Скачать:TXTPDF
Махабхарата. Выпуск V. Мокшадхарма

Шрути, они мной вбираются снова,

А вместе с Ведами и Шрути и (деяния), совершённые некогда в крита-югу,

106.Извлекаются (из мира), и едва ли какие-либо преданья

Сохраняют люди; когда уходят мои высочайшие проявленья,

107.Исполнив (своё) дело в мире, (воплощения) снова в свою природу входят.

Подобного созерцания меня, какого ты достиг, дваждырождённый,

108.На одном сосредоточив разум, ещё ни один брамин не смог достигнуть,

Так тебе, благочестивый брамин, я всё поведал:

109.Прошлое, грядущее, превосходный, с (их) тайной.

Бхишма сказал:

110.Так тот бог, несущий вселенский лик, вечный,

Бхагаван, сказав такое слово, исчез мгновенно.

111.Нарада же, получив желанный дар, поспешил многосильный

В обитель Бадари, Нару-Нараяну лицезреть желая.

112.Эту великую Упанишаду, соответствующую четырём Ведам,

Составленную по Санкхье-йоге, он назвал «Панчаратра»;

113.Изошедшее из уст Нараяны (слово) Нарада возвестил снова

В обители Брамы так, сынок, как он видел и слышал.

Юдхиштхира сказал:

114.О том чудном величии духа Нараяны, премудрого (бога),

До рассказа Нарады разве не знал (уже) Брама?

115.Ведь владыка-предок не отличается от того бога,

Как же он сияние безмерно могучего не постигает?

Бхишма сказал:

116.Сотни великих мировых кругов, тысячи великих мировых кругов

Проявления, растворения происходили, о Индра раджей;

117.Началом проистекания мира считается Брама, производящий существа, владыка,

О раджа, он знает того превосходного бога, который намного его превыше,

118.Того запредельного владыку, Атмана, и своё происхожденье

(Знает) и множество других совершенных, собравшихся в обители Брамы.

119.Им (Нарада) поведал согласованную с Ведами быль (пурану);

Среди тех присутствующих, осуществивших Атмана, внимал ей Сурья;

120.Затем своим последователям, раджа, её он поведал,

Осуществившим Атмана шестидесяти шести ришам,

121.Сотворённым для него спутникам в мирах, озарённых Сурьей,

Им всем, осуществившим Атмана, Сурья поведал.

122.Последовавшие (учению) суры, сынок, и махатмы-риши

Сообщили (остальным) богам, собравшимся на Меру, это великое (знанье);

123.От богов тогда услышал о нём дваждырождённый Асита;

О Индра князей, этот лучший муни сообщил (нашим) предкам.

124.А мне, сынок, мой отец, Шантану, поведал;

То, что я слышал, я сообщил тебе, Бхарата.

125.Суры и муни, внимавшие этой Пуране,

Запредельного Атмана все и везде почитают;

126.Царь, происходящее от высшего, передаваемое ришами повествованье

Ты ни в коем случае не должен передавать* не чтущим Васудэву.

127.Из сотен других повествований, что я тебе передал, раджа,

Из всех, которым ты внимал, это повествованиесебя) нектар вобрало.

128.Как суры и асуры, раджа, собирали спахтанную амриту,

Так собрана здесь и эта, некогда возвещённая певцами амрита.

129.Человек, постоянно читающий или слушающий это повествованье,

Нераздельно (всем) существом преданный Нараяне и с нераздельно преданными соединённый,

130.Достигнув великого Белого Острова, становится луноцветным человеком

И проникает в лучезарного бога, в этом нет сомненья.

131.Выслушав это повествованье от начала (и до конца), страждущий освобождается от болезни,

Желающий знанья получит желанное, а благоговейный пойдёт по пути бхакти.

132.Ты должен всегда почитать Пурушоттаму, раджа;

Он — мать, отец вселенной, учитель преходящего мира;

133.Брахманический бог Бхагаван да будет твоим вечным другом,

О Юдхиштхира, тот Джанардана долгорукий, премудрый.

Вайшампаяна сказал:

134.Джанамеджая, выслушав это превосходное повествование, раджа (Юдхиштхира),

И все его братья Нараяне предались безраздельно.

