потомков Дити.
8. С превеликой радостью (Пандавы) оказали почести водой
«Аргхья» (возничему) Матали, почести, подобающие
владыке сров,
И у него осведомились о всех небожителях цесаревичи кауравы.
9. Матали приветствовал их, как отец сынов, наставил сынов Притхи
И возвратился на превосходнейшей блистающей
колеснице к владыке третьего неба.
10. Когда Матали отбыл, лучший из земных богов*,
рождённый Шакрой, крушитель врагов Шакры,
Великие сокровища красоты несказанной, дары Шакры
отдал махатма:
11. Сияющие, как солнце, украшения, любящий — любимой,
матери Сутасомы*.
Тогда он быкам-кауравам и тем, сияющим, подобно Агни и Солнцу,
12. Вещим браминам, сидя в их (кругу), досконально
рассказал всё, как было:
«Так самолично Шакра, Ветер и Шива научили меня
(владеть) оружием!»
13. Моим поведением и прилежанием остались довольны
Индра и все боги».
Словом, тот праведник рассказал им о своём пребывании на небе.
Преславный Венценосец прекрасно проспал ту ночь
вместе с сынами Мадри.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Битва с ниватакавачами»,
гласит 165 глава —
ПРИБЫТИЕ АРДЖУНЫ
Глава 166
Вайшампаяна сказал:
1. По миновании ночи к Дхармарадже Юдхиштхире
Вместе с братьями отправился на поклон Дхананджая.
2. В это самое время всех музыкальных приладий
Возник могучий звук, от небожителей (он исходил),
с небосвода,
3. Стук колес звон бубенцов; с разных сторон, Бхарата,
(Крики) хищных зверей и щебетанье птиц (раздавались).
4. Раджу богов, покоритель недругов, на сияющих солнцем
воздушных колесницах
Множество гандхарвов и апсар со всех сторон сопровождали.
5. Тогда на колеснице, булаными запряжённой,
золотом из реки Джамбу* сплошь покрытой,
Поднимающий голос в тучах (Индра), блистающий
предельным счастьем,
6. Раджа богов Пурандара посетил сынов Притхи;
Тысячеокий, прибыв, с колесницы спустился.
7. Увидев махатму, праведный раджа Юдхиштхира
С братьями вместе милостивому радже богов пошёл навстречу.
8. По уставу его тогда почтил многощедрый (Юдхиштхира),
Положенными уставом обрядами (он принял) безмерного духом.
9. Великолепный Дхананджая простёрся перед Пурандарой
И возле владыки богов, как слуга, застыл преклонившись.
10. (В голову) поцеловал превеликолепный Юдхиштхира, сын Кунти,
Дхананджаю, взирая на смиренно стоящего возле (Шакры);
11. Возле раджи богов тот стоял, как подвижник, заплетший
косы, причастный подвигу, безгрешный;
Юдхиштхира созерцал Фальгуну, объятый восторгом.
12. Совершая пуджу радже богов, он ликовал предельно.
Беспечальному, не покорившемуся страсти,
преисполненному ликованием,
13. Тогда слово сказал мудрый владыка богов Пурандара:
«Властелином этой земли ты будешь, Пандава!
Свасти, счастья тебе, Каунтея, вернись в обитель Камьяку!
14. Полученное от меня оружие Пандава изучал усердно, раджа,
Я вполне доволен Дхананджаей: вооружённого так,
никто в мире его победить не сможет!»
15. Так молвив Юдхиштхире, сыну Кунти, Тысячеокий,
Воспеваемый великими ришами, радостно отбыл на третье небо.
16. Кто эту повесть о встрече Пандавов, пребывающих
в доме владыки сокровищ,
И Шакры, знает, изучая её (старательно) и углублённо,
17. В течение года соблюдая обет целомудрия,
самообуздания и другие обеты,
Тот сто лет проживёт беспечально, в совершенном счастье*.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Битва с ниватакавачами»,
гласит 166 глава —
ПРИБЫТИЕ ИНДРЫ
Глава 167
Вайшампаяна сказал:
1. Когда Шакра отбыл туда, откуда явился, Бибхатсу (Арджуна)
Вместе с братьями и Кришни почтил Юдхиштхиру, сына Дхармы:
2. Почтительно земной поклон (отвесил); и в голову
поцеловал его Юдхиштхира;
Заикаясь от радостного волнения, он молвил такое слово Арджуне:
3. «Арджуна, как ты провёл на небе это время?
Как получил оружие? (Как) угодил ты богов владыке?
4. Насовсем ли ты взял оружие, Пандава?
Охотно ли тебе вручал оружие владыка сров, Рудра?
5. Как лицезрел ты Шакру и владыку, держащего Пинаку?*
Как его ублажил ты? Как тебе оружие вручали?
6. О чём это сказал тебе владыка Шатакрату,
о врагов покоритель:
«Ты мне угодное сделал!» Чем ты ему так потрафил?
7. Об этом желаю подробно слышать, высокочтимый!
