Скачать:TXTPDF
Махабхарата. Выпуск VI. Хождение по криницам

они утратили и власть. В древнем (ведическом) языке слово «асура» выражало положительные понятия: светозарный, божественный, духовный. Самое положительное ведическое божество — Варуна — именуется асуром.

СУРАВА — прекрасно звучащий; имя коня.

СУРАШТРА — обладающий хорошим царством; название страны и населяющего её народа.

СУРЬЯ — солнце, бог Солнца; в эпосе вместо С. часто упоминается его эпитет Адитья, ставший как бы вторым именем Сурьи. См. также Адитья.

СУТАСОМА — изготовивший сому; имя одного из сыновей Бхимасены.

СУШЕНА — обладатель хорошего метательного оружия; эпитет Вишну-Кришны; имя лесного человека, врага Сугривы; имя одного из сынов Джамадагни.

Т

ТАЙДЖАСА — состоящий из великолепия, могущества; блестящий металл; название криницы, посвящённой Варуне.

ТАМАЛА — название ароматного растения.

ТАМРАПАРНИ — меднокраснолистный; название некоторых растений; название реки, начинающейся в горах и впадающей в океан; река славится изобилием жемчуга в ней.

ТАНГАНА — название народа (танг — ходить, бродить).

ТАНДУЛИКА — зерно, чаще рисовое зерно, вес которого принимается за единицу; Тандуликашрама — обитель Тандулика. Общее значение этого сложного слова приблизительно таково: обитель возле рисового поля.

ТАПАС — одно из самых многогранных в смысловом отношении слов санскритского языка. Основное его значение по корню глагола — накалять, нагревать, возогревать, и физически и психически творить аскезу, подвиг. Традиционная философия Индии утверждает, что тапасом можно достичь всего, вплоть до владычества над всем миром, причём под тапасом понимается какое-либо самоистязание, например, стоять у пяти огней: самоистязатель стоит среди четырёх костров, расположенных по сторонам света, на открытом месте, таким образом, палящие лучи солнца являются пятым огнём. Иные дают обет стоять на пальцах одной ноги и т. д. Аскет не задаётся целью умилостивить бога или богов. Сплошь и рядом боги стараются помешать тапасу тем или иным путём. Тапас не религиозен, в него не вкладывается ничего мистического, он не ищет сближения с божеством, он самоцелен. Не ясно, почему боги обязаны вознаграждать совершающих тапас, даже вопреки своим интересам, вопреки здравому смыслу и вопреки «благу мира», о котором так часто говорится.

ТАРА — преодолевший; спаситель; пламенеющий; название так называемых «семенных мантр», то есть состоящих из одного слова; имя «одного лесного человека», из соратников Рамы; ж. р. — Тара — имя жены Брихаспати, похитившей амриту, из-за чего разгорелась война; звезда, особенно Северная.

ТАРАНТУКА — название криницы (таранта — корабль, плот).

ТВАШТАР — творец, созидатель. Очень мало персонифицированный мифологический образ, в эпоху Эпоса почти забытый.

ТИМИТИМИНГИЛА — мифическое морское чудовище.

ТИНДУКА — название дерева.

ТИТТИРИ — фазан, цесарка; имя риши, создавшего школу Тайтирья, основы которой изложены в одноименной Упанишаде, одной из древнейших; её относят к Ригведе; название страны.

ТРАСАДАСЬЮ — трусящий перед нежитью, а потому щедро одаряющий браминов; имя раджи, потомка Икшваку.

ТРЕТА — третичный период мира. См. также юга.

ТРИВИШТАПА — значение слова не вполне ясно: обычно слово переводится «третье небо (Индры)»; второй основе этого составного слова придаётся значение: слой, высь, небо. В позднейшем языке закрепляется значение: мир, вселенная и связывается с царством Индры. Некоторые исследователи предполагают, что «тривиштапа» означает «трисвятое», особо священное место в раю Индры.

ТРИГАНГА — тройственная Ганга; название криницы.

ТРИПУРА — иллюзорный город данавов, символизирующий 3 губительные силы: гнев, похоть, жадность. Иногда это слово, буквально означающее «три города», принимается за собственное имя данава, так, например, делает Рой в 106, 11. Шива одной стрелой разрушил эти «Три города», то есть йогически преодолел силы, препятствующие освобождению йогина.

