(великим духовным) потомством*,
51.А великий раджа Васу приобщится счастью.
Когда же минует (время) того раджи, исчезнут
52.Эти великие, вечные законы. Вот я всё возвестил вам.»
Такое слово изрёк незримый Пурушоттама.
53.Отпустив тех ришей, он удалился в иную область.
Тогда те предки мира, о целях всего мира размышляя,
54.Распространили это законодательство, вечное лоно Долга (Дхармы).
Когда же в первую югу в роду Ангираса возник (отпрыск),
55.В Брихаспати это законодательство с дополнениями, Упанишадами они утвердили
И отправились в избранную ими страну, решив творить подвиг
56.На помощь всему миру и во соблюдение закона.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 337 глава —
НАРАЯНИЯ
Глава 338
(12752—12817)
Бхишма сказал:
1.Затем по прошествии большого времени сын у Ангираса родился;
Боги обрадовались рождению своего жреца-пурохита.
2.Брихад, Брахмо, Махан — эти слова разное обозначают;
Премудрый Брихаспати был преисполнен этими свойствами, раджа.
3.Его первым учеником был раджа Упаричара*-Васу;
Он полностью постиг созданные Читрашикхандинами законы.
4.Некогда тот раджа Васу как божество почитался;
Он защищал землю, как Акхандала (Индра) — небо;
5.Тот махатма совершил великое жертвоприношение, ашвамедху;
Его наставник, Брихаспати, там был жрецом-(хотаром).
6.Трое сынов Праджапати там сослужащими были:
Эката, Двита, Трита (Первый, Второй и Третий) — великие риши;
7.Дхануша, Райбхья, Арвавасу, Паравасу,
Риши Медхатитхи и великий риши Тандья,
8.Причастный великой доле риши Шанти, затем тот, кого Ведаширас (Главой Вед) именуют,
Превосходный риши Капила, считающийся отцом Шалихотры,
9.Изначальный Катха и старший брат Вайшампаяны — Тайттири,
Канва, Дэвахотра — вот перечислены шестнадцать (жрецов при ашвамедхе).
10.Раджа, для великого возлияния снесено было всё приладье,
Но скот не убивался*, так постановил раджа,
11.Невредящий, чистый, негрубый, восхваляемый всеми:
Произрождением леса было всё то, что там для жертвы предназначалось.
12.Так он ублажил Бхагавана, богов изначального бога;
Тот воочию явился ему, незримый ни для кого иного.
13.Он обонял свою часть* и жертвенные яства (самолично) принял,
И незримой свою часть сделал бог Харимедха;
14.Тогда разгневанный Брихаспати стал быстро размахивать жертвенной ложкой,
Колотил он воздух по разным местам и с досады ударился в слёзы.
15.И сказал Упаричаре: «Я вознёс эту часть (жертвы),
И на моих глазах* сам бог должен был её принять; это бесспорно!».
Юдхиштхира сказал:
16.Здесь возносимую часть (обычно) воочию принимают суры;
Почему же тогда не принял (зримого) образа владыка Хари?
Бхишма сказал:
17.Тогда ублаготворил того возбуждённого муни
Великий Васу, Защитник земли, и все сослужащие также.
18.Упорствующему они сказали: «Не подобает тебе яриться;
Это не по уставу крита-юги, что ты неустойчив*, впадаешь в ярость;
19.Не следует гневаться* на бога, чью долю ты возносил (по уставу).
Ты, Брихаспати, не в силах его лицезреть, мы также;
20.(Только) тот его может видеть, кому он оказывает эту милость».
Тогда (последователи) Читрашикхандинов — Эката, Двита, Трита сказали:
21.«Мы слывём за рождённых манасом Брамы;
Как-то в северную сторону мы отправились за благом;
22.Совершая умерщвление плоти, тысячу лет мы творили высочайший подвиг:
Погрузясь в себя, мы столбами на одной ноге стояли;
23.Северный склон Меру, побережье Молочного моря —
Вот страна, где мы совершали суровейшее умерщвление плоти.