Почему раджа богов, Махадэва, тобой так доволен остался?
8. Чем угодил ты держащему ваджру, врагов утеснитель?
Это всё досконально мне расскажи, Дхананджая!»
Арджуна сказал:
9. Ладно. Слушай, великий раджа, каким образом я видел
Бога Шатакрату и благого владыку Шанкару.
10. По твоему слову, раджа, овладеть знанием (желая),
врагов утеснитель,
Выполняя (указанный) тобой подвиг, я отправился в пущу;
11. Направляясь (на гору) Бхригутунгу, от (леса)
Камьяки совершая подвиг,
Через сутки в пути увидел я некоего брамина;
12. Он спросил: « Каунтея, куда ты идёшь? Скажи мне».
Тогда досконально я всё рассказал (ему), радость кауравов.
13. Брамин, выслушав моё откровенное слово,
Остался доволен и почтил меня, о превосходный раджа,
14. И сказал мне тогда с одобрением: «Совершай подвиг, Бхарата!
Подвижник, скоро ты узришь властителя премудрых!»
15. Взойдя на вершину горы, я совершал по его совету
Умерщвление плоти: месяц питался кореньями, плодами,
16. А во второй месяц я вкушал только воду, великий раджа;
Когда же настал третий месяц, я (вовсе) перестал
17. Четвёртый месяц я простоял (неподвижно) с поднятыми руками
И не лишился сил, владыка земли; это было как чудо!
18. Когда настал пятый месяц, в первый же день явилось
Какое-то существо в образе вепря и возле меня остановилось;
19. Вепрь (угрожающе) скрёб лапами землю, её подбрасывал рылом
И поминутно снова и снова тёрся животом о землю.
20. Потом другое существо появилось: огромный горец,
Он держал меч, лук и стрелы и был окружён толпою женщин.
21. Тогда я, взяв лук и неисчерпаемые два колчана,
Поразил стрелой то существо, наводящее ужас*;
22. Сильно натянув (свой тугой) лук, одновременно горец
Крепче ударил (вепря), так, что у меня сжалось сердце*.
23. «Я первый пустил стрелу, — так он сказал мне, раджа, —
Почему же ты стрелял, зверолов, закон нарушая?
24. Эту твою дерзость острыми стрелами я собью! Держись-ка!»
Так обратился ко мне тот огромнотелый лучник.
25. Тогда громадными стрелами он окутал меня, как (туча) гору,
Я также ливнем стрел его засыпал.
26. Тогда зачарованные и заклятые, с горящими
наконечниками стрелы
Я в него стал метать — так молнии ударяют в горную вершину.
27. Его же образ становился стократным, тысячекратным;
В это множество тел я (продолжал) метать стрелы,
28. И вновь эти тела сливались в одно, Бхарата!
Их, невиданных (прежде), я вновь поражал, великий раджа!
29. То становился он крохотным с большой головою, то —
громадным, с головой-крошкой.
Став снова одним, он вызвал меня на единоборство, раджа!
30. Убедясь, что стрелами я не смогу одолеть его в битве,
Я (на него) направил великое оружие Ветра*, тур-Бхарата!
31. Но (даже этим оружием) убить его я не мог —
Когда он противостоял и этому оружию, меня охватило
великое изумление.
32. Так снова и снова, без конца, великий раджа,
Множеством (разного) оружия то существо поражал я в битве.
33. Крючьев, сетей*, стрел нескончаемым ливнем,
Градом саранчового оружия и камней я противостал бесстрашно;
34. Яростно хватался за всё оружие, какое только у меня было,
Но всё оно сгорало; тогда я прибегнул к великому оружию Брамы.
35. Тогда кругом него блистали все стрелы (оружия Брамы),
Засыпанный мною (стрелами) великого лука,
он становился всё выше!
36. Миры накалились от порождённого мною жара,
Мгновенно со всех сторон света запылало пространство;
37. Но и это оружие многомощный отбивал мгновенно, о раджа!
Когда и оружие Брамы оказалось разбитым, в моё
38. Тогда схватив лук и оба неисчерпаемых колчана,
Внезапно я стал колотить существо, пожравшее такую
уйму оружия.
39. Когда было уничтожено всё (моё) оружие, исчерпаны стрелы,
У меня с тем существом рукопашный бой завязался.
40. Устав сжимать кулаки, (не добившись победы),
Не усмирив этого существа, я ничком повалился на землю;
41. Тогда усмехнулось то существо и внезапно исчезло,
А с ним и женщины, о махараджа.
В моих глазах это было подобно чуду!
42. Совершив такое, тот владыка предстал в ином виде:
В дивном, роскошном, великолепном одеянии, махараджа!
43. Оставив образ горца, тот владыка, водитель Тридцатки*,
Великий Ишвара там стоял, приняв дивный образ;
44. Вместе с Умой явился тот владыка с быком на стяге,
Носитель коварного (змия), многообразный обладатель Пинаки.
