Сатьяки молвил гневное слово:
«На путь пятерых сынов Драупади, Дхриштадьюмны
и Шикхандина
26. Я направлю стопы этого (негодяя)! Клянусь Правдой!
Они были убиты предательски, во сне, когда спали
(мирно*).
27. Пособником (Ашваттхамана), сына Дроны, был
О прекрасностанная, кончились ныне его жизнь и слава!»
28. Так говорил (Сатьяки) и, бросившись в присутствии
Кришны
На Критавармана, мечом снёс ему голову во гневе.
29. Тогда, чтоб и других не убил Ююдхана, (вином)
совсем обуянный,
(К нему) поспешил Хришикеша, предотвратить желая
свалку.
30. Побуждаемые приспевшим временем андхаки
и бходжи,
Сгрудившись, все окружили сына Шини, о махараджа!
31. Джанардана, увидав, что те нападают стремительно,
разъярённо,
(Сам) не поддался гневу (тот) многомощный, зная,
что время приспело…
32. Побуждаемые действием Калы, вконец обезумев от
хмельного напитка,
Ююдхану с места пиршества они прогоняли опорожнённой
посудой.
33. Когда прогоняли потомка Шини, сын Рукмини
(Прадъюмна) разъярился;
Желая освободить потомка Шини, он подступил вплотную
34. К тем бходжам и андхакам, теснившим Сатьяки
сплочённо;
Могучие витязи оба достойно защищались,
35. Но противников было слишком много; витязи были
убиты на глазах у Кришны.
Надежда ядавов, Кешава, увидев, что его сын
(Прадъюмна) и сын Шини (Сатьяки) убиты,
36. Во гневе вырвал пучок травы «эрака»,
И стал тот (пучок) ужасной палицей, свойствами
подобной перуну.
37. Кришна убивал этой палицей всех, кто к нему
приближался.
Андхаки, бходжи, шинийцы, а также вришнийцы
38. Палицами убивали друг друга в (этой) свалке,
побуждаемые Калой;
Кто бы из них, разъярённых, ни вырвал хоть травинку
эраки, раджа,
39. Чудилось: в его руках травинка становилась ваджрой,
(Слабая) былинка в (грозную) палицу превращалась —
такое там творилось (чудо)!
40. Всё совершившееся есть кара браминов, так и знай,
земли владыка!
Когда кто-либо швырял траву, как дротик,
то всё непронзаемое пронзаемым становилось, раджа!
41. (Былинка), став палицей или ваджрой, через всё твёрдое
проникала.
Сын убивал отца, отец (убивал) сына, о Бхарата!
42. Пьяные, они дрались, набрасываясь друг на друга;
Как мотыльки в огне, погибали кауравы, андхаки…
43. Ни у кого и мысли не было скрыться, когда они так
уничтожали (друг друга).
На это (только) взирал долгорукий (Кришна), зная,
что время приспело…
44. С травой, превратившейся в палицу, в стороне стоял
Мадхусудана,
Взирая на убийство Самбы, Чарудешны,
Прадъюмны
45. И Анируддхи; (наконец), Мадхава разъярился,
о Бхарата,
Преисполнился великим гневом, на поверженного Гаду
взирая,
46. Держатель палицы, диска и лука Шринги всех,
без остатка
Их перебил. Что тогда превеликолепный Бабхру,
вражеских городов истребитель,
47. И Дарука сказали Дашархе (Кришне) — постигни:
«Владыка, всё множество (этих) людей тобой
убито!
48. Теперь следуй путём Рамы. Идём туда, куда он удалился!»
Так в святой «Махабхарате», в книге «Побоище палицами»,
гласит третья глава, именуемая
ВЗАИМОИСТРЕБЛЕНИЕ ВСЕХ
НАЧИНАЯ С КРИТАВАРМАНА
Глава 4
Вайшампаяна сказал:
1. Тогда пошли Дарука, Кешава, Бабхру, следуя по
стопам Рамы,
И вот они увидали безмерномощного Раму: уединённо
возле дерева он пребывал, погружённый в думы.