ТРЬЯМБАКА — имеющий три жены или сестры — так переводит БПС, разлагая это слово на два tri+amba, но при таком разложении, пожалуй, правильно понимать: «имеющий три матери». Но, и с такой оговоркой закономерность разложения, даваемого БПС, сомнительна: второе слово можно принять так, как оно дается в тексте: амбака, тогда все слово понимается как «треглазый», что вполне соответствует канону изображения Шивы. БПС только указывает на возможность такого понимания, а Кальянов («Махабхарата», кн. I, с. 617) безоговорочно даёт значение «треглазый». БПС указывает, что слово Трьямбака употреблено как собственное имя одного из одиннадцати Рудр.

ТУМБУРУ — имя одного гандхарва; значение слова не ясно; возможно, что здесь не без звукоподражания: звук ударного инструмента. Схолиаст сближает это имя с названием кориандра: кустумбуру.

ТУНГАКА — название священного леса (тунга — высокий, раскидистый; название некоторых растений).

У

УДДАЛАКА — название злакового растения; мужское имя.

УДЖДЖАНАКА — возрождение; название криницы.

УДЖДЖАЯНТА — победный, победитель; мужское имя.

УЛМУКА — пожарище, головешка; мужское имя.

УМА — ж. р. лён; дочь Химавата (по другим сказаниям Дакши), супруга Шивы; её другие имена: Кали, Дурга, Махадэви.

УПАДЖАЛА — текучая вода; название реки.

УПАНИШАДА — сидение внизу, у ног (учителя); тайноучение. Упанишадами называются изустно передававшиеся философские произведения, которые присоединялись к наставлениям, Араньякам, предназначенным для пустынножителей; в свою очередь каждая Араньяка была связана с определенной Ведой. Распределение Араньяк и Упанишад весьма неравномерно: беднее всех в этом отношении Ригведа. Есть Упанишады, написанные только прозой, другие — смешанным стилем, проза чередуется со стихотворными вставками и, наконец, есть Упанишады, целиком написанные ритмически. Принято считать, что наиболее ранние Упанишады написаны метрически. Смешанные по стилю считаются средними по датировке. Хотя все Упанишады считаются Шрути, не все они одинаковы по авторитету. Наиболее авторитетными считаются Упанишады, цитируемые еще Ведантой, то есть «окончанием Вед».

УРВА — собственное имя; урванга — гора, море.

УРВАШИ — вожделение; пламенная страсть; имя апсары, в которую безумно влюбился раджа Пурурава, родоначальник кауравов, пандавов, ядавов; название криницы.

УТПАЛА — цветок лотоса, особенно голубого; название реки; название леса.

УШИНАРА — название одного народа; имя древнего раджи этого народа (уши — желание, нара — человек).

УШИРАБИДЖА — родина благовонного корня Andropogon muricatus; название горы.

Ф

ФАЛАКИВАНА — название леса (фалаки — доска, ограда, щит; вана — лес).

ФАЛЬГУ — слабый, ничтожный; красный порошок, которым натираются в весенний праздник Холака.

ФАЛЬГУНА — красный; рожденный под созвездием Фальгуны; эпитет Арджуны, название реки.

Х

ХАВИС — ежедневная жертва богам; в жертву приносятся три рисовые галушки.

ХАЙХАЕЦ — хайхайцы — название народа; у них был знаменитый раджа Арджуна Картавирья, прославившийся враждой к браминам.

ХАЛАРАМА — Рама-плугарь, младший брат Кришны, воплощение змия Шеши или Ананты, на котором почиет Вишну-Нараяна в молочном море. См. также Рама и Баладэва.

ХАНСАПРАПАТАНА — слёт гусей; название озера.

ХАНУМАНА — обладающий крепкой челюстью; собственное имя «лесного человека», сына бога Ветра, ревностного почитателя Рамы; так как Бхима тоже «сын ветра», то оба богатыря встречаются как братья.

ХАРА — водитель, носитель, уничтожитель, разрушитель; эпитет Шивы.

ХАРИ — буланый, светло-жёлтый (конь); эпитет Вишну-Нараяны Кришны.

ХАРИТАКА — зеленоватый; трава, овощ; растение.