45. Ко мне приблизился тот, кто (только что) стоял
Держащий в руке трезубец молвил: «Я доволен
тобой, врагов утеснитель!»
46. Затем, взяв лук и два неисчерпаемых колчана,
Владыка вернул их мне и молвил: «О сын Кунти,
47. Я тобой доволен, выбирай, говори, что тебе сделать,
Что, богатырь, желаешь сердцем, скажи, (всё) предоставлю,
48. Кроме бессмертия; итак, говори, чего твоё сердце желает!»
Я (стоял), сложив руки, и в сердце у меня было желание
49. Мысленно простираясь пред Шивой, я молвил такое слово:
«Яви твою милость, владыка, вот какой дар мне желанен:
50. Я хочу научиться (владеть) всяким оружием, каким
обладают боги!»
«Дам!» — так мне (отвечал) владыка, (такое слово)
Трьямбака молвил:
51. «Моё оружие Рудры тебе подчинится, Пандава»,
То великое оружие Пашупати он мне дал, довольный;
52. Вечное оружие давая, сказал мне Махадэва:
«Пусть никогда ни один человек ( не вздумает) им сражаться;
53. Попав слабосильному (в руки), оно может сжечь
весь этот мир преходящий;
Только в беде ты, сильный, применяй его, Дхананджая!
54. Его следует всегда употреблять как защиту против
другого оружия;
Дивное, оно не отвратимо, но удар всяким другим
оружием оно отбивает*.
55. Тот, у кого бык на стяге, возле меня стоял благосклонный
Крушитель врагов, истребитель вражеских ратей,
56. Труднооборный, трудновыносимый для ракшасов,
данавов, сров.
Отпущенный им, я спустился сюда*, (на землю).
57. Так я созерцал бога, затем он исчез, Бхарата!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Битва с ниватакавачами»,
гласит 167 глава —
БЕСЕДА ЮДХИШТХИРЫ
И АРДЖУНЫ О ЖИЗНИ НА ГАНДХАМАДАНЕ
Глава 168
Арджуна сказал:
1. Там и провёл я ночь (спокойно), довольный
Милостью бога богов, Трьямбаки махатмы.
2. По миновании ночи, утренний обряд огня исполнив,
Я увидел того превосходного брамина, которого видел и раньше.
3. Ему рассказал я всё, что (со мной) случилось:
«Я встретился с бхагаваном Махадэвой!». Так я сказал, Бхарата!
4. И радостно сказал мне тот дваждырождённый,
«Ты видел Махадэву так, как никто другой не видел!
5. Ты встретишься со всеми хранителями мира:
с сыном Вивасвана и другими,
Ты узришь и владыку богов (Индру); он даст тебе
могучее оружие, о безупречный!»
6. Так говоря, он ласкал меня снова и снова, раджа;
Затем своей дорогой брамин удалился, лучезарный, как Солнце.
7. Раз в послеобеденную пору подул чистый, (отрадный) ветер,
Он веял, оживляя всё в мире, о врагов истребитель,
8. Купы дивных цветов, благоуханных, свежих,
Возле* (меня) распускались от подошвы горы до вершины,
9. Дивные музыкальные приладья везде (звучали),
Слышны были гимны Индре, восхищающие сердце;
10. Хоры апсар и гандхарвов, там и здесь распевая,
Всюду предшествовали богов владыке.
11. За ними следовали толпы марутов на божественных колесницах,
Спутников Махендры, обитающих в его чертогах.
12. Затем на колеснице, запряжённой булаными (рысаками)
Сам водитель марутов вместе с Шачи приблизился,
за ним — все боги.
13. В это же самое время Кувера на колеснице, людьми
запряжённой,
Причастный великому счастью, мне явился.
14. А справа (на юге) — я видел — появился Яма;
Возник и Варуна, раджа богов, на должном месте;
15. Оказывая мне честь, тур-человек, он сказал:
«Виждь, Левша, (к тебе) прибыли мы, хранители мира!
16. Ради совершенства и дела богов ты лицезрел Шанкару,
Также и нас! И раздалось отовсюду: «Прими оружие!»
17. Совершая поклонение, простёрся я пред турами-богами
И по уставу принял тогда огромное вооружение, владыка.
18. Приняв оружие, богами я был отпущен*, Бхарата;
Затем боги отправились своей дорогой, врагов утеснитель.
19. Магхава же, властитель богов, взойдя на лучезарную колесницу,
Сказал (тот) владыка: «Тебе надлежит вознестись
на небо, Фальгуна!
20. Ещё до твоего прихода к нам я знал, что ты придёшь,
Дхананджая;
Оттого-то, тур-Бхарата, потом я сам тебе явился!
21. Ведь многократно в (чистых) криницах ты совершал омовения,
Творил великое изнурение плоти; итак, ты отправишься
на небо, Пандава.
22. Однако надо усердствовать в подвиге и в благом поведении,
Ибо тебе предстоит обязательно вознестись на небо,
врагов истребитель!
23.