яйцо, родясь, не копошится;
У камня нет сердца; у реки возрастает скорость.
Якша сказал:
63. Кто друга покидает?* Кто верный друг в доме?
Кто болящему друг? Кто друг готовящемуся к смерти?
Юдхиштхира сказал:
64. Караван покидает друга; жена верный друг в доме;
Болящего друг — целитель; друг умирающего — подаяние*.
Якша сказал:
65. Кто гость всех существ? Что такое «Вечная Дхарма»?
Что такое амрита? Что такое весь преходящий мир,
о владыка раджей?
Юдхиштхира сказал:
66. Агни* — гость всех существ; Сома* земли — амрита;
Амрита есть Вечная Дхарма; весь преходящий мир есть ветер*.
Якша сказал:
67. Кто странствует одиноко? Кто, родясь, рождается снова?
От стужи какое лекарство? Какой из сосудов* наибольший?
Юдхиштхира сказал:
68. Сурья-Солнце странствует одиноко;
Месяц рождается снова и (снова);
Огонь — от стужи лекарство; земля — из сосудов наибольший.
Якша сказал:
69. Что есть одноногая* дхарма? Что такое одноногая слава?
Что есть одноногое блаженство? Что такое одноногое счастье?
Юдхиштхира сказал:
70. Щедрость есть одноногая праведность; дар — одноногая слава;
Истина есть одноногое блаженство; добродетель — одноногое
Якша сказал:
71. Что есть второе «я» человека? Кто его суженая подруга?
Что для него высочайший путь? Что поддерживает
его существование?
Юдхиштхира сказал:
72. Сын есть (второе) «я» человека; жена — его суженая подруга;
Щедрость — его высочайший путь; дождь
поддерживает его существование.
Якша сказал:
73. Что нужнее всего богатым? Что есть превосходнейшее
Что есть лучшее приобретение? Что есть высочайшее счастье?
Юдхиштхира сказал:
74. Богатым нужнее всего изворотливость; превосходнейшее
богатство — (святое) Писание (Шрути);
Наилучшее приобретение — здоровье; удовлетворённость есть
высшее счастье.
Якша сказал:
75. Каково высочайшее в мире дело (карма)?
(Исполнение) какого долга всегда плодотворно?
Об укрощении чего никогда не жалеют? Какой союз не ветшает?
Юдхиштхира сказал:
76. Благожелательность есть высочайшее дело; всегда
плодотворно (исполнение) уставов триединой (Веды);
Об укрощении манаса не жалеют; союз
с благими никогда не ветшает.
Якша сказал:
77. Что покинув, (человек) становится приятным?
О чём не сожалеют, (его) покинув?
Что покинув, достигают цели? Что покинув, обретают счастье?
Юдхиштхира сказал:
78. (Человек), покинув гордость, становится приятным;
о покинутом гневе не сожалеет;
Покинув вожделение, достигает цели; покинув жадность,
становится счастливым.
Якша сказал:
79. Ради чего одаряют браминов? Ради чего (стараются)
плясуны, лицедеи?
Ради чего (прислуживают) слуги? Ради чего действуют раджи?
Юдхиштхира сказал:
80. Ради выполнения долга одаряют браминов; ради славы
(стараются) плясуны, лицедеи;
Ради пропитания работают слуги; ради устрашения
(действуют) раджи*.
Якша сказал:
81. Чем окутан мир; Что препятствует озарению?
Что (вынуждает) покидать друзей? Что попасть в рай мешает?
Юдхиштхира сказал:
82. Неведением окутан мир; мрак препятствует озарению;
Из-за скупости покидают друзей; из-за мирских связей
не достигают рая.
Якша сказал:
83. Какой человек мертвецу подобен? Какое государство
считается мёртвым?
Какое приношение предкам* (считается) мёртвым?
Какая жертва считается мёртвой?
Юдхиштхира сказал:
84. Мёртв человек обнищавший; мертво государство без раджи;
Мертво приношение предкам, творимое не по уставу;
жертва мертва без даров браминам (дакшины).
Якша сказал:
85. Что такое направление? Что называется водой?