135.«Победил Бхагаван, тот Пуруша!» — так они говорили, Бхарата.

Постоянно распространявший (святую) Речь и преданный шептанью молитвы

136.Тот превосходный наш гуру, Двайпаяна-Кришна, тот муни,

Предаваясь Нараяне, творил превосходное шептанье молитвы;

137.Он с поднебесья спустился к раскинувшемуся Молочному морю, вместилищу амриты,

Совершил поклоненье владыке богов и снова отправился в свою обитель.

Бхишма сказал:

138.Вот тебе поведано всё, сказанное Нарадой; я повторяю

Передававшееся из поколенья в поколенье; так и отец мне рассказывал когда-то.

Саути сказал:

139.Всё сказанное Вайшампаяной я возвестил тебе, (раджа),

Выслушав это полностью, Джанамеджая совершил (поклонение) по уставу.

140.И вы все, творящие подвиг, блюдущие обеты,

Обитатели леса Наймиши, главные из знающих все Веды,

141.Собравшиеся на великое торжество Шаунаки* превосходные брамины,

Вы должны хорошо совершать жертву Вечному, Высочайшему Владыке.

142.Предание, передаваемое из поколения в поколение, мой отец (Вайшампаяна) некогда мне поведал.

Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,

в книге «Основа Освобождения» гласит 341 глава —

НАРАЯНИЯ

Глава 342

(13007—13128)

Шаунака сказал*:

1.Как тот бог Бхагаван, получающий первую (долю) жертвоприношений,

Всегда поддерживающий жертвоприношения, знаток Вед, их дополнений,

2.Пребывающий в законе (дхарме) покоя (нивритти), бхагаватов владыка, терпеливый,

Как преподал закон покоя (нивритти) тот Бхагаван, владыка?

3.Как же он может за деятельность (правритти) утверждать богов в их праве на долю в жертве,

Утверждая закон покоя для умов, отвратившихся (от мира)?

4.Разреши наше сомненье, Саути, открой эту вечную тайну.

Ведь ты внимал сказаниям о Нараяне, касающимся закона (дхармы).

Саути сказал:

5.То, о чём Джанамеджая спросил (Вайшампаяну), мудрого ученика Вьясы,

Ту быль, превосходный Шаунака, расскажу тебе, (раджа).

6.Услыхав о величии того запредельного Атмана в носителе тела,

Вайшампаяне многопознавший Джанамеджая молвил.

Джанамеджая сказал:

7.Ясно, что эти миры с людьми, асурами, сурами, Брамой

Всюду связаны жертвенными обрядами, обеспечивающими счастье;

8.Ты говоришь, брамин, что освобождение — это нирвана, запредельное блаженство;

Те же, что здесь освобождаются, от благих и злых дел отрешаясь,

9.В тысячепламенного бога здесь вступают, так мы слыхали.

Эту труднопостижимую, вечную основу Освобождения (Мокшадхарму)

10.Покинули все боги, вкушающие возлияние хавис, и (предки, вкушающие) кавья.

Как же Брама, Рудра, убийца Балы Шакра, (тот) мощный владыка,

11.Сурья, владыка звёзд (Месяц), Ваю, Агни, Варуна,

Пространство, оба* преходящие мира и другие жители неба

12.Своего предстоящего растворения не предвидят

И на прочный, негибнущий, непреходящий путь не вступают,

13.А действовать по закону превратного времени они продолжают;

Велик изъян тех, что в превратностях времени деятельности предаются.

14.Такое моё сомнение, певец, торчащее в сердце, как заноза,

Разреши, поведав былое; это знать я очень желаю.

15.Как назвать божества, приемлющие (свою) долю жертвы, дваждырождённый,

И для какой цели, брамин, при жертвенных обрядах небожителям уделяют части?

16.И те, получающие часть при жертвах, о брамин превосходный,

Сами, совершая великое жертвоприношение, кому часть уделяют?

Вайшампаяна сказал:

17.О, ты спрашиваешь о величайшей тайне, владыка народа,

И тому, кто не творит подвига, кто Вед не знает,

18.Кто не знает Пуран, нельзя (прямо) ответить.