2. Когда они приблизились к тому великому и могучему,
Кришна повелел Даруке:
«Ступай к кауравам, сообщи сыну Притхи об этом
великом самоистреблении ядавов;
3. Тогда поторопится Арджуна* прибыть сюда, узнав
о смерти ядавов, в силу проклятья браминов».
Дарука, получив такой приказ, скорбя до потери
сознания, отправился на колеснице (в землю кауравов).
4. Затем, когда удалился Дарука, Кешава, взглянув
на (стоящего рядом) Бабхру, молвил слово:
«Тебе нужно скорей о женщинах позаботиться, чтобы
разбойники дасью, зарясь на имущество, им
не повредили».
5. Тот, исполняя приказ Кришны, отправился, хоть
и вдребезги* пьяный, о гибели родных скорбящий,
Но лишь только отошёл от Кешавы Бабхру,
единственный из (племени) уцелевший, как внезапно
6. Деревянная колотушка вырвалась (из рук) охотника,
превратилась в палицу и Бабхру* убила.
Увидев, что тот убит, ужасающий могуществом Кришна
сказал первородному брату*:
7. «Рама, подожди меня здесь, пока заботам родных
я передам женщин!»
Затем, придя в город Дваравати, Джанардана
отцу молвил слово:
8. «Да охранит владыка наших женщин до прибытия
Дхананджаи.
На лесной опушке меня ожидает Рама, мне надлежит
с ним встретиться нынче!
9. Предвидено было мной это побоище ядавов,
как некогда — туров-кауравов;
Но этого города ядавов без (самих) ядавов
я не могу видеть!
10. Знай, я буду совершать умерщвление плоти,
удалясь в лес вместе с Рамой».
Это сказав, Кришна головой припал к стопам (отца)
и ушёл поспешно.
11. Тогда в его кремле громкий плач подняли женщины
и дети.
Услыхав причитания горюющих молодок, возвратясь,
Кешава молвил:
12. «В этот кремль придёт Левша (Арджуна),
этот превосходный муж утолит ваше горе!»
Затем Кешава удалился. В лесу он увидел
уединившегося Раму;
13. Тот погружён был в йогическое (созерцание);
тогда увидал (Кешава), что изо рта Рамы
Совсем белый. Дождавшись (Кришны, змий) направился
к великому Океану.
14. Огромного, гороподобного, тысячеголового, с ярыми
глазами*, оставившего своё тело,
Встречали, собравшись все вместе, дивные наги,
моря и чистые реки.
15. Каркотака, Васуки, Такшака, Притхушравас,
Аруна и Кунджара,
Мишри, Шанкха, Кумуда, Пундарика, также
махатма наг Дхритараштра,
16. Храда, Кратха, ужасно яростный Шитикантха, два нага:
Чакраманда и Атишанда,
Превосходный наг Дурмукха, Амбариша и даже,
о раджа, сам властитель Варуна
17. Встретили его с приветом и почётом — обрядом аргхья
и другими.
Васудэва, (обладающий) божественным зрением,
знающий все тайны исхода, после ухода брата
18. В пустынном лесу бродил размышляя; (утомясь),
лёг на землю могучий.
То слово, что некогда ему Гандхари сказала
(во дни) былые,
19. То, что сказал Дурвасас, когда остатками
предложенного ему молока обтёр его тело,
Он размышлял о гибели андхаков, вришнийцев,
о великом крушенье кауравов.
20. Так он расчёл (и, увидев), что приспело время,
подавил деятельность всех индрий;
Ради спасения и сохранения мира, ради осуществления
слова Атреи,
21. Ради освобождения божества от тела, возжелал умереть
должным образом тот знаток таттвы.
Подавив индрии, слово, манас, Кришна возлёг
и погрузился в великую йогу.
22. И вот свирепый охотник Джара (Старость)
сюда забрёл, гоняясь за ланью.
Возлежащего и погружённого в йогу Кешаву
23. Джара стрелой пронзил его подошву и помчался
к тому (месту), желая захватить добычу;
(Только) тогда охотник увидел человека с двумя* парами
рук, одетого в жёлтую одежду* и погружённого в йогу.
24. Джара, осознавая свою вину, трепеща,
обхватил его ноги.
