Скачать:TXTPDF
Мистерия Буфф

Какую такую?

Ф р а н ц у з

Стойте, сейчас интеллигенция растолкует.

(Интеллигенту.) Эй ты, интеллигенция!

«Интеллигенция» и француз влазят на рубку.

Ф р а н ц у з

Объявляю собрание открытым.

(Интеллигенту.) Ваше слово!

И н т е л л и г е н т

Граждане! У этого царищи невозможный рот!

Г о л о с а

Правильно! Правильно, гражданин оратор!

И н т е л л и г е н т

Все, проклятый, как есть, сожрет!

Г о л о с

Правильно!

И н т е л л и г е н т

И никто никогда не доползет до Арарата.

Г о л о с а

Правильно! Правильно!

И н т е л л и г е н т

Довольно! Рвите цепи ржавые!

О б щ и й г у л

Долой! Долой самодержавие!

С о г л а ш а т е л ь

На кого вы руку подымаете? Ах! Монарх! Всю жизнь вам в каторге жить на нарах. Власть от бога. Не трогайте оной, господа. Согласитесь на монархии конституционной, на великом князе Николае или на Михаиле.

Н е ч и с т ы е и ч и с т ы е

(хором)

Согласиться, чтобы все сжиралось им?

Н е м е ц

Я тебе соглашусь!

В с е

(хором)

Мы тебя согласим!

С о г л а ш а т е л ь

(вздутый, плачется)

Как начали греть! Как начали крыть! Легче помереть, чем их помирить.

К у п е ц

(негусу)

Попили кровушки, нагадили народу…

Ф р а н ц у з

(негусу)

Эй, ты, алон занфан в воду!

Общими усилиями раскачивают негуса и швыряют за борт. Затем

чистые берут под руки нечистых и расходятся, нашептывая.

Д и п л о м а т

(рудокопу)

Товарищи, вы даже не поверите, я так безумно рад: нет теперь этих вековых преград.

Ф р а н ц у з

(кузнецу)

Поздравляю вас! Рухнули вековые устои.

К у з н е ц

(неопределенно)

М-да…

Ф р а н ц у з

Остальное устроится, остальное — пустое!

П о п

(швее)

Теперь мы — за вас, вы — за нас.

К у п е ц

(довольный)

Так, так! Води за нос.

Д а м а

Разве я к негусу была пылкой? Я живу, я дышу Учредилкой! За правительство Временное что угодно! Хоть два года буду ходить беременная! Сейчас надену красные банты, надо же завести революционную моду. Через минутку вернусь к моему обожаемому народу.

(Бежит к картонкам.)

К л е м а н с о

(на рубке)

Ну, граждане, довольно. Погуляли всласть. Давайте организуем демократическую власть. Граждане, чтобы все это было скоро и быстро, мы вот, — упокой господи душу негуса! — мы вот тринадцать будем министры и помощники министров, а вы — граждане демократической республики, вы будете ловить моржей, шить сапоги, печь бублики. Возражений нет? Принимаются доводы?

Б а т р а к

Ладно! Было бы недалеко до воды.

Х о р о м

Да здравствует, да здравствует демократическая

республика!

Ф р а н ц у з

А теперь я

(нечистым) вам предлагаю работать.

(Чистым.) А вы — за перья. Работайте, несите сюда, а мы это поделим поровну,последняя рубашка пополам будет порвана.

* * * * *

* * * * *

Чистые устанавливают стол, располагаются с бумагами и, когда нечистые приносят съестное, вписывают во входящие и по уходе с ап

петитом съедают. Б у л о ч н и к, пришедший во второй раз, пытается заглянуть под

бумаги.

Л л о й д — Д ж о р д ж

Чего глазеешь? Отойди от бумаг! Это, брат, дело не твоего ума.

К л е м а н с о

Вы же в управлении государством ничего не понимаете ровно. Каждая входящая тарелка и каждая исходящая должна быть обязательно перенумерована.

