Скачать:TXTPDF
Избранное: величие и нищета метафизики

мы говорим о естественных габитусах, которые, в отличие от сверхъестественных (таких, как врожденные нравственные или теологические добродетели, дары Святого Духа), являются не приобретенными, а врожденными.

507Г-н Равессон8 в своем знаменитом трактате о привычке этого различия не сделал, и потому мысль Аристотеля в его интерпретации окутана парами Лейбницевых рассуждений.

508См.: Каетан. In II-II, q. 171, а. 2.

509Аристотель. De Coelo, lib. I.

510 Sum. theol., Ill, q. 55, a. 3.

511 Ibid., a. 2, ad 1. Unumquodque enim quale est, talia operatur.

512См.: Каетан. In I-II, q. 57, a. 5, ad 3; Хуан де Санто-Томас. Cursus theol., t. VI, q. 62, disp. 16, a. 4: 11.

513Хуан de Санто-Томас. Curs. Phil., Log. IIa P., q. 1, a. 5.

514Так, например, св. Августин определяет добродетель как ars recte vivendi14 (de Civ. Dei, lib. IV, cap. 21). — Ср.: Аристотель. Eth. Nie, lib. VI; св. Фома. Sum. theol., II-II, q. 47, a. 2, ad 1; I-II, q. 21, a. 2, ad 2; q. 57, a. 4, ad3.

515;Если говорить о произведениях искусства, то не были ли ими, еще до статуй Фидия, изваянные в человеческой глине подобия божественного лика?; (A. Gardeil. Les dons du Saint-Esprit dans les Saints Dominicains. Lecoffre, 1903. Introd., p. 23-24).

516Ис 40:31. 16. Ср. с текстом французского перевода этого трактата: Jean de Saint-Thomas. Les Dons du Saint-Esprit. Trad, par Ra?ssa Maritain (2e?d. Paris,?d. T?qui), chap. I, p. 6.

517 Sum. theol., III, q. 57, a. 3.

518 Ibid., q. 21, a. 2, ad 2. — (Оскар Уайльд. Перо, карандаш и яд (Intentions, trad. Rebell et Grolleau. Paris, 1923).

519 17 (Sum. theol., I-II, q. 57, a. 5, ad 1).

Когда великий Лейбниц, блиставший во всем, кроме эстетики, противопоставлял более низменному итальянскому искусству,;которое ограничивается почти исключительно тем, что создает безжизненные, неподвижные вещи, на которые можно только взирать извне;,более возвышенное немецкое, которое всегда стремилось создавать нечто движущееся (часы, гидравлические машины и т. д.) (Bedencken von Aufrichtung etc., Klopp, I, 133 sq.), он в чем-то был недалек от истины, но досадным образом путал motus ab intrinseco18 часов и живого существа.

520И вообще, чтобы стать художником, он должен быть человеком. Таким образом, в силу специфики субъекта, само искусство находится в жизненно важной связи с нравственностью художника. См.: Fronti?res de la Po?sie ().

521 Sum. theol., I-II, q. 57, a. 4.

522Аристотель. Ethic. Nic, lib. VI. Ср.: Каетан. In I-II, q. 58, a. 5.

523См.: Sum. theol., I-II, q. 57, a. 1; q. 21, a. 2, ad 2.

524 Eth. Nic, lib. VI, cap. 5.

525В них нет ничего варварского, скорее, они продиктованы глубоко целомудренным стремлением к чистоте и строгости.

526 Sum. theol., I-II, q. 47, a. 8.;Горе мастеру, — писал Леонардо да Винчи, — чьи творения предваряют его суждение; и лишь тот совершенствует свое искусство, чье суждение предваряет творение; (L. de Vinci. Textes choisis, publi?s par P?ladan. Paris, 1907,§ 403).

527 20 (Sum. theol., II-II, q. 47, a. 15).

