13. Затем лишённые славы дайтьи пришли к полному уничтожению;
А боги посещали моря, озёра, потоки;
14. Они соблюдали закон, очищали себя умерщвлением плоти,
Жертвоприношениями крату, дарами, благословениями, Пандава.
15. Отвергая всякое зло, к благу они стремились.
Всё принимая, они полностью отдавали*.
16. Хождением по криницам, премудрые, (они достигли)
предельного преизбытка.
Также и ты, владыка раджей, омывшись с младшими братьями
в криницах,
17. Снова узнаешь счастье на этой вечной дороге*
Подобно радже Нриге и потомку Ушинары Шиби,
18. Бхагиратхе, Васумане, Гае, Пуруравасу, Пуре;
Постоянно совершали умерщвление плоти, омовения,
19. Странствуя по криницам, чистых махатм созерцая,
Они заслужили славу, чистоту, богатство, владыка народа.
20. И ты, владыка раджей, также достигай полноты, счастья,
Как был счастлив Икшваку с домочадцами, сынами;
21. Мучукунда, Мандхата и владыка земли Марутта
Славы, чистоты достигли, как боги — умерщвлением плоти.
22. Ты также познаешь, чего божественные риши достигли,
А сыны Дхритараштры — под властью заблуждения, неправды;
Судьба их скоро погубит, как дайтьев.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 94 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
Глава 95
Вайшампаяна сказал:
1. Тогда те богатыри (все) вместе, делая то здесь, то там привалы,
Постепенно дошли до леса Наймиши, владыка народа.
2. Пандавы, в чистой кринице Гомати омывшись, владыка,
(Раздавали) браминам коров и сокровища, Бхарата.
3. Там богов, предков, певцов насыщали снова и снова:
У криницы Каньи, у криницы Ашвы, у криницы Го, Бхарата,
На горах Калакоти и Вишапрастхе побывали кауравы;
4. В реке Бахуде, защитник земли, они все омовения свершили;
Праягу там, где боги творили божественные жертвы, земли владыка,
5. Они посетили; совершив омовение тела, они предались
суровейшему умерщвлению плоти
У слияния Ганги и Ямуны, (находясь) поистине в боренье,
6. Очистясь от грехов, махатмы певцам раздавали богатства.
К чтимому подвижниками алтарю* Владыки существ, Бхарата,
7. Отправились сыны Панду вместе с браминами, раджа.
Пребывая там, богатыри совершали великое умерщвление плоти.
8. И жертвенными* (дарами) лесов постоянно насыщали браминов;
Затем они пошли в Махилхару, освящённую знатоком закона,
9. Добродетельным раджаришей Гаей, безмерно великолепным.
Здесь гора Гаяшира, да ещё чистая река Маханади —
10. Стремительная, прозрачная, отрадная река
с живописными берегами,
Дивная Павитракута и святая гора Дхаранидхара*.
11. Там есть пречистая, чтимая ришами, превосходная
криница Брахмасара;
Сюда, к сыну Вивасванта, приходил владыка Агастья,
12. Ибо здесь некогда пребывал сам владыка (Яма), вечный Дхарма;
Отсюда расходятся все потоки, о повелитель народа.
13. Отсюда никогда не удаляется Махадэва, обладатель Пинаки;
Здесь те богатыри Пандавы четырёхмесячный
жертвенный обряд совершали
14. (По уставу): «Жертвоприношение ришей». Там баньян,
называемый «Вечный»;
Там, где совершалась вечная жертва богов,
плод (приносимой жертвы) вечен.
15. Здесь (Пандавы), сосредоточив мысли, постились,
И сотнями сюда сходились богатые подвигами брамины.
16. Они (также) обряд четверомесячной жертвы
совершали по уставам (древних) ришей;
Там состарившиеся в подвиге и превзошедшие науку Вед брамины,
Те махатмы, находясь в собрании, стали сказывать
благолепные сказания.
17. Там омытый по уставным обетам, хранящий обет
(целомудрия) Кумары
Шаматха поведал в собранье о потомке Амуртараи, раджа.
Шаматха сказал:
18. Сын Амуртараи Гая был превосходный раджариши;
О его благочестивых делах узнай от меня, Бхарата!
19. Он много здесь творил жертв, (раздавая)
в преизобилии пищу и дары (браминам).
Горами — сотни и тысячи гор — вареный рис был навален, раджа!
20. Ручьями (текло) топлёное масло, сотнями рек — простокваша,
Тысячами потоков струились здесь различные
великолепные похлёбки*;
21. Изо дня в день всё это распределялось среди приходящих
Браминов и прочих; (все) ели превосходную (и чистую) пищу.
22. При раздаче дакшины (благодарственные)
возгласы браминов восходили к небу,
Из-за шума повторения мантр* ничего нельзя было
расслышать, Бхарата;
23. Святые, они разносились по странам земли,
в пространстве под небосводом,
Всё было полно тех звуков; это было, как великое чудо, раджа!
