Какую такую?
Ф р а н ц у з
Стойте, сейчас интеллигенция растолкует.
(Интеллигенту.) Эй ты, интеллигенция!
«Интеллигенция» и француз влазят на рубку.
Ф р а н ц у з
Объявляю собрание открытым.
(Интеллигенту.) Ваше слово!
И н т е л л и г е н т
Граждане! У этого царищи невозможный рот!
Г о л о с а
Правильно! Правильно, гражданин оратор!
И н т е л л и г е н т
Все, проклятый, как есть, сожрет!
Г о л о с
Правильно!
И н т е л л и г е н т
И никто никогда не доползет до Арарата.
Г о л о с а
Правильно! Правильно!
И н т е л л и г е н т
Довольно! Рвите цепи ржавые!
О б щ и й г у л
С о г л а ш а т е л ь
На кого вы руку подымаете? Ах! Монарх! Всю жизнь вам в каторге жить на нарах. Власть от бога. Не трогайте оной, господа. Согласитесь на монархии конституционной, на великом князе Николае или на Михаиле.
Н е ч и с т ы е и ч и с т ы е
(хором)
Согласиться, чтобы все сжиралось им?
Н е м е ц
Я тебе соглашусь!
В с е
(хором)
Мы тебя согласим!
С о г л а ш а т е л ь
(вздутый, плачется)
Как начали греть! Как начали крыть! Легче помереть, чем их помирить.
К у п е ц
(негусу)
Попили кровушки, нагадили народу…
Ф р а н ц у з
(негусу)
Эй, ты, алон занфан в воду!
Общими усилиями раскачивают негуса и швыряют за борт. Затем
чистые берут под руки нечистых и расходятся, нашептывая.
Д и п л о м а т
(рудокопу)
Товарищи, вы даже не поверите, я так безумно рад: нет теперь этих вековых преград.
Ф р а н ц у з
(кузнецу)
Поздравляю вас! Рухнули вековые устои.
К у з н е ц
(неопределенно)
М-да…
Ф р а н ц у з
Остальное устроится, остальное — пустое!
П о п
(швее)
Теперь мы — за вас, вы — за нас.
К у п е ц
Так, так! Води за нос.
Д а м а
Разве я к негусу была пылкой? Я живу, я дышу Учредилкой! За правительство Временное что угодно! Хоть два года буду ходить беременная! Сейчас надену красные банты, надо же завести революционную моду. Через минутку вернусь к моему обожаемому народу.
(Бежит к картонкам.)
К л е м а н с о
(на рубке)
Ну, граждане, довольно. Погуляли всласть. Давайте организуем демократическую власть. Граждане, чтобы все это было скоро и быстро, мы вот, — упокой господи душу негуса! — мы вот тринадцать будем министры и помощники министров, а вы — граждане демократической республики, вы будете ловить моржей, шить сапоги, печь бублики. Возражений нет? Принимаются доводы?
Б а т р а к
Ладно! Было бы недалеко до воды.
Х о р о м
Да здравствует, да здравствует демократическая
Ф р а н ц у з
А теперь я
(нечистым) вам предлагаю работать.
(Чистым.) А вы — за перья. Работайте, несите сюда, а мы это поделим поровну,последняя рубашка пополам будет порвана.
* * * * *
* * * * *
Чистые устанавливают стол, располагаются с бумагами и, когда нечистые приносят съестное, вписывают во входящие и по уходе с ап
петитом съедают. Б у л о ч н и к, пришедший во второй раз, пытается заглянуть под
бумаги.
Л л о й д — Д ж о р д ж
Чего глазеешь? Отойди от бумаг! Это, брат, дело не твоего ума.
К л е м а н с о
Вы же в управлении государством ничего не понимаете ровно. Каждая входящая тарелка и каждая исходящая должна быть обязательно перенумерована.
К у з н е ц
Пока вы ставите номер, как бы наш брат, нечистый, не помер.
Б у л о ч н и к
Давайте делиться обещанным.
П о п
(возмущенно)
Братие! Рановато думать о пище нам.
Р а д ж а
(отводя от стола)
Акулу посмотрите там акулу поймали, не несет яиц, не дает молока ли.
К у з н е ц
Эй, раджа, паша ли вы, помните турецкую пословицу: «Паша, не пошаливай!»
К у з н е ц (возвращаясь с прочими нечистыми)
Учат! Сколько ни дои акул, не быть из акулы молоку.
С а п о ж н и к
(пишущим)
Пора обедать. Скорей кончай-ка!
А м е р и к а н е ц
Обратите внимание, как это красиво: волны и чайка.
Б а т р а к
Поговорим-ка лучше о щах и о чае. К делу! К делу! Нам не до чаек!
К л е м а н с о
Смотрите, смотрите! По морю кит!
К р а с н о а р м е е ц
К черту кита! Сам ты кит!
Вы нам здесь не устраивайте канцелярских волокит!
На палубу грохаются пустые тарелки.
Ш в е я и п р а ч к а
(грустно)
Все совет министерский вылакал.
П л о т н и к (вскакивая на опрокинутый стол)
Товарищи! Это нож в спину!
Г о л о с а
И вилка!
Р у д о к о п
Товарищи! Что ж это! Раньше жрал один рот, а теперь обжирают ротой. Республика оказалась тот же царь, да только сторотый.
Ф р а н ц у з
(ковыряя в зубах)
Что кипятитесь? Обещали и делим поровну: одному — бублик, другому — дырку от бублика. Это и есть демократическая республика.
К у п е ц
Надо ж кому-нибудь и семечки — не всем же арбуз.
