Скачать:TXTPDF
Махабхарата. Выпуск VI. Хождение по криницам

на верховный путь вступает.

86. Затем следует посетить превосходную Фалакивану,

владыка раджей,

Фалакивану, раджа, всегда посещали боги; там пребывая,

87. Они много тысяч лет творили суровое умерщвление плоти.

Искупавшийся в Дришадвати и насытивший богов странник

88. Плод (жертвоприношений) агништомы и атиратры получает,

Бхарата,

Человек, искупавшийся в кринице Сарвадэве,

превосходный Бхарата*,

89. Плод (раздачи) тысячи коров заслуживает, владыка раджей.

В Паникхате искупавшийся человек, богов насытив,

90. Плод (жертвоприношений) агништомы и атиратры

получает, Бхарата,

А также плод раджасуи и заслуживает мира ришей.

91. Затем нужно посетить превосходную криницу Мишраку,

владыка раджей,

Махатма Вьяса те криницы, владыка раджей,

92. Ради дваждырождённых смешал, о тигр (средь) царей,

так мы слыхали:

Кто искупался в Мишраке, (считается), что (тот)

искупался во всех главных криницах.

93. Затем Вьясавану должен посетить самообузданный постник;

Человек, искупавшийся в Маноджаве, плод раздачи

тысячи коров получит.

94. Чистый человек, посетивший Мадхувати, криницу богини (Кали),

Здесь искупавшийся и почтивший богов и предков,

95. Такой человек, по велению богини, плод (раздачи)

тысячи коров получает.

Кто на месте слияния Каушики и Дришадвати, Бхарата,

96. Соблюдая пост, искупается, — ото всяких грехов

освободится.

Затем (нужно посетить криницу) Вьясастхали,

где мудрый Вьяса

97. Из-за тоски по сыну задумал покинуть тело,

Но потом, владыка владык, отца утешили боги;

98. Посетивший его пристанище плод (раздачи)

тысячи коров получает.

Посетивший колодезь Киндатту и (там) меру*

сезамового семени раздавший

99. Освобождается от долгов, о потомок Куру,

и направляется к высшему совершенству.

Человек, искупавшийся в кринице Веди,

плод (раздачи) тысячи коров получает.

100. Есть две криницы — Ахас и Судина; они прославлены в мире;

Искупавшийся в них, о тигр среди людей,

уходит в мир Сурьи (Солнца).

101. Затем нужно посетить криницу Мригадхуму,

прославленную на три мира;

О превосходный человек, там следует искупаться в Ганге,

102. Почтивший Махадэву плод (раздачи) тысячи коров получает,

Человек, искупавшийся в кринице богини (Кали),

плод (раздачи) тысячи коров получает.

103. Затем следует посетить (криницу) Ваманаку,

прославленную на три мира;

Искупавшийся там в (кринице) Вишнупаде и Карлика*

почтивший

104. Очищает себя ото всех грехов и уходит в мир Вишну.

Человек, искупавшийся в кринице Кулампуне, свой род очищает.

105. В Паванахраде следует искупаться, в превосходной

кринице Марутов;

О тигр-человек, искупавшийся здесь (уходит) в мир

Вишну*, земли владыка.

106. Искупавшийся в пруду Амаре и почтивший владыку бессмертных

Силой бессмертных будет возвеличен в небесном мире*.

107. В кринице Шалихотры, в Шалисурье, о лучший человек

из лучших,

Искупавшийся по уставу плод (раздачи) тысячи коров получает.

108. Здесь, на (реке) Сарасвати, криница Шрикунджа,

превосходнейший Бхарата,

Искупавшийся (там), о превосходнейший из мужей,

получает плод агништомы.

109. Затем нужно посетить Наймишакунджу, о продолжатель рода

Куру;

Известно, что риши, подвижники (леса) Наймиши,

о владыка раджей,

110. Некогда, странствуя по криницам, пришли на поле Куру

И сделали шалаш* (на берегу) Сарасвати,

превосходный Бхарата.

111. Это место (отдыха) доставляло ришам большую отраду.