24. Ведь там на все стороны света распевали люди, о тур-Бхарата,
Весьма угобженные, восхваляли напитки, пищу;
25. «Есть ли ещё кто-либо живой, желающий насладиться пищей
При жертвенном обряде Гаи? Там вон двадцать
пять гор осталось пищи!
26. Ни древле такой жертвы не совершалось,
ни впредь, совершаться не будет,
Какую совершил Гая, безмерно великолепный раджариши».
27. Боги так пресытились жертвами хавис, (приносимыми) Гаей,
Что принять предложенную кем-либо другими были не в силах.
28. Как песка на всей земле, как звёзд на небе,
Как дождевых капель в туче пересчитать невозможно,
Так нельзя исчислить даров Гаи (браминам)
при жертвенных обрядах.
29. Весьма многочисленны были жертвы, приносимые им
по такому уставу,
Вблизи этого озера, о радость рода Куру!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 95 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯХ ГАИ
Глава 96
Вайшампаяна сказал:
1. Тогда, продолжая путь, многощедрый раджа Каунтея
Посетил обитель Агастьи и пребывал в Дурджае.
2. Там Ломашу спросил раджа, превосходнейший
из обладающих словом:
«Как здесь (браминоубийцу) Ватапи доконал Агастья?
3. Какая сила была у того Дайтьи, губителя потомков Ману?
По какой причине разгневался махатма Агастья?
Ломаша сказал:
4. Некогда в городе Манимати жил дайтья, по имени Илвала;
Ватапи был его младшим братом, о радость кауравов.
5. (Раз) тот потомок Дити сказал творившему подвиг брамину:
«Владыка, дай мне сына, равного Индре!»
6. Но тот брамин не дал ему сына, подобного Васаве.
Тогда очень сильно разъярился тот асура на брамина.
7. С тех пор, владыка раджей, асура Илвала
стал браминоубийцей.
Разъярённый, он чарами превращал в козла своего брата;
8. Ведь любой образ Ватапи мог принимать мгновенно.
Приготовив из него снедь, (Илвала), желая погубить
брамина, предлагал (ему) эту пищу.
9. Затем призывал (брата), погибшего и отошедшего
к сыну Вивасванта (Яме),
И тот Ватапи, вновь войдя в тело, живёхоньким появлялся.
10. Тогда тот асура Илвала снова превращал Ватапи
в козла и, приготовив,
Как снедь и питьё предлагал брамину и снова
11. Выкликал с большим шумом, крича в (полный) голос.
Вняв высочайшим чарам, могучий ненавистник браминов,
12. Великий асура Ватапи и впрямь, разорвав бок брамина,
Быстро, с издёвкой вылезал (оттуда), о повелитель народа!
13. Так тот Илвала, вредоносный, злокозненный дайтья,
Снова и снова потчевал браминов, раджа!
14. А владыка Агастья как раз в это время
Увидал в расселине предков, вниз головой висящих;
15. И спросил он висящих: «Что вы дрожите, владыки?»
«Из-за потомства!» — отвечали ему те глашатаи слова Брамы*;
16. (И ещё) ему те сказали: «Мы — твои собственные предки!
Из-за потомства мы, в эту пропасть попав, повисли.
17. Если бы ты, Агастья, породил превосходного сына,
Ты вызволил бы нас из пропасти, да и сам бы пошёл
стезей родивших сына».
18. Им отвечал великолепный (риши), преданный закону правды:
«Исполню желание ваше, предки, да отойдёт тревога
от вашего сердца!»
19. Тогда о продлении потомства стал помышлять владычный риши.
Но жены достойной родить от него, не видел.
20. (Тогда), от разных существ (выбрав) самые лучшие части,
Их сочетал; из самых лучших частей он образовал
превосходнейшую супругу.
21. Видарбхийскому радже, творящему подвиг ради (рождения) сына,
Созданную для собственных целей жену
отдал богатый подвигом муни.
22. Там (в царской семье) она родилась, сверкающая
молнией, причастная доброй доле;
Лучистая, пышная, прекрасноликая вырастала девица.
23. Как только новорождённую увидел видарбхийской
земли повелитель,
Он об этом браминам поведал в восторге.
24. Благословили её все дваждырождённые, о царь земной отрады*,
Лопамудра — (таким) именем нарекли её брамины.
25. Она возрастала быстро, становясь всё красивей, великий раджа,
Как на воде голубой лотос, как прекрасное пламя Агни!
26. Когда пришла её юность, сто разукрашенных девушек, раджа,
И сто служанок окружали прекрасную, исполняя её волю;
27. Она же сто приближённых служанок и сто юниц
(красотой) превосходила,
Великолепная девушка сияла, как Рохини (среди звёзд) на небе.
28. Её, исполненную благонравия, (даже) когда она
юности достигла*,
Ни один человек не сватал из страха перед махатмой-(раджей).