Махатма ободрил его и стал гор возноситься,
озаряя вселенную счастьем.
25. Когда Васава коснулся тверди, тогда васавы, Ашвины,
Адитьи, Рудра, васу, вишвы,
Муни, сиддхи, предшествуемые гандхарвами и апсарами, —
все вышли ему навстречу.
26. О раджа, затем ужасающе великолепный владыка
Нараяна — Возникновение-Завершение (мира),
Учитель йоги, озарив небо своей красотой* (духовной),
Неизмеримый достиг своего состоянья.
27. Тогда встретился Кришна с богами, с ришами
Он был почтён превосходными гандхарвами, лучшими
апсарами, сиддхами, садхьями и плясунами.
28. Возрадовались о нём боги, лучшие муни гимнами
славили господа, раджа,
Ему хвалу воспевали гандхарвы, радостно славил
его стожертвенный* (Индра).
Так в святой «Махабхарате», в книге «Побоище палицами»,
гласит четвёртая глава, именуемая
ВОЗНЕСЕНИЕ ШРИ КРИШНЫ В СВОЙ МИР
Глава 5
Вайшампаяна сказал:
1. Дарука, придя к кауравам, увидал махатм,
сынов Притхи;
Он сообщил, что вришнийцы палицами перебили
друг друга.
2. Весть, что вришнийцы, бходжи, каукуры, андхаки
погибли,
Потрясла сердце Пандавов, опалило их горе…
3. Тогда, собираясь увидеться с дядей, Арджуна,
Обратясь к братьям сказал: «Всё погибло!»
4. Вместе с Дарукой, владыка, он прибыл в обитель
вришнийцев.
Богатырь увидал Двараку, подобную вдовице,
скорбящей о муже.
5. Женщины, бывшие раньше под покровительством
(самого) владыки мира,
Оставшиеся без защитника, увидя своего защитника
в сыне Притхи, начали причитанья.
6. Шестьдесят тысяч жён имел Васудэва,
Все они подняли громкий плач, завидев Арджуну.
7. И когда их увидел Каурава, его взор замутился слезами:
Да и как было смотреть (без волненья), зная,
что Кришны они лишились и всех сыновей потеряли.
8. (Арджуне предвиделось, будто) прибрежный город
вришнийцев и андхаков затопили воды:
там кони — рыбы, повозки — чёлны,
Грохот повозок и (гром) барабанов — волны прибоя,
усадьбы — озёра, широкие улицы — реки,
9. Заросли* (водорослей) — груды самоцветов,
да кремлёвские стены с вратами,
Переулки — потоки, водовороты, стремнины;
10. В водах Двараки Рама и Кришна — два огромных
крокодила,
Как бы в страшной реке Вайтарани,
перегороженной тенётами Калы.
11. Таким вот покинутым турами-вришнийцами
город увидел премудрый сын Васавы:
Увядшим, совершенно безрадостным, как лотос зимою*.
12. Увидев таким Двараку и молодушек Кришны,
сын Притхи,
Обливаясь слезами, со стоном ударился оземь!
13. Тогда Рукмини и дочь Сатраджита Сатья,
о владыка народа,
Близ Дхананджаи упали, причитая в тоске (безысходной).
14. Затем они подняли (Арджуну) и на золотой трон
усадили,
Сели вокруг махахтмы, (о своём горе) ему
рассказывать стали.
15. Побеседовал с ними Пандава, восхвалил Говинду,
Утешил женщин и отправился на свидание с дядей.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Побоище палицами»,
гласит пятая глава, именуемая
ПРИБЫТИЕ АРДЖУНЫ
Глава 6
Вайшампаяна сказал:
1. Богатыря Анакадундубхи, палимого скорбью о сыне,
Махатму простёртым (на земле) увидал тур-каурава,
2. И его глаза наполнились слезами; долгорукий сын
Притхи,
Широкогрудый, скорбящего (отца) превзошедший
в скорби, его ступней коснулся, о Бхарата!
3. Долгорукий Анакадундубхи хотел голову понюхать*
Сына сестры, но не был в силах, о врагов губитель!