Здесь, в Кундже, искупавшийся человек получает

плод агништомы.

112. Есть превосходнейшая криница Канья, о знаток дхармы,

В (этой) Девичьей Кринице искупавшийся

плод (раздачи) тысячи коров получает.

113. Затем, владыка владык, нужно идти к превосходнейшей

кринице Брамы;

Искупавшийся там человек из низших каст получает браминство*,

114. Брамин же, очистив себя, уходит путем высочайшим,

Затем, превосходный муж, нужно посетить

отличнейшую криницу Сомы;

115. Искупавшийся там, владыка владык, обретает мир Сомы.

Затем нужно посетить Саптасарасвату криницу, владыка народа,

116. Где Манканака, прославленный в мире великий риши,

достиг совершенства.

Раджа, некогда Манканака, — так мы слыхали, — травой куша,

117. Порезал себе руку, и растительный сок, о раджа, потек из раны,

Увидев растительный сок, тот (риши) стал плясать от восторга,

118. И когда он плясал, все подвижное и неподвижное, раджа,

Все стало плясать, опьяненное его силой, отвагой:

119. Суры во главе с Брамой, раджа, и богатые подвигом риши,

Владыка, о таком достижении того риши донесли Махадэве:

120. «Пусть он не пляшет, так благоволи сделать, боже!»

Приблизясь к его местопребыванию, с сознанием, полным

восторга,

Желая сделать благое сурам, бог подвижнику молвил:

121. «Эй, эй, великий риши, дхармы знаток, почему ты пляшешь?

По какой причине, тур-муни, ты нынче в таком восторге?»

Риши сказал:

122. «Я — подвижник, стоящий на пути закона, о брамин

превосходный!

Брамин, не видишь ты разве, что из (пореза)

на моей руке растительный сок струится?

123. Его увидав, я преисполнился восторгом и в пляс пустился».

(Махадэва), ухмыляясь, сказал тому риши, обуянному

восторгом:

124. «Взгляни на меня, певец, ведь я же себе не дивлюся!»

О превосходный муж, так молвив, премудрый Махадэва,

125. О безупречный, концом пальца, владыка владык, нажал свой

палец,

Тогда из царапины пепел посыпался, раджа,

как бы подобный снегу.

126. Это увидев, тот муни, раджа, пал устыдясь, к стопам

(Махадэвы);

«Нет никого из богов, — он думал, — выше,

чем превосходный, великий Рудра!

127. О держащий трезубец, ты — путь мира богов и асуров,

Ты произвёл всё подвижное и неподвижное

в тройственном мире,

128. И ты же в конце юги поглощаешь всё снова!

Даже боги не в силах тебя постичь, я — тем меньше,

начиная с Брамы.

129. В тебе, безгрешный, видимы все суры,

В мирах ты — всё: и распорядитель, и исполнитель.

130. О твоей милости радуются все суры; откуда же быть страху?»

Такое слово Махадэве (тот) риши молвил:

131. «По милости твоей, Махадэва, да не будет тщетным мой подвиг

Тогда возрадовался бог и сказал брамину:

132. «Моей милостью, певец, возрастёт твой подвиг тысячекратно!

Я буду жить с тобой в этой пустыне, махатма!

133. Искупавшимся в Саптарасвате, меня почтившим,

Не грозит никакая беда* ни здесь, ни в запредельном мире;

134. В мир Сарасвата они пойдут, несомненно!»

Это сказав, Махадэва исчез оттуда.

135. Затем следует посетить (криницу) потомка Ушанаса*,

прославленную на три мира;

Там боги во главе с Брамой и богатые подвигом риши,

136. (Здесь) и владыка Картикея между двумя сумерками и полднем,

Бхарата,

Всегда готовый сделать угодное сыну Бхригу.

137. (Там же) Капаламочана, освобождающая ото всех

грехов криница;

О тигр-человек, освобождается от всех грехов тот,

кто в ней искупался.

138. Затем надо посетить криницу Агни; тур-человек,

тот, кто там искупался,

Возвышает свой род и достигает мира Агни.