528Особенно, если нужно найти точную меру двух одновременно применяемых добродетелей, например, твердости и мягкости, смирения и благородства, милосердия и справедливости и т. д.

529Само собой разумеется, что все случаи одинаковы перед лицом нравственных законов в том смысле, что законы эти всегда следует соблюдать. Однако каждый из них отличается от других тем, каким образом будет достигаться это соответствие законам.

530Св. Фома. In Poster. Analyt. lib. I, lectio la, 1.

531Хуан de Санто-Томас. Cursus theol., t. VI, q. 62, disp. 16, a. 3-.

532 24 (Sum. theol., I-II, q. 56, a.3).

533См. раздел VI (;Правила искусства;),с. 468-476.

534Хуан de Санто-Томас. Loc. cit.

535Об этом говорят поэт:;Искусство — это наука во плоти; (Жан Кокто. Профессиональная тайна) — и художник:;Искусство — это очеловеченная наука; (Gino Severini. Du Cubisme au Classicisme).Оба таким образом подхватывают античное понятие scientia practica26.

536 Sum. theol., I-II, q. 57, a. 4, ad 2.

537См.: Аристотель. Metaph., lib. I, с. 1; lect. 1 уев. Фомы, § 20-22; св. Фома. Sum. theol., II-II, q. 47, a. 3, ad 3; q. 49, a. 1, ad 1; Каетан. In III, q. 57, a. 4; in II-II, q. 47, a. 2.

538 29 (Sum. theol., III, q. 40, a. 2).

539 Sum. contra Gent., lib. I, cap. 93.

540И даже в некотором смысле являл образ Его божественного смирения: Ego dixi, dii estis… Haec autem humilitas causatur ex multitudine bonitatis, et divinae nobilitatis, sicut arbor ex multitudine fructuum inclinatur…;30 (Opusc. de Beatitudine, s. Thomae adscriptum, cap. II).

541Откровенно говоря, деление искусств на прекрасные (изящные) и полезные, как бы важно оно ни было само по себе, логики не отнесли бы к разряду;сущностных;.Критерий его — преследуемая цель, но одно и то же искусство вполне может решать одновременно и утилитарные, и эстетические задачи. Лучший пример тому — архитектура.

542 Sum. theol., MI, q. 57, a. 3, ad 3.

543Хуан de Санто-Томас. Curs, theol., t. VI, q. 62, disp. 16, a. 4.

544Любопытно заметить, что во времена Леонардо да Винчи эта классификация, так же как причисление живописи к служебным искусствам, уже казалась странной.;Живопись с полным правом сетует на то, что ее не считают свободным искусством, ведь она самая настоящая дочь природы и обращена к зрению, достойнейшему из наших чувств; (Textes choisis, Paris, 1907,§ 355). Леонардо часто возвращался к этому вопросу, тщательно разбирал его per accidens33 и яростно нападал на поэтов, утверждая, что поэзия ниже живописи, поскольку имеет дело со словами и обращается к слуху, живопись же обращается к зрению и являет;подобие более совершенное;.;Возьмите поэта, который описывает влюбленному его даму, и сравните с изображающим ее же художником, и вы увидите, кого предпочтет юный любовник; (ibid.,§ 368). Напротив, скульптура-;это не наука, а механическое искусство, занимаясь которым мастер физически устает и обливается потом…;.;Верность сказанного подтверждается тем, — добавляет Леонардо, — что скульптор, ваяя свое произведение, прикладывает силу мускулов, когда раскалывает и обрабатывает резцом мрамор или другой твердый камень, чтобы извлечь словно замурованную в нем фигуру; это чисто механическая работа, от которой он потеет, покрывается пылью и крошкой, а лицо его от мраморной пыли становится белым, как у перепачканного мукой подмастерья пекаря. Сам он словно усыпан снегом, жилище его замусорено и завалено осколками. Совсем иное деложивописец, если судить по тому, что рассказывают о лучших из них. Он спокойно сидит перед своим творением, он хорошо одет, он обмакивает легчайшую кисть в чистые краски. Он выбирает себе наряд по вкусу, дом его наполнен красивыми и изящными полотнами, нередко он зовет чтецов или музыкантов, чтобы за работой послушать стихи или музыку, и никакой шум и грохот не мешает ему наслаждаться; (ibid.,§ 379).

