Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Лекции по Посланию к Римлянам

его родословной, «только остаток спасется»[27], лишь некоторые, в то время, как многие другие будут ослеплены; 28. «Ибо» Он, то есть Сам Господь, «дело оканчивает», поэтому я и говорю «остаток»,[28] «и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле'»[29],[30], речь идет об Израиле. Следовательно, 29. «И» произошло, «как предсказал Исаия» (1:9): «‘если бы Господь Саваоф» Господь великих множеств, «не оставил нам семени», когда другие пали и были лишены, то есть, предсказанный «остаток» [сохранился] не по их воле, но они были оставлены и сохранены по милости Божьей, оставляющего остаток, «то мы сделались бы, как Содом», то есть мы были бы внезапно ослеплены и разрушены, «и были бы подобны Гоморре'». Это повторение другими словами той же мысли. Таким образом, в Книге Плач Иеремии (3:22) мы читаем: «… Ибо милосердие Его не истощилось». 30. «Что же скажем?», он как бы говорит, по какой причине все это произошло и происходит, «Язычники», в соответствии с пророчеством Осии, «не искавшиеправедности», не пытавшиеся обрести праведность, потому что они занимались идолопоклонничеством и впадали в последующие заблуждения, «получили», потому что они уверовали в «завершенное Слово», «праведность», не любую праведность, которая вам угодна, — будьте осторожны,- но «праведность от веры», то есть та праведность, которой они праведны пред Богом; ибо они обрели также и другую праведность, — «праведность гражданскую». 31. «А» плотский «Израиль», усердно «искавший закона праведности» [в варианте, комментируемом Лютером: «‘праведности, основанной на Законе’, который они приняли от Бога». Отсюда последующие примечания],[31] «не достиг до закона праведности», то есть до закона веры[32], но был ослеплен. 32. «Почему» они не достигли желанного? «потому что искали не в вере», то есть, они не от веры, или потому что они следовали закону праведности, «а в делах закона; ибо», в своей гордости и самоуповании, надежде на собственную праведность, они»преткнулись», то есть они погрешили и из-за своего неверия споткнулись «о камень преткновения»[33], то есть Христа, Который «… на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий» (Лук.2:34). 33. «Как написано» (Ис.28:16): «‘вот, полагаю в Сионе» основание для все Церкви, «камень преткновения», то есть Камень прегрешения, «и камень соблазна; но всякий» будь он Иудеем, или Еллином, «верующий в Него» во Христа, «не постыдится» из-за своих грехов никогда[34].

Дополнительные примечания, составленные переводчиком английской версии:

[1] Лютер подчеркнул фразу qui ex circumcisione sunt Israel hi sunt Israelitae для того, чтобы отметить, что такой вариант перевода является спорным. Он полностью вычеркнул ex circumcisione и суффикс -itae.

[2] Николай Лирский комментирует: «Все сыны Авраама от Агарь и Хеттуры не были названы его семенем».

[3] В феврале 1516 г. Эразм Роттердамский опубликовал свою редакцию Нового Завета на греческом языке. Начиная с лекций по главе 9 (что произошло, вероятно, в течение летнего семестра 1516 г.), Лютер, как правило, рассматривает оригинальный греческий текст.

[4] Здесь пропущено существительное, что-то вроде слова «характер», или «нрав».

[5] Имеется ввиду Вульгата. В английском переводе используется Douay Version. Для русского читателя приведем соответствующую цитату из Синодального перевода Библии: «И будет в тот день: остаток Израиля и спасшиеся из дома Иакова не будут более полагаться на того, кто поразил их; но возложат упование на Господа, Святого Израилева, чистосердечно. Остаток обратится, остаток Иакова — к Богу сильному. Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, было столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилуюшею правдою. Ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле».

[1] Апостол начинает эту главу с яркого свидетельствования и клятвы, что говорит о том, что [в таком увещевании] имеется великая нужда. Ибо этими словами, он,- тот, кто среди Иудеев, по общему мнению, не только не проявлял никакого старания для их спасения, но был настроен чрезвычайно враждебно по отношению к ним и их спасению,- посредством своих слов подготавливает путь для веры. И, таким образом, он подходит к тому, что упоминает о своем сожалении, ибо в его системе аргументации он подошел к вопросу о предопределении из-за слепоты Иудеев. В их упрямстве он увидел в сущности то, о чем он уже знал [своим разумом], а именно — что не его праведность, праведность человека, который изменяется [приходит и уходит] но вменение милосердного Бога дает людям спасение.

[2] Ибо тот, кто осмеивает ближнего своего и находит удовольствие в его осуждении, говоря при этом о том, что любит ближнего своего, добавляет к своей ненависти еще и ложь.

[3] Он ссылается на девять преимуществ, данных Богом Иудеям, в отличие от язычников. И это следует из того факта, что третью главу (см. выше) он начинает со слов: «Итак, какое преимущество быть иудеем…? Великое преимущество во всех отношениях…» (Рим.3:1-2).

[4] Все это доказывает, что предопределение и определенность нашего избрания, но не праведность человеческой воли являются причиной спасения. Ибо если люди, имевшие такие преимущества, как эти, не были спасены, а те, кто не имел таких преимуществ — были спасены, то совершенно ясно, что предызбрание, а не их праведность спасают их.