139. Там есть криница Вишвамитры, превосходный Бхарата;

Искупавшийся в ней восходит к состоянию брамина*.

140. Посетивший источник Брахмайони, самообузданный,

чистый (странник),

Там искупавшись, о тигр-человек, достигает мира Брамы.

141. И до седьмого колена очищает свой род, в этом нет сомненья.

Затем, владыка владык, нужно посетить криницу,

прославленную в тройственном мире

142. И называемую Притхуудака; царь, она принадлежит Картикее;

Здесь, окропясь (водою), нужно почтить богов и предков усердно.

143. Всё нечистое, что было сделано (вольно) или невольно,

Учёным или неучёным, женщиной или мужчиной,

144. Всё это тотчас уничтожается при омовении здесь, Бхарата!

(Исполнивший) это, плод ашвамедхи приняв,

в небесный мир уходит.

145. Поле Куру называется чистым, но Сарасвати чище поля Куру,

(Чище) Сарасвати — криницы, а из криниц — Притхуудака;

146. Это наивысшая из всех криниц, кто покидает тело

В Притхуудаке, предавшись шептанию мантр,

тот не горюет даже накануне смерти*.

147. Раджа, так пели (некогда) Санаткумара и махатма Вьяса

О самообузданном: «Да направится он в Притхуудаку!»

148. Нет криницы лучше Притхуудаки-криницы, о потомок Куру,

Она укрепляет, она очищает, она — (великий) очиститель,

в этом нет сомненья.

149. Искупавшиеся здесь, в Притхуудаке, идут на небо,

Даже злодеи, о превосходный муж, так мудрые утверждают.

150. Есть там ещё криница Мадхусрава, превосходный Бхарата,

Искупавшийся там муж плод (раздачи)

тысячи коров получает, раджа!

151. Затем следует посетить по порядку, владыка владык,

укрепляющую криницу:

Место слияния Сарасвати и Аруны, прославленное в мире,

152. Трое суток нам нужно поститься, купаться

для освобождения от (греха) убийства брамина;

(Плод), превосходящий плод жертв агништомы

и атиратры, (там) получает мудрый:

153. До седьмого колена вперед и назад он укрепляет

свой род, тур-Бхарата.

Есть (ещё) там криница Ардхакила, о продолжатель рода Куру;

154. Ради блага певцов некогда Дарбхи её устроил,

Силой обетов, посвящения, а также силой поста, обрядов

155. И (шептания) мантр приобщаются к браминству, (это) несомненно;

Соблюдением обетов становятся познавшими — так древние

смотрели,

И (даже) без обрядов, без мантр, тур-человек,

только купанием в этой (кринице);

156. Ибо Дарбхи сюда свёл силы четырех океанов;

О человек превосходный, искупавшийся здесь

не попадает на злую дорогу:

157. Он плод (раздачи) четырех тысяч коров получает.

Затем, знаток дхармы, надлежит посетить Шатасахасраку криницу,

158. Там же Сахасрака криница; они обе прославлены в мире;

Человек, искупавшийся в обеих, плод (раздачи) тысячи коров

получает;

159. Дары и пост дают здесь тысячекратный.

Затем следует посетить, владыка владык,

превосходную криницу Ренуку.

160. Совершив омовение в кринице, нужно усердно

почтить богов и предков;

Очистивший (здесь) себя ото всех грехов получает

(плод) агништомы.

161. В кринице Вимочане, совершив омовение,

победивший гордость, победивший чувства

Становится свободен от грехов, вызванных принятием подарков.

162. Брахмачарья, победивший чувства, посетивший лес Панчавату,

Блюдущий великую чистоту, будет в мире благих возвеличен.

163. Там, где (пребывает) сам Быкознаменный Столпник,

владыка йоги;

Надо почтить владыку богов: приближение к нему

ведет к совершенству*.

164. Криница Варуны Тайджаса великолепием пламенея,

Там все боги, начиная с Брамы, и богатые подвигом риши

165. Некогда посвятили Гуху (Сканду) в полководцы

божественных ратей.