К у з н е ц

Пока вы ставите номер, как бы наш брат, нечистый, не помер.

Б у л о ч н и к

Давайте делиться обещанным.

П о п

(возмущенно)

Братие! Рановато думать о пище нам.

Р а д ж а

(отводя от стола)

Акулу посмотрите там акулу поймали, не несет яиц, не дает молока ли.

К у з н е ц

Эй, раджа, паша ли вы, помните турецкую пословицу: «Паша, не пошаливай!»

К у з н е ц (возвращаясь с прочими нечистыми)

Учат! Сколько ни дои акул, не быть из акулы молоку.

С а п о ж н и к

(пишущим)

Пора обедать. Скорей кончай-ка!

А м е р и к а н е ц

Обратите внимание, как это красиво: волны и чайка.

Б а т р а к

Поговорим-ка лучше о щах и о чае. К делу! К делу! Нам не до чаек!

К л е м а н с о

Смотрите, смотрите! По морю кит!

К р а с н о а р м е е ц

К черту кита! Сам ты кит!

Хором, опрокидывая стол.

Вы нам здесь не устраивайте канцелярских волокит!

На палубу грохаются пустые тарелки.

Ш в е я и п р а ч к а

(грустно)

Все совет министерский вылакал.

П л о т н и к (вскакивая на опрокинутый стол)

Товарищи! Это нож в спину!

Г о л о с а

И вилка!

Р у д о к о п

Товарищи! Что ж это! Раньше жрал один рот, а теперь обжирают ротой. Республика оказалась тот же царь, да только сторотый.

Ф р а н ц у з

(ковыряя в зубах)

Что кипятитесь? Обещали и делим поровну: одному — бублик, другому — дырку от бублика. Это и есть демократическая республика.

К у п е ц

Надо ж кому-нибудь и семечки — не всем же арбуз.

Н е ч и с т ы е

Мы вам покажем классовую борьбу!

С о г л а ш а т е л ь

И опять, и опять разрушается кров, и опять, и опять смятенье и гул. Довольно! Довольно! Не лейте кровь! Послушайте, я не могу! Это все хорошо: и коммуна и прочее. Но для этого ж должны пройти века. Товарищи рабочие! Согласитесь с чистыми, послушайте старого опытного меньшевика!

Л л о й д — Д ж о р д ж

Согласиться? Да я же капитала лишусь. Мы тебе согласимся!

К р а с н о а р м е е ц

Я тебе соглашусь!

С о г л а ш а т е л ь

Ну и положение! Опять двухстороннее обложение!

Нечистые наседают на чистых.

Ч и с т ы е

Стойте, граждане! Наша политика

Н е ч и с т ы е

А ну, с четырех сторон подпалите-ка! Покажем им, какая такая политика! Ну, держись, проклятая, будешь помнить Октября 25-е!

Вооружаются сложенным чистыми во время обеда оружием. Загоняют на корму. Мелькают пятки сбрасываемых чистых. Только купец, утащив на ходу половину моржонка, забился в угольный ящик; в другой забились интеллигент с дамой. Соглашатель ухватил за ру

ку батрака; силясь его оттянуть, всхлипывает.

Б а т р а к

Ишь проклятый, распустил слюнки! Революция вам, мусье, не юнкер.

Соглашатель вгрызается в руку.

К у з н е ц

Ишь злюка! Вали его, ребята, в дырку люка!

Валят.

Т р у б о ч и с т

Не задохся бы тама, корпуленция хрупкая прямо дама.

Б а т р а к

Что мямлить! Вернутся, нас же распнут на кресте. Понежничаем дайте Арарат-гору.

Н е ч и с т ы е

Правильно! Правильно! Или мы — или те!

Б а т р а к

Дорогу террору!

К у з н е ц

Товарищи! Сапогами отшвыривайте кликуш. Эй, народ, чего не ликуешь? Ликуй!