Что такое яд? Что такое пища?
Скажи, в какое время (совершается) приношение
предкам (Шраддха) и затем пей и уноси (воду).
Юдхиштхира сказал:
86. (Молитвенное) сложение рук есть направление*; вода
есть акаша*; яд есть алчность; земля * есть пища.
Брама* есть время шраддх. А ты как полагаешь, якша?
Якша сказал:
87. Что считается признаком тапаса? Что восхваляется
как самообуздание?
Что называется терпением? Что как стыдливость прославляют?
Юдхиштхира сказал:
88. Подвиг (тапас) заключается в исполнении своего долга* (дхармы);
обуздание манаса восхваляется как самообуздание;
Терпение есть способность выносить (смену) противоположностей*;
отвращение от недолжного прославляется как стыдливость.
Якша сказал:
89. Что называется знанием, раджа? Что называется
умиротворённостью?
Что высочайшим милосердием называют?
Что называется прямодушием?
Юдхиштхира сказал:
90. Знание есть постижение сути вещей; умиротворённость
есть успокоение материи мысли*;
Милосердие* есть благожелательность ко всему; прямодушие
есть беспристрастность мысли.
Якша сказал:
91. Кто трудноодолимый враг мужчин?* Какая болезнь
неизлечима?*
Кто считается праведным? Кого неправедным считают?
Юдхиштхира сказал:
92. Гнев есть трудноодолимый враг; жадность неизлечима;
Праведным считается желающий блага всем существам;
неправедным безжалостного считают.
Якша сказал:
93. Раджа, что называется заблуждением? Как определяется
Что известно как нерадивость? Что понимается под скорбью?
Юдхиштхира сказал:
94. Заблуждение есть непонимание (своего) долга;
переоценка себя есть гордость;
Небрежность в (выполнении) долга есть нерадивость;
скорбь определяется как незнание.
Якша сказал:
95. Кого риши называют стойким? Кого называют крепким?
Что называется высшим омовением? Что щедростью здесь
именуют?
Юдхиштхира сказал:
96. Кто в своём долге стоек, тот (воистину) стоек;
кто покорил свои органы чувств, тот крепок;
Высшее омовение — очищение манаса от грязи;
защита всех существ есть щедрость.
Якша сказал:
97. Какого мужа признают пандитом? Кого отрицателем*
называют?
Кто (считается) тупицей? Что такое вожделение
(кама)? Что такое зависть?
Юдхиштхира сказал:
98. Знатока дхармы признают пандитом (учёным);
отрицатель считается невеждой, он — тупица*;
Вожделение — причина самсары*; зависть есть распаление
сердца.
Якша сказал:
99. Что называют аханкарой?* Что бесхитростностью называют?
Что называют божественным предначертанием?
Что называют коварством?
Юдхиштхира сказал:
100. Аханкарой называют великое неведение;
бесхитростностью называют превознесение стяга Дхармы;
Божественным предначертанием называют плод (былых) даяний;
коварством называют против других злоумышление.
Якша сказал:
101. Долг, польза и вожделение противостоят друг другу,
Мешают друг другу; возможно ль их объединение?
Юдхиштхира сказал:
102. Когда долг и жена* подчинены высшей воле,
Тогда долг, полезное и вожделение — все вместе на
Якша сказал:
103. Кому навеки надлежит пребывать в преисподней,
о тур-Бхарата?
На этот поставленный мой вопрос поторопись ответить.
Юдхиштхира сказал:
104. Кто зазвав к себе посулом какого-нибудь почтенного
брамина, потом скажет:
«Нет у меня ничего», тот отправляется в преисподнюю навеки.
105. Пренебрегающий дваждырождёнными, Ведами, Законом,
Богами, предками отправляется в преисподнюю навеки!
106. Наслаждающийся богатством, но из жадности
отвращающийся от радости даяния,
Говорящий: «Нет у меня ничего», отправляется
в преисподнюю навеки.