Ладно, расскажу тебе то, о чём мы вопросили учителя когда-то,

19.Кришну Двайпаяну, Вьясу, великого риши, распределившего Веды,

Суманту, Джаймини, Пайла, весьма суровый в обетах,

20.Я — четвёртый ученик; пятым считается (сын Вьясы) Шука,

Этих пришедших пятерых учеников, преисполненных самообладания,

21.Причастных чистому поведению, победивших гнев, победивших чувства,

Он обучал четырём Ведам и Махабхарате — пятой,

22.На превосходной горе Меру, обитаемой совершенными, (небесными) странниками, мирной.

Изучая Веды, как-то впали они в сомненье,

23.В то самое, о котором ты вопрошаешь; его разрешил им Вьяса.

Я тоже внимал и расскажу тебе ныне, (что я узнал), Бхарата.

24.Выслушав слово учеников, знанием устраняющий все затемненья

Сын Парашары, святой Вьяса, тогда молвил слово:

25.«Я совершил великое, крайне суровое умерщвление плоти

И так познал бывшее, настоящее и грядущее, превосходные (брамины).

26.Когда я совершал самоистязание, обуздывал чувства,

На берегу Молочного моря по милости Нараяны

27.Знание о проявлении трёх миров по моему желанью (мне было открыто);

Об этом внимайте, согласно разуму я разрешу это великое сомненье.

28.То, что произошло от начала кальпы, я прозрел очами знанья.

Тот, кого Запредельным Атманом называют знающие Йогу и Санкхью,

29.Великий Пуруша в своих делах познаётся; от него происходит

Непроявленное, которое мудрецы называют Основой (Прадханой).

30.(По воле) Ишвары от непроявленного ради создания мира

Возникло проявленное — Анируддха; Махан Атма в мирах его именуют.

31.Вступив во (второе) проявление, он произвёл Предка;

Этот именуется Аханкара, ему присущи все силы.

32.Земля, воздух, акаша, вода, огонь — пятый

От Аханкара произошли, эти плотные пятиричные сути.

33.Произведя эти плотные сути, он затем произвёл их свойства;

Из плотных сутей произошли те, кому присущ образ; кто они — слушай:

34.Маричи, Ангирас, Атри, Пуластья, Пулаха, Крату,

Махатма Васиштха и Самосущий Ману —

35.Нужно знать: эти восемь деятелей миры основали;

Они причастны Ведам, их дополненьям, жертвам, обрядам причастны;

36.Для усовершенствования мира произвёл их Брама, Праотец мира;

Преходящий мир, вселенную эти восемь делателей породили;

37.Яростный Рудра породил десять (Рудр), они его произведенье;

Одиннадцать* этих Рудр — видоизменения Пуруши, так считают.

38.Те Рудры, все (восемь) делателей и божественные риши,

Воздвигнутые ради преуспевания мира, обратились к Браме:

39.«Мы — твои произведения, многосильный владыка,

Каким делом должен заняться каждый (из нас), Предок?

40.Что ты предуказал нам, о целесообразном заботясь?

О чём должен радеть тот делатель, что с основой личности (аханкарой) связан?

41.Укажи власть каждого (из нас), заботящихся о целесообразном».

На эти слова богов так Махадэва ответил.

Брама сказал:

42.Хорошо, что вы, боги, ко мне обратились, да будет вам благо,

И у меня возникли те же, заботящие вас думы.

43.Как охватить нужды этого тройственного мира?

Как (поступить), чтобы не истощилась ваша и моя собственная сила?

44.Итак, все мы должны обратиться к покровительству Ока мира,

Великого, непроявленного Пуруши, он возвестит нам — что благо.

45.Тогда риши, премудрые (боги) вместе с Брамой,

Радея о благе мира, отправились на северный берег Молочного моря.

46.Здесь они предались указанному Брамой и установленному Ведами умерщвлению плоти;

Это самоистязание называется великим самообузданием и выполняется очень сурово.

47.На одном сосредоточив мысль, воздев глаза и руки,

Столбом стоя на одной ноге, они в себя углубились.