ХАЯМЕДХА — жертвоприношение (медха) коня (хая), то же, что и ашвамедха. Конь под охраной свободно пасётся в течение года. Раджи, на чьих землях пасётся конь, если не препятствуют коню пастись, тем самым молчаливо признают сувереном раджу, владельца коня.

ХИДИМБА — раздражительный; имя ракшаса, убитого Бхимой; в ж. р. на конце долгое «а» — имя сестры ракшаса; она зачала от Бхимы и родила Гхатоткачу, который впоследствии не раз помогал отцу в трудные минуты.

ХИМАВАТ — место, (область) зимы; название горного хребта, отделяющего Деканский полуостров от материка.

ХИНГУКА — Assa foetida — растение с очень противным запахом. Употребляется в медицине.

ХИРАНЬЯБИНДУ — золотая точка; название горы; название криницы.

ХИРАНЬЯКАШИПУ — обладатель золотого ковра (трона); имя дайтья, силой тапаса овладевшего миром. Так как в условии вознаграждения за его тапас Х. включил неуязвимость от бога, человека и зверя, то Вишну принял образ человеко-льва (Нрисинхи) и в этом образе убил тирана.

ХОМА — совершение ритуала жертвенного возлияния в огонь.

ХУТАШАНА — пожиратель жертв; одно из наименований огня.

Ч

ЧАЙТРАРАТХА — обладатель сияющей колесницы; название леса Куберы.

ЧАКОРА — род перепёлки; существует поверие, что глаза птицы краснеют при виде отравленной пищи.

ЧАКРАВАКА — казарка; у этой птицы есть чёрные полосы на висках. Живут неразлучными парами, если пару разлучить, то птицы жалобно кричат.

ЧАКРАЧАРА — колоброд, сверхъестественный странник, не имеющий пристанища.

ЧАМАРА — род буйволов.

ЧАМАСОДБХЕДА — явление жертвенного сосуда; название места паломничества.

ЧАМПА — в м. р. название растения; в ж. р. (как в тексте) название города.

ЧАМПАКА — в м. р. название растения (хлебное дерево); в ж. р. название города.

ЧАРМАНВАТИ — снабжённый кожей; название реки.

ЧИТРАКУТА — пёстро разукрашенный, размалёванный; название одной горы, одного города.

ЧИТРАСЕНА — обладающий раскрашенным копьём; имя одного гандхарвы; имя одного писца в подземном мире.

ЧИТТРАРАТХА — пёстрая, раскрашенная колесница; эпитет раджи народа Марттикавата.

ЧЬЯВАНА — подвижный, отпадающий; мужское собственное имя, в частности имя одного риши.

Ш

ШАЙБЬЯ — (Шайвья — ошибочное начертание) — потомок Шиби; относящийся к Шиби; родовое имя многих радж.

ШАЙШИРА — относящийся к прохладному времени года; имя одного риши; название одной горы.

ШАКАМБХАРИ — могучая помощница; имя одной из форм Дурги; название местности, ей посвящённой; название города, нынешний Шамбара.

ШАКРА — могучий, сильный; эпитет Индры, как сопричисленного Адитьям, сынам Адити, Безграничности.

ШАКРАВАРТА — путь, след Шакры; название криницы.

ШАЛА — название большого и крепкого дерева, употреблявшегося как строительный материал (ср. русское «шалаш»).

ШАЛАГРАМА — шала — название дерева Vatika robusta; грама — деревня; Ш. — «Шаловая деревня» — название места паломничества вишнуитов. К этому месту приурочивается вишнуитский вариант бесчисленных сказаний о Ренуке. Шиваитский вариант сказания читатель найдёт в сказании о Раме, сыне Джамадагни. Сказание настолько важно для утверждения победы патриархата над матриархатом, что даже вишнуизм не смог существенно смягчить его. Сказания о шалаграме связаны с убийством брамином своей жены. Вся вина несчастной женщины заключалась лишь в том, что она, идя к мужу в лесную его пустынь, приветствовала улыбкой Вишну, принявшего вид её мужа. От места, где пролилась её кровь, потекла река, а Вишну обещал вечно быть со своею поклонницей и принял вид горной гряды, через которую пробивается с шумной жалобой эта река. Там есть громадная скала из слоистого камня. Река всё время её размывает, отрывает куски скалы, образует в них углубления и уносит камни вниз по течению. Считается, что сколько слоёв в камне размыла вода, столько аватаров Вишну скрыто в этой святыне. В божнице благочестивого брамина, безразлично шиваита или вишнуита, должны находиться два великих символа: шиваитский лингам и вишнуитская шалаграма с возможно большим количеством слоёв.