[5] Значение то же самое, что и в главе (3:3): «… Неверность их уничтожит ли верность Божию?». Он как бы говорит, что, хотя они имеют обетование, и оно не было передано им [исполнено для них], потому что они не приняли его. Тем не менее, оно было передано другим, той же крови, но не потому, что они были от крови, а потому, что они были от Духа.

[6] В той версии Библии, которую использует Лютер этот стих дается в несколько более развернутом виде, поэтому в конце Лютер добавляет: «В греческом оригинале сказано: ‘Не все те Израильтяне, которые от Израиля'». Этот вариант перевода полностью совпадает с русским Синодальным переводом. — Перев.

[7] На основании этой бессмыслицы профессора религии неистово заявляют о своих отцах.

[8] Потому что в этом случае Измаил также был бы сыном Авраамовым, потому что он был от семени его [2]. Однако, один Исаак остается его сыном.

[9] Лучше «семенем», или «за семя» eiV sperma [3] , чем «в семени».

[10] Здесь он приводит даже еще более ясный пример, так, что если кто-то захотел бы «поиграть словами» относительно первого примера и сказать, что случай с Исааком не является примером предопределения, но скорее должен рассматриваться как чудо, все равно остается случай с Иаковом, который был рожден от тех же родителей, что и Исав, и одновременно с ним, и все же был избран, хотя Исав был отвергнут, хотя между ними не было различий ни в чем, кроме предвидения [предопределения] Божьего.

[11] Он подтверждает, что только об одном он имел обетование.

[12] Все эти заявления были написаны и приведены для того, чтобы благодать Божья могла быть восхвалена, а дерзость человеческая была полностью уничтожена.

[13] И таким образом, причина того, что Бог не является несправедливым, заключается в том факте, что Он пожелал так, и это угодно Ему извечно, и Он никому ничего не должен, ибо Его воля и Его Закон.

[14] Свободная воля, которая никому не подчиняется, не может быть неправедной, поскольку в этом случае она не совершила [не могла совершить] ничего против Закона [потому что она свободна, то есть не под Законом].

[15] В греческом оригинале здесь сказано: «Я помилую того, на кого имею милосердие и Я пожалею того, на кого имею сострадание, Я буду милостив к тому, к кому Я буду милостив». [Подстрочный перевод с английского.- Перев.].

[16] Такое заявление, как это, кажется резким и жестоким, но [на самом деле] оно является очень мягким [сладкозвучным], потому что этим заявлением Он дает нам знать, что Им определяется всякая помощь и любое спасение, так, что Он Сам и лишь Он один может спасать нас, как мы читаем далее (Рим.11:32): «Ибо всех заключил Бог в непослушание,- (но не из жестокости, а для того),- чтобы всех помиловать», то есть, что Он может уготовить милость для всех, чего никто другой не способен был бы сделать, поскольку дерзость и гордость, присущие нашей «самоправедности», сопротивляются этому.

[17] То есть: «Я хотел продемонстрировать тем фактом, что Я ожесточил тебя и освободил Израиль, что только во Мне есть сила ко спасению, а не во власти, добродетелях, праведности и любой благости кого бы то ни было еще. Я уже являл такую же силу в случае с двумя братьями». Этим Он как бы говорит: «Все это происходит, Я произвожу это, и Я произвел это для того, чтобы показать, что избрание Моей благодати спасает. И те, кто, кто были избраны — спасены, но те, кто не были избраны — отвергнуты». Однако, это знание благодати не пришло бы к нам, если бы Бог не произвел этого. Всякий, кто самонадеянно настаивал бы на собственном мнении и «самоправедности», должен был бы искать спасение в своих поступках, но не в милости Божьей.

[18] Их имена изглажены, а также имена тех, кто говорят: «Они мудры, будучи сотворены глупцами; они праведны, будучи сотворены грешниками; они честны, будучи сотворены лжецами и людьми тщетными», и, таким образом, только Бог назван мудрым, праведным, правдивым, благим, согласно Пс.8:10: «Как величественно имя Твое по всей земле!»

[19] Это утверждение следует понимать не как вопросительное, но как изъявительное и утвердительное. И, хотя многие люди потрудились, разбирая этот вопрос об ожесточении фараона, желая освободить Бога от обвинения в несправедливости, говоря: «Бог не ожесточает, но скорее ‘Он ожесточает’ в том смысле, что Он разрешает произойти этому ожесточению [т.е. ‘попускает ожесточение’]», такое двусмысленное высказывание ничего не дает. Ибо Павел попадает в самое сердце проблемы, когда говорит: «…А кого хочет ожесточает». Потому что если кто-то говорит, что Он попускает ожесточение [позволяет ожесточению произойти], тем не менее, этим термином: «позволяет» он вынужден признать, что это происходит по воле Божьей, ибо Библия отчетливо говорит: «… А кого хочет ожесточает», то есть Он позволяет произойти ожесточению. Потому что он [Павел] продолжает: «Не властен ли [Он]…?» (стих 21).

[20] Этим он как бы говорит: «Разве не произойдет то, что Он возжелал извечно? Тогда почему Он заповедует и делает все так, будто Он того не желал?»

[21] Так в Книге Исаии (45:9) нам говорится: «Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: ‘что ты делаешь?’…»

[22] 2Тим.(2:20): «А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебрянные, но и деревянные и глинянные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении».

[23] Значение этого

Скачать:TXTPDF

Лекции по Посланию к Римлянам Мартин читать, Лекции по Посланию к Римлянам Мартин читать бесплатно, Лекции по Посланию к Римлянам Мартин читать онлайн