29. Правдивая девушка, красотой превосходящая апсару,
(Своим) добронравием радовала отца и домочадцев.
30. Отец, взирая на достигшую юности видарбхийку,
Раздумывал в сердце: «За кого же мне дочь свою выдать?»
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 96 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ ОБ АГАСТЬЕ
Глава 97
Ломаша сказал:
1. Когда решил Агастья: «В домохозяйки она годится»,
Он пришёл к владыке видарбхийской земли и молвил:
2. «Раджа, я задумал жениться ради (рождения) сына*;
Лопамудру я выбрал, отдай её мне, владыка!»
3. От этих слов муни у хранителя земли упало сердце,
Не хотелось ему отдавать (за пустынника дочь),
отказать же — сил не хватало.
4. Владыка земли, придя к своей жене, (о сватовстве) сообщил ей:
«Могуч тот великий риши, гневаясь, он сожжёт огнём проклятья!»
5. Удручёнными видя владыку земли и его супругу,
(Дочь) тотчас же к ним подошла и молвила такое слово:
6. «Из-за меня, властитель земли, не подвергай себя страданью,
Спаси себя мной, отец: отдай меня Агастье!»
7. По слову дочери за махатму Агастью тот раджа,
земли властитель,
Лопамудру тогда выдал согласно (древним) обрядам.
8. Взяв жену, Агастья сказал Лопамудре:
«Сними драгоценные украшения, тонкие одежды».
9. Она (покорно) драгоценные украшения, тонкие одежды
Сняла, длинноокая, с бёдрами (подобными стволу) рамбхи,
10. Затем оделась в лохмотья рогожи и в шкуры ланей.
Так длинноокая стала похожа (на мужа) обетами и поведеньем.
11. Придя к вратам Ганги, тот владыка, превосходный риши,
Начал ужасающее умерщвление плоти вместе
с преданной супругой,
12. Она же любя, большим почтением окружила супруга,
И владыка Агастья относился к супруге с великой любовью.
13. Затем, спустя долгое время, на Лопамудру, о владыка народа,
Просиявшую подвигом, омывшуюся* (после красок),
взглянул владыка риши.
14. И призвал к соитию, довольный красотой её тела,
Чистотой, заботами, самообладанием.
15. Тогда красавица, застыдившись, (молитвенно) сложив ладони,
Такое смиренное слово владыке сказала:
16. «Несомненно, ради потомства супруг познаёт супругу;
Такую любовь, как моя к тебе, благоволи оказать мне, риши!
17. В доме отца у меня было высокое ложе;
И здесь благоволи со мной сочетаться на подобном ложе.
18. Хочу, чтобы ты был в венке, самоцветами украшен,
Я же — венчанной, украшенной дивным,
нравящимся мне убранством*,
19. Иначе я не могу стать тебе близкой, одетая в красные* лохмотья;
Ведь украшения при таком деле не оскверняют, певец-риши!»
Агасья сказал:
20. Ведь у тебя не видно таких богатств, Лопамудра,
да и у меня тоже,
Как богатства, о тонкостанная, твоего, прекрасная,
отца, (великого раджи).
Лопамудра сказала:
21. О богатый подвигом, разве ты не властен
силой умерщвления плоти
Все сокровища, какие только есть в мире живых,
Агастья сказал:
22. Оно так и есть, как ты сказала, но этим исчерпаются мои заслуги*;
Требуй от меня (лишь) того, что не нарушит
моей заслуги умерщвления плоти.
Лопамудра сказала:
23. Мало ведь осталось срока до моего обычного,
богатый подвигом (риши),
Я только так, не иначе, желаю стать тебе близкой!
24. Но ни в коем случае не хочу нарушить и твоей дхармы;
На такое моё желание благоволи согласиться!
Агастья сказал:
25. О причастная благой доле, если это желание
решено в твоём сердце,
Я пойду побираться, а ты за мной следуй или здесь
оставайся, (поступай) как хочешь.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 97 глава —
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ ОБ АГАСТЬЕ
Глава 98
Ломаша сказал:
1. Тогда пошёл Агастья выпрашивать богатства, каурава,
К защитнику земли Шрутарвану, зная, что тот (других) царей
богаче.
2. А владыка царей, узнав, что идёт рождённый в кружке*
(Агастья),
Выехал вместе с советниками для встречи высокочтимого
на границу своих владений,
3. Почтив его по уставу аргхьи, владыка народа,
(Молитвенно) сложив ладони, с почтением спросил
о причине его прибытия.
Агастья сказал:
4. Знай, владыка земли, я прибыл, желая сокровищ:
5. Тогда свой приход и расход открыл ему полностью раджа:
«Теперь, зная (моё) состояние, сам выдели себе богатство!»
6. Видя, что уравновешен приход и расход, он,
брамин с уравновешенной мыслью,
Понял, что кругом живущие пострадают,
если он возьмёт (нужную долю).