Якша сказал:
107. Скажи совершенно определённо, раджа, чем достигают
браминства:
Родовитостью, поведением, обрядами или (чтением)
какого-либо Писания?*
Юдхиштхира сказал:
108. Слушай, якша, ни знатностью, батюшка, ни обрядами,
ни даже (чтением) Писаний
Не достигают браминства, но лишь деятельностью
и поведением, в этом нет сомненья!
109. Поведением, радением о самособлюдении, отличаются брамины;
Избравший поведение, не вредящее другому, и сам цел остаётся,
Избравший же вредоносное (поведение) и (сам) погибает*.
110. Читающие и перечитывающие (Веды) или размышляющие
над иным каким-либо законом
Глупцы, а не пандиты такие учёные, страстно преданные обрядам.
111. Благонравный шудра превосходит неблагонравных
браминов, хотя бы и знающих четвероякую Веду.
Кто предан служению огню (агнихотре) и самообуздан,
тот брамин — так (указуют) Шрути*.
Якша сказал:
112. Как вознаграждается тот, чьи приязнены речи?
Что получает тот, кто тщательно обдумывает предстоящее дело?
Приобретающий много друзей что получает (в награду)?
Скажи, что получает радеющий о своём долге?
Юдхиштхира сказал:
113. Говорящий приязненные речи сам приязнь получает;
обдумывающий подлежащее выполнению дело достигает
более высокой (задачи);
Приобретающий много друзей живёт счастливо;
радеющий о долге (благого) пути достигает.
Якша сказал:
114. Кто (воистину) радуется? Что есть чудо? Кто путь обретает?
Что такое новость?*
Ответь мне на эти четыре вопроса, и тогда оживут
твои мёртвые братья!
Юдхиштхира сказал:
115. Кто хотя бы лишь на пятый или шестой день
Но живёт без долгов, тот (всегда) доволен,
116. Изо дня в день существа в обитель Ямы отсюда уходят,
Остающиеся же (все) нерушимости* ищут;
это ль не дивное диво?
117. Двое*, выслушав довод, неодинаково к нему относятся;
нет ни одного риши, чья мысль была бы непреложным мерилом.
Великий человек идёт путём долга, (ибо) в тайне
сокрыта суть долга (дхармы)
118. В этом* котле великого заблуждения, (где) солнце —
А месяц — уполовник*; помешивая (им), Кала
(Смертоносное Время) варит (все) существа;
такова «варта» — новость!*
Якша сказал:
119. Ты отвечал досконально на все мои вопросы, врагов утеснитель!
Теперь скажи о настоящем Человеке (Пуруше)
и о том муже, который всеми сокровищами обладает.
Юдхиштхира сказал:
120. Слава о чистых делах (человека) ширится по земле
и (восходит) на небо;
Поскольку (человек) прославлен, постольку и называют
его Человеком.
121. Муж, для которого равны приятное-неприятное,
Прошлое и грядущее, — обладатель всего величайшего богатства.
Якша сказал:
122. Что такое (настоящий) Человек и кого считать
наибогатейшим, разъяснил ты, раджа,
Поэтому пусть оживёт один из братьев, выбирай,
которого хочешь!
Юдхиштхира сказал:
123. Красноглазый, прекрасный*, как громадное (дерево)
шала возросший,
Широкогрудый, долгорукий Накула пусть оживёт, о якша!
Якша сказал:
124. Мил тебе Бхимасена, а тот Арджуна — высшая ваша надежда!
Так почему же, раджа, ты пожелал оживления Накулы,
сводного твоего брата?
125. Отстранив того, чья сила равна (силе) десяти тысяч
слонов в сражении,
Того могучего Бхимасену, почему оживления Накулы ты хочешь?
126. Ведь вот люди говорят, что Бхимасена — твой любимец,
Так по какой причине выбираешь ты жизнь сводного брата?
127. Того, чью силу Пандавы все почитают,
Арджуну отстранив, ты Накулу оживить желаешь?
Юдхиштхира сказал:
128. Ведь убитый долг (дхарма) убивает,
защищённый долг — защищает,
Поэтому долга я не отрину, чтобы меня не сгубила
мной попранная дхарма!