Но суровы голоса нечистых, — последние запасы сожрала республика.

Б у л о ч н и к

Ликуй! А ты подумал о хлебе?

Б а т р а к

Ликуй! А хлеб-то чем засеять?

Ф о н а р щ и к

Ликуй! Когда вместо пашен — хляби.

Р ы б а к

И рыбачить нечем, порваны сети.

Ш о ф е р

Как пройдешь через хлябь эту? Если б хоть было кругом сухо.

О х о т н и к

Ковчег трещит.

Ш о ф е р

Компаса нету.

В с е

Разруха!

К у з н е ц

Не останавливаться на половине ж. Съеденное в утопших, назад не вынешь. Теперь об одном осталось ратовать, чтоб сила не иссякла до места Араратова. Пусть нас бури бьют, пусть изжарит жара, голод пусть посмотрим в глаза его, будем пену одну морскую жрать. Мы зато здесь всего хозяева!

П р а ч к а

Сегодня поедим, а завтра — крышка! На всем ковчеге два сухаришка.

Б а т р а к

Эй! Товарищи! Без карточек не давать сухарей.

Из угольного ящика высовываются д а м а и

и н т е л л и г е н т.

И н т е л л и г е н т

Слышите говорят: «Давать сухарей». А тут голод, холод и всякие страсти.

Д а м а

Пойдем на службу к Советской власти.

Вылазят.

Н е ч и с т ы е

Что это? Выходцы с того света?

И н т е л л и г е н т

Никак нет. Мы свои, мы беспартийные, мы из угольного ящика. Мы — за власть Советов.

Д а м а

Ненавижу буржуев! Мошенники! Я все ждала, скоро ли буржуазия свалится. Разрешите, я тоже у вас буду работать на машинке, хотя бы только одним пальцем.

И н т е л л и г е н т

И меня возьмите. Худо без спеца. Без спеца некуда деться. Один путь тонуть.

К у з н е ц

Не утонем, не каркай.

(Даме.) Садись, товарищ.

(Интеллигенту.) Марш вниз! Заведуй кочегаркой.

Ш о ф е р

Без еды — все равно что машина без дров.

Р у д о к о п

Даже я сдаю — уж на что здоров.

К р а с н о а р м е е ц

Мало, оказывается, чистых добить. Нужен хлеб. Надо воду добыть.

Н е ч и с т ы е

Что делать? Как быть?

Ш в е я

Нам бог не может погибнуть дать. Сложим руки — будем ждать.

О х о т н и к

Слабеет от голода за мускулом мускул.

Ш в е я

(вслушиваясь)

Что это? Слышите? Слышите музыку?

П л о т н и к

Антихрист речь повел нам об Арарате и рае. (Испуганно вскакивает, пальцем за борт.) Кто там идет по волнам, в кости свои играет?

Т р у б о ч и с т

Брось ты! Море голо. Да и кому являться?

С а п о ж н и к

Вот он идет… Это голод нами идет разговляться.

Б а т р а к

Что ж, иди! Нет здесь таких, кто упал бы. Товарищи, враг у борта. Живо! Все на палубы! Голод сам идет на абордаж.

Вбегают, шатаясь, вооруженные чем попало. Рассвело. Пауза.

В с е

Что ж, иди! Никого… И вот снова будем смотреть бесплодное лоно вод.

О х о т н и к

Так вот молишь о тени в печах пустыни, умирая ж видишь, будто пустыня стынет. Мираж.

Ш о ф е р (приходит в страшное волнение, поправляет очки,

всматривается. Кузнецу)

Там вот, на западе не заметишь ли точечки?

К у з н е ц

Что

Скачать:TXTPDF

Какую такую? Ф р а н ц у з Стойте, сейчас интеллигенция растолкует. (Интеллигенту.) Эй ты, интеллигенция! "Интеллигенция" и француз влазят на рубку. Ф р а н ц у з