Н е ч и с т ы е
Мы вам покажем классовую борьбу!
С о г л а ш а т е л ь
И опять, и опять разрушается кров, и опять, и опять смятенье и гул. Довольно! Довольно! Не лейте кровь! Послушайте, я не могу! Это все хорошо: и коммуна и прочее. Но для этого ж должны пройти века. Товарищи рабочие! Согласитесь с чистыми, послушайте старого опытного меньшевика!
Л л о й д — Д ж о р д ж
Согласиться? Да я же капитала лишусь. Мы тебе согласимся!
К р а с н о а р м е е ц
Я тебе соглашусь!
С о г л а ш а т е л ь
Ну и положение! Опять двухстороннее обложение!
Нечистые наседают на чистых.
Ч и с т ы е
Стойте, граждане! Наша политика…
Н е ч и с т ы е
А ну, с четырех сторон подпалите-ка! Покажем им, какая такая политика! Ну, держись, проклятая, будешь помнить Октября 25-е!
Вооружаются сложенным чистыми во время обеда оружием. Загоняют на корму. Мелькают пятки сбрасываемых чистых. Только купец, утащив на ходу половину моржонка, забился в угольный ящик; в другой забились интеллигент с дамой. Соглашатель ухватил за ру
ку батрака; силясь его оттянуть, всхлипывает.
Б а т р а к
Ишь проклятый, распустил слюнки! Революция вам, мусье, не юнкер.
Соглашатель вгрызается в руку.
К у з н е ц
Ишь злюка! Вали его, ребята, в дырку люка!
Валят.
Т р у б о ч и с т
Не задохся бы тама, корпуленция хрупкая прямо дама.
Б а т р а к
Что мямлить! Вернутся, нас же распнут на кресте. Понежничаем дайте Арарат-гору.
Н е ч и с т ы е
Правильно! Правильно! Или мы — или те!
Б а т р а к
Дорогу террору!
К у з н е ц
Товарищи! Сапогами отшвыривайте кликуш. Эй, народ, чего не ликуешь? Ликуй!
Но суровы голоса нечистых, — последние запасы сожрала республика.
Б у л о ч н и к
Ликуй! А ты подумал о хлебе?
Б а т р а к
Ликуй! А хлеб-то чем засеять?
Ф о н а р щ и к
Ликуй! Когда вместо пашен — хляби.
Р ы б а к
И рыбачить нечем, порваны сети.
Ш о ф е р
Как пройдешь через хлябь эту? Если б хоть было кругом сухо.
О х о т н и к
Ковчег трещит.
Ш о ф е р
Компаса нету.
В с е
К у з н е ц
Не останавливаться на половине ж. Съеденное в утопших, назад не вынешь. Теперь об одном осталось ратовать, чтоб сила не иссякла до места Араратова. Пусть нас бури бьют, пусть изжарит жара, голод пусть посмотрим в глаза его, будем пену одну морскую жрать. Мы зато здесь всего хозяева!
П р а ч к а
Сегодня поедим, а завтра — крышка! На всем ковчеге два сухаришка.
Б а т р а к
Эй! Товарищи! Без карточек не давать сухарей.
Из угольного ящика высовываются д а м а и
и н т е л л и г е н т.
И н т е л л и г е н т
Слышите говорят: «Давать сухарей». А тут голод, холод и всякие страсти.
Д а м а
Пойдем на службу к Советской власти.
Вылазят.
Н е ч и с т ы е
Что это? Выходцы с того света?
И н т е л л и г е н т
Никак нет. Мы свои, мы беспартийные, мы из угольного ящика. Мы — за власть Советов.
Д а м а
Ненавижу буржуев! Мошенники! Я все ждала, скоро ли буржуазия свалится. Разрешите, я тоже у вас буду работать на машинке, хотя бы только одним пальцем.
И н т е л л и г е н т
И меня возьмите. Худо без спеца. Без спеца некуда деться. Один путь тонуть.
К у з н е ц
Не утонем, не каркай.
(Даме.) Садись, товарищ.
(Интеллигенту.) Марш вниз! Заведуй кочегаркой.
Ш о ф е р
Без еды — все равно что машина без дров.
Р у д о к о п
Даже я сдаю — уж на что здоров.
К р а с н о а р м е е ц
Мало, оказывается, чистых добить. Нужен хлеб. Надо воду добыть.
Н е ч и с т ы е
Ш в е я
Нам бог не может погибнуть дать. Сложим руки — будем ждать.
О х о т н и к
Слабеет от голода за мускулом мускул.
Ш в е я
(вслушиваясь)
Что это? Слышите? Слышите музыку?
П л о т н и к
Антихрист речь повел нам об Арарате и рае. (Испуганно вскакивает, пальцем за борт.) Кто там идет по волнам, в кости свои играет?
Т р у б о ч и с т
Брось ты! Море голо. Да и кому являться?
С а п о ж н и к
Вот он идет… Это голод нами идет разговляться.
Б а т р а к
Что ж, иди! Нет здесь таких, кто упал бы. Товарищи, враг у борта. Живо! Все на палубы! Голод сам идет на абордаж.
Вбегают, шатаясь, вооруженные чем попало. Рассвело. Пауза.
В с е
Что ж, иди! Никого… И вот снова будем смотреть бесплодное лоно вод.
О х о т н и к
Так вот молишь о тени в печах пустыни, умирая ж видишь, будто пустыня стынет. Мираж.
Ш о ф е р (приходит в страшное волнение, поправляет очки,
всматривается. Кузнецу)
Там вот, на западе не заметишь ли точечки?
К у з н е ц
Что