, он, несомненно, всё побеждает в мире,
(Ибо) наставник есть повелитель в мире Брамы; (в мире) Праджапати — отец-владыка;
18.Гость — (владыка) в мире Индры; в мире богов — знаток обрядов;
Знакомый — в мире вишвадэвов; в мире апсар (владычицы) — невестки;
19.Домочадцы и родичи — (владыки) сторон света; (владыки) земли — мать и её братья;
Старцы, дети, болящие, истощённые — в пространстве могучи.
20.Старший брат подобен отцу, жена и сын — собственному телу;
Собственной тени — челядь; дочь есть высшее сострадание*.
21.Поэтому уязвлённый ими должен всегда терпеть не кручинясь,
Преданный долгу домохозяина, мудрый, праведный, победивший слабость*.
22.Праведник не должен поступать своекорыстно;
Таковы три* ступени поведения домохозяина, от них высочайшее благо.
23.Так последовательно учат о четырёх ступенях жизни; какие воздержанья
Указуются на (каждой) из них для стремящегося соблюсти все положенные обряды.
24.Хранящие зерно в горшках и живущие, подобно голубям, оставленными колосками,
Эти почтенные приумножают благоденствие царства, где они обитают.
25.Десять предшествующих и последующих поколений и даже предков очищает
Домохозяин, неуклонно блюдущий такой образ жизни.
26.Он достигает пути, подобного (путям) Дискодержателя* вселенной;
Или ему подобает путь победивших чувства.
27.Такие домохозяева, благородные сердцем, достойны небесного мира,
По учению Вед (они достойны) цветущих чертогов неба.
28.Обитель укротивших себя домохозяев — небо;
Оттого оно (им) подобает, что это лоно обещано Брамой.
29.Достигший второй ступени возвеличивается в небесном мире*.
30.Затем в последовательности (изложения) называют
высшей третью ступень, подобающую тем, кто плотское покидает;
О непревосходимой (ступени отшельников), домохозяев, поселившихся в лесу, иссушающих тело, слушай!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 243 глава —
ВОПРОСЫ ШУКИ
Глава 244
(8884—8914)
Бхишма сказал:
1.Тебе изложены правила поведения домохозяина, установленные мудрецами;
Тому, что непосредственно за этим излагается, внимай, Юдхиштхира!
2.Постепенно отрешась от той третьей, высшей ступени*
Соблюдающих обеты брака, на ступень отшельников, живущих в лесу, (переходят).
3.Слушай, сын, себе на благо о тех, для которых весь мир обитель,
О живущих в чистой стране, заповедь соблюдая.
Вьяса сказал:
4.Когда у себя морщины и седину домохозяин увидит
И потомство своих детей, пусть тогда в лес уходит.
5.Третью часть жизни в лесной обители отшельником пусть проводит;
Пусть поддерживает тот же огонь, как совершающий жертвы небожитель*.
6.Без нерадивости, самообузданный пусть в шестой срок* вкушает листья, (этим) ограничив питанье;
Вот — (его) агнихотра, его корова*, все разделы жертвоприношенья.
7.Дикорастущие ячмень, рис и (другие) злаки, остатки трапезы
Как жертву хавис пусть он приносит в (срок) пяти праздничных жертвоприношений*.
8.На жизненной ступени отшельника предание (предписывает) четыре устава:
Некоторые ежедневно обмывают посуду, другие на месяц
9.Копят остатки, иные на целый год, на двенадцать лет — иные;
Делают это, чтобы потчевать гостя или как основу жертвы.
10.Остаются без крова в дожди, в холода погружаются в воду,
В зной творят подвиг пяти огней*, постоянно пост соблюдают.
11.Валяются на земле (иные), стоят на одной ноге, (опираясь) на пальцы,
Стоят ли, сидят (неподвижно), окропляются в сроки выжимания (сомы);
12.Одни пользуются зубами, как ступой, другие — дробят зёрна камнями,
Иные пьют в светлую половину месяца отвар один раз вскипевшего риса.
13.В тёмную половину месяца некоторые пьют и едят, что придётся;
Некоторые кореньями, плодами, другие, суровые в обетах, (только) цветами
14.Существуют, следуя путём, предписанным Вайкханасой;
Есть и другие предписания для тех премудрых.
15.Четвёртой ступенью считается закон постигшего Упанишады;
От ступени домохозяина и отшельника она отлична;
16.И в этой юге, сынок, все прозревшие певцы (её соблюдали):
Агастья, семь ришей, Мадхуччханда, Агхамаршана,
17.Санкрити, Судиватанди*, Ятхаваса, Акриташрама,
Аховирья, затем Кавья, Тандья и мудрый Медхатитхи.
18.Могучий Карнанирвака и многопотрудившийся Шуньяпала
Этот закон исполняли и взошли на небо;
19.Сынок, они созерцали закон, равно и сонмы странствующих ришей,
Ужасающих умерщвлением плоти, закон отчётливо прозревали.
20.Неисчислимые (множества) других браминов в лесу укрывались:
(Роды) Вайкханасы, Валакхильи, Сайкаты и другие.
21.Делами те пресытились, постоянные в законе, победившие чувства,
Они шествовали (в жизни), на закон взирая; все они отправлялись в пущи.
22.Хоть и не звёзды, непреодолимые, они, как сонмы светил, сияют*.
Удручённому старостью, мучимому болезнью
23.Следует покинуть отшельничество на последней, четвёртой ступени жизни,
Непосредственно приготовляемое* да принесёт он в жертву, и всё имущество ему будет вознагражденьем*.
24.Жертвуя Атману, он Атману радеет, отдаётся под защиту Атмана, с Атманом играет;
В себе самом воздувая огонь, пусть все начинанья оставит;
25.Всегда дающий пусть приносит непосредственно приготовляемое в жертву и возношенье;
Когда же его приношенье обычную жертву пребывающего в Атмане превысит*,
26.Пусть разом в три огня* в себе приносит жертву ради своего освобожденья;
Повторяя мантру*, пусть приносит жертву жизненным
токам (пранам), пятью-шестью глотками безропотно вкушая.
27.Срезав ногти, волосы на голове и теле, (уже) не живущий в лесной обители муни*
С (этой) ступени жизни на более чистую ступень, очищенный делами, пусть переходит.
28.Давшему (обет) покровительства всем существам, странствующему брамину
(Принадлежат) великолепные миры; по исходе он бесконечности приобщится.
29.Весьма благонравный, отстранивший грехи, он не желает действовать ни здесь, ни в потустороннем мире;
Пусть сидит в стороне постигший Атмана муж,
незаблуждающийся, безгневный, влеченья, боренья отвергший;
30.И если те* за ним последуют, пусть не колеблются,
отважно (приняв) за (путеводную) нить Откровение, мантрами творя жертвы.
Да будет сообразен