24.Как нам того бога, что проявляется в образе Нараяны*, увидеть;
Того возлюбленного подателя даров, богов извечного бога?
25.Как бога Нараяну нам лицезреть?» — так (мы говорили).
И вот при совершении преджертвенного обряда омовения* бесплотного раздался голос,
26.Ласковый, глубокий голос, несущий радость, владыка:
«Вы хорошо совершили подвиг, (свой) дух до глубин умиротворили.
27.Благочестивые, вы стремитесь узнать, как можно созерцать владыку, —
На севере Молочного моря есть светозарный Шветадвипа (Белый Остров),
28.Там преданные Нараяне люди, сияющие, как месяц,
Нераздельной сутью благоговейно отдались Пурушоттаме;
29.Они проникают в тысячелучистого, вечного бога,
Свободные от индрий, благоуханные, не отливающие, не вкушающие пищи.
30.Единому преданы те люди, жители Шветадвипы.
Муни, туда идите, там явлюсь вам».
31.Тогда все мы, выслушав тот бесплотный голос,
Отправились в ту страну по возвещенной дороге.
32.Великого Белого Острова достигли, того (бога) вожделея видеть, о нём размышляя.
Тогда мы утратили наше зрение (внешних) предметов,
33.Но мы не увидали Пуруши; его сияние лишило нас зренья.
Тогда труднодоступное возникло у нас постиженье силой преданности богу:
34.Не совершив предварительно умерщвления плоти, бога нельзя увидеть.
Тогда снова сто лет мы творили подвиг, столь великое время!
35.Закончив обеты, прекрасных людей мы увидали,
Отмеченных всеми добрыми знаками, светлых, сияющих, как месяц,
36.На северо-восток обращённых, брамин, постоянно шепчущих (молитвы), сложив руки,
Умственное шептание молитв те махатмы творили;
37.Таким нераздельным сосредоточием ума ублажился Хари;
Какое сияние солнца бывает в конце юги, о тигр-муни,
38.У каждого из этих людей было такое сиянье;
«Этот остров — обитель сиянья», — так мы размышляли;
39.Там никто не отличается: все одинаково сияют;
Тогда сиянье как бы тысячи одновременно пламенеющих солнц возникло.
40.И вдруг, о Брихаспати, мы снова зрячими стали;
Тогда внезапно все разом бегом побежали те люди,
41.Молитвенно сложив ладони, радостно «Поклонение-Намах» повторяя;
Как единый мощный звук их возгласы воспринимались.
42.То было приношенье, которое творили богу эти люди.
От его сиянья мы внезапно пришли в исступленье,
43.Силы зрения и других чувств лишась, мы ничего не видали
И только разливающийся звук отчётливо воспринимали:
44.«Тебе победа, голуболотосоокий, поклоненье тебе, о бытие Вселенной,
Поклоненье тебе, Хришикеша, ты — Человек, великий, первородный!»
45.Такое слово, произнесённое, как должно*, мы слыхали;
И в это время чистый, всеблаговонный ветер
46.Чудесные принёс цветы и годные для жертвы коренья.
Так совершали жертву (богу) Хари предельно сосредоточенные люди, блюдущие пять сроков*,
47.Приобщённые высшему благоволенью мыслью, словом, делом;
Несомненно, там бог явился, где они произносили такое слово.
48.Но мы его не видели: его майя ввела нас в заблужденье.
Когда же приношение принял (бог) и утих ветер,
49.Были наши думы, лучший из потомков Ангирасы, полны тревоги:
Между тысяч тех людей, что зародились в чистых лонах,
50.Никто нас не почтил ни мыслью, ни взором.
Все многочисленные муни, углублённые в себя, одной любви (бхава) предавшись,
51.Не проявляли к нам любви, в любви Брахмо (всецело) пребывая.
Тогда нам, истомлённым, крайне изнурённым умерщвлением плоти,
52.Сказала некая бесплотная сущность из пространства.