4. Старый витязь* обеими руками обнял Арджуну,
Осунувшийся, он причитал, всех сыновей вспоминая,
5. Братьев, сынов, внуков, детей сестры, друзей —
(всех) вместе!
Васудэва, (отец Кришны), сказал:
Тех, которые стократно покоряли земных царей
и дайтьев, Арджуна,
6. На кого я взирал (с надеждой), не вижу их ныне,
а я живу, Арджуна!
Из-за тех двух (твоих) учеников, Арджуна,
всегда ценимых, любимых,
7. Из-за неразумия их обоих, о Партха,
вришнийцы были обречены на гибель!
Лучшие витязи из вришнийцев отличными колесничими
тех двух считали:
8. Прадьюмну и Ююдхану; говоря о них,
ты справедливо гордился;
О тигр-каурава, (самому) Кришне они были всегда
любезны!
9. Они-то и были главной причиной гибели вришнийцев!
Впрочем, я не порицаю ни сына Шини,
ни Хардику, Арджуна,
10. Ни Акруру, ни сына Рукмини: проклятие (браминов) —
вот причина!
Но тот, кто* с Кешином и Камсой отважно (сражался),
преходящего мира владыка,
11. Тот, кто лишил тела, о Партха, раджу Чеди,
преисполненного гордыней,
Экалавью, сына раджи нишадцев, калингов, магадхов,
12. А также гандхарвов и раджей пустынных земель,
и раджу Кеши,
(Покорил) владык горных стран, богатырей востока
и юга,
13. Как мог (он), Мадхусудана, просмотреть
тех пустынников козни?!
Ведь и ты, и Нарада, и (другие) муни —
(все вы) чтите
14. Говинду, как вечного и безупречного бога…
Видно, сознательно допустил гибель своих земляков
Рождённый под осью*.
15. Сынок, тот Ачьюта недостаточно обратил внимания
(на это проклятие):
Он допустил сбыться слову Гандхари и великих ришей,
о врагов утеснитель!
16. Тем святым мужам не восхотел перечить владыка
преходящего мира!
Ведь воочию твой внук, о великий подвижник,
17. Убитый Ашваттхаманом, был оживлён*
могуществом (Кришны).
Этих же своих родичей твой друг не пожелал
взять под (свою) защиту.
18. Когда сынов и внуков, друзей и братьев он увидел,
Валявшихся убитыми, вот что он мне молвил:
19. «Совершилось уничтожение нашего рода, о тур-Бхарата!
В Дваравати, в этот (наш) город, Бибхатсу прибудет;
20. Поведай ему, как произошло великое побоище
вришнийцев;
Многомощный, прослышав о гибели ядавов, владыка,
21. Он поспешит сюда прибыть, нет у меня в этом
сомненья,
Ибо я — тот Арджуна, а тот Арджуна — я. Знай это!
22. Что этот разумный Бхарата скажет, подлежит
выполненью!
В приспевшее время позаботится Пандава
23. О женщинах, детях, а также о ваших
посмертных обрядах.
Но как только Дхананджая из этого города выйдет,
24. (Тотчас) и кремль с его вратами,
Я же в некоей стране предамся выполнению обетов
25. Вместе с премудрым Рамой в ожидании своего часа».
Так мне сказал Хришикеша, безмерно отважный,
26. Со мной и детьми расставаясь. Затем, куда хотел,
в ту сторону и направился владыка.
Я размышляю о тех двух махатмах,
о твоих двух братьях;
27. Узнав об этом ужасном побоище, я прекратил
принимать пищу, мучимый скорбью;
Не освобождаюсь* и не живу. Счастье, что с тобой
я повидался, Пандава!
28. Партха, исполни всё, без остатка, указанное Кришной.
Вот тебе царство, сокровища, женщины, о сын Притхи!
Я же столь желанную (для других) жизнь покину,
о врагов губитель!
Так в святой «Махабхарате», в книге «Побоище палицами»,
гласит шестая глава, именуемая
БЕСЕДА АРДЖУНЫ И ВАСУДЭВЫ
Глава 7
Вайшампаяна сказал:
1. После таких слов брата матери, Бибхатсу,
врагов покоритель,
Скорбный, ещё более скорбному Васудэве молвил:
2. «О