129. Благожелательность есть высочайший долг,
высочайшая цель — так полагаю;
Я хочу поступить справедливо*, пусть Накула оживёт, о якша!
130. Да ведают потомки Ману, что всегда добронравен раджа!
Так пусть оживёт Накула! Я, не колеблясь, свой долг выполняю.
131. У моего отца было две жены — Кунти и Мадри,
Я (справедливым) считаю: пусть у каждой останется по сыну.
132. Равны для меня и Кунти, и Мадри: ни одной из этих двух
я не отдаю предпочтения,
Обеим матерям я желаю одного и того же,
так пусть Накула оживёт, о якша!
Якша сказал:
133. Так как, по твоему убеждению, выше полезного
и вожделенного справедливость,
То пусть оживут все твои братья, тур-Бхарата!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Аранея» гласит 313 глава —
ВОПРОСЫ ЯКШИ
Глава 314
Вайшампаяна сказал:
1. Тогда по слову якши (разом) поднялись Пандавы;
Их голод и жажда мгновенно исчезли.
Юдхиштхира сказал:
2. На одной ноге* стоящего в озере я вопрошаю:
«Кто ты, непобедимый владыка? Ты не якша,
ты властительный бог — так полагаю!
3. Ты — Владыка Сокровищ (Кувера) или из Рудров,
властитель.
Или превосходнейший из Марутов, иль (даже)
обладатель ваджры, повелитель Тридцатки?
4. Ведь мои братья — что богатырей сто тысяч!
А следов битвы с ними я (здесь) не вижу*.
5. (Гляди), как счастливы они проснуться и выразить
свои чувства снова!
Ты, владыка, наш друг! Даже (больше) — ты отец наш, владыка!»
Якша сказал:
6. Я — твой родитель, сынок; милосердный, могучий Дхарма;
Знай, видеть тебя желая, я прибыл сюда, тур-Бхарата.
7. Слава, истина, самообладание, чистота,
искренность, правдивость, щедрость,
Непоколебимость, умерщвление плоти, целомудрие,
совестливость — вот мои устои.
8. Невреждение, уравновешенность, бескорыстие,
отсутствие себялюбия, умиротворённость,
Чистота* — знай, это мои врата*; ведь ты мне мил навеки!
9. Благо, что ты стал причастен пяти прекрасным (самосозерцаниям)*,
что шестиногого* ты покорил, (также благо),
У него две ноги спереди, две — посередине, а две — сзади,
в потустороннем.
10. Благо тебе! — Я Дхарма; тебя испытать сюда прибыл.
Довольный (твоей) благожелательностью, безупречный,
я дар тебе предоставляю!
11. Избери дар, раджа раджей, я дам его тебе, безупречный,
Ибо для чтущих меня людей дурного пути не бывает.
Юдхиштхира сказал:
12. Да будет возвращена арани, внезапно подхватив
которую, лань убежала,
Да не нарушится* у того (пустынника) почитание
огней — таков мой первый выбор!
Якша сказал:
13. Ведь (это) я арани того брамина унёс внезапно,
Приняв образ лани; я желал испытать тебя, могучий сын Кунти!
Вайшампаяна сказал:
14. «Да будет! — так владыка Дхарма ответил. —
Благо тебе! Ещё дар выбирай, о подобный бессмертным!»
Юдхиштхира сказал:
15. Двенадцать лет мы по лесам скитались*;
тринадцатый (год) наступает;
Пусть ни один человек за это время нас не узнает,
где б мы ни жили.
Вайшампаяна сказал:
16. «Да будет! — так снова ответил владыка
И ещё ободрил поистине отважного Каунтею, —
17. Если вы будете странствовать по этой земле
даже в своём обличии,
И то вас никто не узнает во всех трёх мирах, Бхарата!
18. Этот тринадцатый год по моей милости, потомок Куру,
В городе Вираты тайно, неопознанными вы проживёте.
19. Какое только обличие вы не измыслите в сердце,
Такое каждый из вас и примет сокрытия ради.
20. Эту арани брамина все вместе ему верните;
Ведь для испытания вас