Значит, в то время;художник;отличал себя от ремесленника и уже начинал относиться к последнему с презрением. Однако если живописец уже принадлежал к;художникам;,то скульптор — еще нет. Но довольно скоро его стали таковым почитать. Официально закрепил почетное положение скульптуры Кольбер, учредивший Королевскую академию живописи и скульптуры.

Слово;художник; (artiste),заметим мимоходом, имеет весьма причудливую историю. Сначала artiste, или artien, означало ma?tre es arts (магистр искусств, к которым относились свободные искусства и философия):

(Rabelais. Pantagruel,И, с 18).

(;Когда Пантагрюэль с Панургом вошли в залу, все школяры, и младшие, и старшие, по своей дурацкой привычке захлопали в ладоши;. -Рабле. Пантагрюэль, кн. II, гл. 18. Пер. Н. Любимова.)

Vrayement je le nye

Que l?gistes ou decretistes

Soyent plus sages que les artistes.

(Farce de Guillerme. Ane. Th??tre fran?ois, II, p. 239)

Я не согласен,

Что законники и стряпчие

Умнее, чем магистры искусств.

(Фарс о Гильерме)

Те, кого сегодня мы называем словом artistes, тогда именовались artisans34:

Les artisans bien subtils Animent de leurs outilz L’airain, le marbre, le cuyvre.

(J. Du Bellay. Les deux Marguerites)Умелые художники Оживляют своими инструментами Бронзу, мрамор и медь.

(Ж. Дю Белле. Две Маргариты)

{Montaigne).

(;Живописец, поэт или другой художник;. -Монтень.)

В дальнейшем слово artiste стало синонимом слова artisan: , — значится в;Словаре;Нико.

(Par?, XXVI, 4).

(;Такими вещами занимаются все умельцы и мастера этого искусства (перегонки);.-Паре, XXVI, 4.)

Словом artiste, например, называли того, кто занимался великим искусством (т. е. алхимией) или магией;;Академический словарь;издания 1694 г. указывает, что оно;обозначает, в частности, тех, кто производит магические действия;.

И только в издании;Академического словаря; 1762г. слово artiste приобретает то значение, в котором употребляется и сегодня, противоположное значению слова artisan; таким образом, и в языке произошел разрыв между искусствами и ремеслами.

Этот разрыв отражал изменения в структуре общества, связанные главным образом с возвышением класса буржуазии.

545Ремесленник выполняет заказ, и чем лучше он в ходе работы сообразуется с условиями, ограничениями и препятствиями, которые этот заказ налагает, тем он считается искуснее. Современный же художник, напротив, рассматривает любые связанные с заказом ограничительные условия как кощунственное покушение на его свободу создавать прекрасное. Неспособность отвечать требованиям, предъявляемым практикой, с одной стороны, обличает слабость художника по отношению к искусству в его изначальном понимании; с другой, является расплатой за подчинение непререкаемым абсолютным требованиям прекрасного, которое он замыслил воплотить. Она также знаменует собой отмеченное на страницах 465 и 473 противоречие между формальными направлениями искусства и красоты в изящных искусствах. Художник должен обладать незаурядной силой, чтобы соблюсти полную гармонию между этими двумя формальными линиями, одна из которых ведет в материальный мир, а другая — в метафизический, духовный. В этом смысле можно сказать, что современное искусство с того времени,

Скачать:TXTPDF

Избранное: величие и нищета метафизики Маритен читать, Избранное: величие и нищета метафизики Маритен читать бесплатно, Избранное: величие и нищета метафизики Маритен читать онлайн