Бог сказал:
53.Вы видели светлых людей, ото всех чувств свободных,
Те люди, виденные вами, Владыку богов созерцали.
54.Вы, муни, туда, откуда вы все пришли, без замедленья уходите!
Нельзя иначе видеть Бога, как силой (благоговейной преданности) — бхакти.
55.(Лишь) после долгого, долгого времени, сосредоточия на едином достигнув,
Можно видеть того Бхагавана, труднозримого в венце его сиянья.
56.Великое делание надлежит вам исполнить, превосходные брамины,
Когда минует крита-юга и настанет иная.
57.Когда в правление того Ману*, сына Вивасванта, снова настанет трета-юга,
Тогда вы станете его помощниками ради успеха суров.
58.Затем умиротворённые той сущности амритоподобным словом,
Милостью того (бога) мы прямиком достигли страны желаний.
59.Итак, если после праведного подвига, после жертвоприношений богам и предкам
Мы неспособны были созерцать бога, то как же тебе его увидеть?
60.Нараяна — это великая сущность, творец вселенной, вкуситель жертв богам и предкам,
Богами, данавами чтимый, непроявленный, безначальный, бесконечный.
61.Так словом Экаты при согласии Двиты, Триты
И других сослужащих возвышенно мыслящий Брихаспати был успокоен.
62.Затем он завершил обряд жертвоприношения, почтил бога.
Хотя раджа Васу и охранял народ и приносил жертвы,
63.Однако из-за проклятья брамина* он упал с неба и ушёл под землю —
Тот раджа, тигр среди раджей, ставивший высшей целью закон и правду;
64.Но, и живя под землёй, он постоянно заботился о (выполнении) закона,
Шептал молитвы Нараяне, Нараяне будучи полностью предан;
65.Его милостью он был снова вознесён
И с поверхности земли ушёл в вечное состояние Брахмо.
66.Так непосредственно он последнего и высшего пути достигнул.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 338 глава —
НАРАЯНИЯ
Глава 339
(12818—12860)
Юдхиштхира сказал:
1.Если столь нераздельно был предан Бхагавану великий раджа Васу,
То каким же образом он упал и в преисподнюю земли спустился?
Бхишма сказал:
2.Об этом такую древнюю быль повествуют:
О беседе ришей и Тридцатки (богов), Бхарата.
3.«Нужно приносить в жертву агнца* (аджа), — сказали боги дваждырождённым. —
Именно козлёнка нужно понимать под агнцем, не иной скот. Таково веленье!»
Риши сказали:
4.В жертву надо приносить зёрна (аджа) — так заповедуют Веды.
Под «аджа» нужно понимать зёрна, не следует убивать козлёнка.
5.Боги, убивать скот праведник не обязан;
В крита, лучшую из юг, как можно убивать животных?!
Бхишма сказал:
6.Пока так спорили с богами риши,
Завершив путь, в ту страну прибыл превосходный царь Васу;
7.Блаженный, он ходил в поднебесье с колесницами, со своим войском.
Неожиданно пришедшего Васу, ходящего в поднебесье, увидев,
8.Дваждырождённые сказали богам: «Пусть он наш спор* разрешает;
Это усердный жертвователь, он щедр, о благе всех существ радеет.
9.Как может лукавое слово сказать великий Васу?»
Так договорившись, премудрые (боги) и риши,
10.Вместе выйдя навстречу приходящему, раджу Васу спросили:
«Слушай, раджа, что следует приносить в жертву — агнца или злаки?
11.Разреши это наше сомненье, мы считаем (слово) владыки мерилом».
Тогда Васу переспросил их, (почтительно) сложив ладони:
12.«Какое мнение каждая (сторона) считает лучшим, брамины?»
Риши сказали:
13.Нужно приносить жертвы зерном — так наша сторона полагает*;
Сторона же богов — скотом; (теперь) своё мнение скажи нам, раджа.