Восточней Тайджасы есть криница Куру,

о продолжатель рода Куру;

166. Человек, искупавшийся в кринице Куру, брахмачарин,

победивший чувства,

Ото всех зол себя очистив, направляется в мир Брамы.

167. Затем нужно идти к Сваргодваре, постясь, соблюдая обеты.

Так достигают небесного мира и уходят в мир Брамы.

168. Затем ходящему по криницам следует идти

к Анараке-кринице,

Искупавшийся там не пойдёт дорогой бедствий, раджа.

169. Тигр-человек, постоянно сам Брама вместе с богами

Во главе с Нараяной здесь пребывает, о земли владыка.

170. Там недалеко, владыка владык, и супруга* (Шивы),

о потомок Куру,

Прибегающий к той богине не вступает на дорогу бедствий.

171. О махараджа, там и владыка Вселенной, супруг Умы;

Приближение* к Махадэве ото всех зол освобождает.

172. Приближающийся к лотосоокому Нараяне, о врагов покоритель,

(Царственно) блистая, о махараджа, уходит в мир Вишну.

173. В криницах всех богов искупавшийся, покинув все злое,

Человек сияет, как месяц, о тур-Бхарата!

174. Затем обходящий криницы должен идти в Свастипуру,

владыка народа,

Там, совершив прадакшину, плод (раздачи)

тысячи коров он получает.

175. Посещающий криницу Паваны должен богов и предков насытить;

(За это) полагается плод жертвоприношения агништомы, Бхарата.

176. Там же (криницы) Купа и Гангахрада, тур-Бхарата;

(Сила) тридцати миллионов криниц в (той) Купе,

177. Искупавшийся там, о царь мужей, в небесный мир попадает;

Человек, искупавшийся в (том) потоке и почтивший Махэшвару,

178. (Состояния) поклонника Ганапати достигает и свой род возносит.

Затем нужно посетить прославленную в трёх мирах (криницу)

Стханувату;

179. Здесь омывшийся и переночевавший достигает мира Рудры.

Затем следует направиться в Бадарипачану

и посетить обитель Васиштхи;

180. Здесь человек должен постить трое суток,

питаясь плодами бадари*,

И этот трехсуточный пост будет равен, владыка народа,

181. (Посту) того, кто целых двадцать лет плодами бадари питался*,

Паломник, посетивший криницу Индрамаргу, повелитель народа,

182. И пропостивший день и ночь, будет возвеличен в мире Шакры.

Человек, посетивший криницу Экаратру и одну ночь

здесь постивший,

183. Самообузданный, правдивый, также возвеличится в мире Брамы.

Затем, владыка владык, нужно посетить криницу,

прославленную в тройственном мире:

184. Обитель Сурьи, великолепнокудрого махатмы;

Человек, искупавшийся в этой кринице и лучезарного почтивший,

185. Направляется в мир Солнца и свой род превозносит.

Затем, о царь народа, посетителю криниц следует

искупаться в кринице Сомы.

186. Такой человек достигает мира Сомы, в этом нет сомнения.

Затем, знаток закона, надо посетить (криницу) махатмы Дадхичи,

187. Чистейшую из криниц, очистительную, прославленную в мире,

раджа;

Здесь (родился) Ангирас, сокровище тапаса, из рода Сарасваты.

188. Муж, искупавшийся в той кринице,

плод жертвоприношения коня получает

И вступает на путь Сарасваты, в этом нет сомнения.

189. Затем обитель Каньи должен посетить самообузданный

(блюдущий обет) брахмачарья.

Трое суток там нужно пробыть, постясь и храня обеты.

190. Там получают сто дивных дев и в райский мир* восходят.

Затем Саннихати-криницу нужно посетить, о знаток дхармы;

191. Сюда боги во главе с Брамой

Скачать:TXTPDF

. Выпуск VI. Хождение по криницам Махабхарата читать, . Выпуск VI. Хождение по криницам Махабхарата читать бесплатно, . Выпуск VI. Хождение по криницам Махабхарата читать онлайн