48.В конце тысячи божественных лет закончилось их суровейшее самоистязание,

Тогда они услышали медвяный голос, украшенный словами Вед и Веданты.

Шри Бхагаван сказал:

49.Слушайте, боги (во главе) с Брамой и богатые подвигом риши!

Привет, благие, вам всем! Внемлите высочайшему слову.

50.Вы знаете, моё дело — это высочайшее благо мира.

С выполнением надлежащих дел будут укрепляться ваши жизненные силы.

51.Вы хорошо совершили умерщвление плоти мне на радость, боги!

Превосходный плод (вашего) подвига, многодостойные, вкусите.

52.Брама, учитель мира, великий Праотец мира,

И вы, превосходные, мудрые (боги), усердно приносите мне жертвы,

53.Все вы должны постоянно предуготовлять мне долю жертвы,

И я тогда подам вам благое в областях (ваших), владыки!

Вайшампаяна сказал:

54.Услыхав это слово бога богов, вздымающее волоса на теле,

Все премудрые боги совместно с Брамой и великие риши

55.Совершали жертвоприношения Вишну согласно указанному Ведами уставу.

При таком торжестве Брама всегда заботился о доле (Вишну);

56.Боги, а также дэвариши — каждый заботился принести (ему) долю;

По закону крита-юги эта доля каждого была весьма почтенна*.

57.Они восхваляли того солнцецветного, потустороннего тьме Пурушу,

Великого, вездесущего бога, дающего дары могучего властелина.

58.Тогда бог, дающий дары, пребывающий в себе самом, владыка,

Бестелесный, тем предстоящим бессмертным молвил такое слово:

59.«Дошла до меня та доля, которую каждый из вас для меня уготовал;

Я доволен, и плод, сообразный (вашей) деятельности, будет вам предоставлен.

60.Вот воздаяние, утверждённое моей милостью, боги:

Совершая жертвоприношенье, вы будете получать прекрасную дакшину (вознагражденье);

61.Плоду деятельности из века в век вы будете причастны,

И те, что во всех мирах совершают жертвы, о суры,

62.Предусмотренные Ведами доли будут вам предуготовлять те люди;

Кто мне (выделит) полагающуюся долю в этом великом жертвоприношенье,

63.Того я сделаю, согласно (путеводной) нити Вед, достойным жертвенной части.

Вы должны подкреплять миры, плод жертвенной части получая,

64.И заботиться о тех предметах, блюстителями которых вы были поставлены в мире;

Занятые деятельностью будут плодами деятельности вознаграждаться,

65.Они должны подкреплять ваши силы, чтобы мир вы поддерживали, (боги).

При каждом жертвоприношении должны почтить вас жертвами люди.

66.Тогда и вы меня почтите; такое надлежит вам оказывать мне почитанье;

Ради этого созданы Веды, жертвы, (жертвенные) коренья.

67.Выполняя, как подобает, (уставы), здесь на земле богов ублажают.

Таково ваше творчество, обусловленное свойствами развития (мира).

68.Так мной установлено до скончания кальпы, превосходные суры.

Вы ж, как владыки и блюстители (областей), заботьтесь о благе мира!

69.Маричи, Ангирас, Атри, Крату, Пуластья, Пулаха,

Васиштха — эти семь произведены мыслью (Брамы)*.

70.Это — предуготованные ведические наставники, главные из знатоков Веды;

Для закона развития (правритти) они предназначены как владыки живущих;

71.Священнодействующим они вечный путь явили.

Произрождение мира осуществляет владыка, называемый Анируддха.

72.Сана, Санатсуджата, Санака, Санандана,

Санаткумара, Капила и седьмой — Санатана —

73.Эти семь ришей (также) именуются сынами мысли (манаса) Брамы;

Осуществлением знания они безмятежности достигли и пребывают в своём законе (дхарме),

74.Это главные знатоки Йоги, опытные в

Скачать:TXTPDF

. Выпуск V. Мокшадхарма Махабхарата читать, . Выпуск V. Мокшадхарма Махабхарата читать бесплатно, . Выпуск V. Мокшадхарма Махабхарата читать онлайн