Бхишма сказал:
14.Васу, зная мнение богов, их сторону принял.
«Козлёнка-агнца нужно приносить в жертву», — такое сказал он слово.
15.Разгневались тогда на Васу все солнцецветные муни
И сказали принявшему сторону богов (и стоящему) на воздушной колеснице:
16.«Так как ты принял сторону богов*, ты упадёшь с неба;
Отныне ты лишён (способности) ходить в поднебесье, раджа!
17.Постигнутый нашим проклятием, царь, ты через расселину провалишься сквозь землю!»
И в то же мгновение раджа Упаричара, о владыка народа,
18.В преисподнюю земли стремительно был низвергнут,
Но по воле Нараяны о нём не утратилась память:
19.За освобожденье Васу от проклятья (хлопотали) все боги,
Придумывали, как бы облагодетельствовать раджу.
20.«Из-за нас постигло проклятье того махатму-раджу,
Добром за добро ему воздать мы должны, небожители-(боги)!»
21.Так поразмыслив, найдя решенье, отправились быстро владыки,
Радже Упаричаре сообщили решение, радуясь в сердце:
22.«Ты поклонник бога Хари, причастного Брахмо, гуру* суров, асуров,
Тобой ублажённый, исполнит он твоё желание: освободит от проклятья.
23.Но следует честь воздать и дваждырождённым махатмам:
Превосходный царь, нельзя, чтобы их умерщвление плоти оказалось бесплодным,
24.И поэтому ты внезапно упал на поверхность земли с поднебесья.
Но, превосходный царь, мы даём тебе такую милость:
25.Сколько времени ты в силу проклятья должен отбыть, безупречный,
В преисподней земли, столько времени ты (подкрепленье) получишь
26.Приношением «васордхара»*, правильно совершаемым внимательными певцами при обрядах.
Так мы позаботимся о тебе, чтобы ты не впал в изнуренье
27.От голода и жажды в преисподней земли, о владыка раджей!
Испивая «васордхару», ты поддержишь свои силы.
28.Тот бог (Нараяна), довольный нашим даром, введёт тебя в мир Брахмо».
Все небожители, этот дар предоставив, о раджа,
29.Отправились восвояси боги и богатые подвигом риши*.
(Тогда) Васу совершил поклонение Вишваксене (Нараяне-всеохранителю), Бхарата.
30.Непрестанно шепча исшедшие из уст Нараяны молитвы,
Пять ежедневных жертвоприношений в пять сроков, о врагов покоритель,
31.Он совершал Хари, владыке суров, в преисподней земли пребывая.
И владыка Нараяна, Хари, остался доволен его благоговейной любовью (бхакти).
32.Бхагаван Вишну, дающий дары, возвестил свою волю лучшему из яйцерождённых,
Никому иному, (кроме Вишну), не поклоняющемуся, победившему себя, всегда То ставящему высшей целью,
33.Быстрому, превосходному, вездесущему Гарутману:
«Лучший из яйцерождённых, причастный великой доле, моему слову внемли!
34.Самодержавный князь, по имени Васу, праведный, преданный обетам,
Силой проклятья браминов провалился сквозь землю.
35.Хватит считаться с властолюбивыми певцами, отправляйся, превосходный яйцерождённый,
К заточённому в преисподней земли и ныне, по моему велению, Гаруда,
36.Превосходного царя, ходящего в преисподней, немедленно сделай в поднебесье ходящим!»
Тут Гарутман, расправив крылья, с быстротой ветра
37.Проник в преисподнюю земли, туда, где находился царь Васу,
И сразу же воспарил сын Винаты,
38.Вознёс в небо спасённого и там его пустил на волю,
И в тот же миг снова стал Упаричарой (ходящим в выси) тот раджа.
39.Превосходный царь ещё во плоти отправился в мир Брамы.
Вот как он по веленью богов согрешил, о Каунтея,
40.Вот как силой проклятья дваждырождённых нисходящим путём отправился