ШАЛИСУРЬЯ — солнечное рисовое поле, название места паломничества.

ШАЛИХОТРА — вкуситель жертвенного риса; поэтическое название коня (ср. былинное: «волчья сыть», «травяной мешок»). Ш. — имя предполагаемого автора учения о лошади (гиппология), сочинения, входившего в разветвления Вед (Веданга) и пользовавшегося в своей области величайшим авторитетом; название криницы.

ШАЛУКИНИ — название места паломничества (шалука — съедобная разновидность лотоса; лягушка?).

ШАМАТХА — имя брамина.

ШАМБАРА — имя данава, побеждённого Индрой, в эпосе часто Ш. — имя врага бога страсти Камы; название породы оленей, фокусник, колдун.

ШАМПАКА — название растения Cathartocarpus fistula; мужское собственное имя; название леса.

ШАНКАРА — благодетельный, благосклонный, благословляющий; эпитет Шивы-Рудры.

ШАНКХИНИ — раковина-жемчужница; название места паломничества; название криницы.

ШАНКУКАРНЕШВАРА — одна из многочисленных фаллических форм Шивы в виде лингама; шанку — деревянный крюк (вообще и для извлечения плода при поперечном его положении); заостренный кол, дротик, пронзающее оружие в физическом и психическом смысле; карнешвара — ушастый владыка; в общем какая-то форма божества из типа фаллических, из круга бесчисленных местных Рудр.

ШАРАБХА — название оленей особой породы; позже — сказочный восьминогий зверь, опасный противник львов и слонов; эпитет Вишну.

ШАРАБХАНГА — имя одного риши.

ШАРВА — имя бога, убивающего стрелой одного из одиннадцати Рудр, обычно упоминаемого совместно с Шивой; позже — один из часто встречающихся эпитетов Шивы; во мн. ч. название народа, а в ж. р. (с долгим окончанием «а») эпитет Дурги.

ШАРЬЯТИ — имя княжича: 1) сына Ману-Вивасвата, 2) имя сына Нахуши; шарья — стрела.

ШАСТРА — возглас, хвала, ритуально произносимая ведущим жрецом (хотаром) и его помощниками во время жертвенного ритуала возлияния сомы; позже Ш. — наиболее авторитетная часть священной литературы: Веды и присоединённые к ним части. Ш. — меч, кинжал, нож; вооружение вообще.

ШАТАКРАТУ — принесший сто жертв крату; имеющий стократную силу; эпитет Индры.

ШАТАКУМБХА — стокувшинная; название душистого растения Nerium odorum; название одной горы; название одной реки.

ШАТАСАХАСРАРА — стотысяче (лепестковый); название одной криницы.

ШАТАСАХАСРИКА — состоящий из ста тысяч (лепестков); название криницы.

ШАЧИ — благоволение, снисхождение, дружественность; имя жены Индры.

ШАШАЯНА — путь луны (шаша — заяц); луна, «прыгающая» по знакам зодиака (луна проходит по 13°,5 в сутки, таким образом, за двое суток «перепрыгивает» один знак зодиака); путь луны есть путь предков (ср. «Бхагавадгита», конец 8й гл.).

ШВЕТА — белый, сияющий; название горы; название многих неодушевлённых предметов и живых существ.

ШВЕТАВАДЖИ — луна; эпитет Арджуны.

ШВЕТАКЕТУ — белый, светозарный стяг; собственное мужское имя, особенно браминов; знаменитый мальчик-брамин Шветакету, проведший со своим отцом рассуждение о реальном и нереальном (Чхандогья уп.).

ШИБИ — (менее правильно

Скачать:TXTPDF

. Выпуск VI. Хождение по криницам Махабхарата читать, . Выпуск VI. Хождение по криницам Махабхарата читать бесплатно, . Выпуск VI. Хождение по криницам Махабхарата читать онлайн