Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930

бюст Наполеона. Керенский охаживает Наполеона, копируя фигуру. Устав, валится на царицыну кровать. Музыкальный клоун выходит на арену.

Клоун

С «Авроры»

грохнул

выстрел резкий,

зарделись

флаги

в синеве…

И передернулся Кере́нский

от перепалки на Неве.

Арену заполняют вооруженные красногвардейцы. Залп. Наполеон показывает Керенскому кукиш.

Клоун

Надел штаны и моментально

бегом

из Ленинграда вон.

В Париж

с царицыной двуспальной

сбежал

сей зам-Наполеон.

Новый залп. Керенский вскакивает. На автомобиле с курьерской скоростью уносится с арены.

Клоун

Теперь

болонкою в Париже,

пораздобрев

с хозяйских благ,

он

у французов

руку лижет

и лает

на советский флаг.

Темнота. На арене одни глашатаи, цифры меняются: 1918, 1919, 1920 и т. д.

1-й глашатай

Буржуям жуть,

буржуям урон,

затеяли

бой упорный,

и десять лет

с десяти сторон

слетались

орлы да во́роны.

2-й глашатай

Не цапать

во́ронам

наших мяс.

Пропали когти,

об нас обломясь.

Не взять нас

лапою голой.

Утроена

мощь

и ненависть масс

декабрьской

кровавой школой.

3-й глашатай

Мы выбили

белых

орлов да ворон,

с победой

в боях пролетали.

4-й глашатай

На новый

упорный

строительный фронт

сегодня

встает пролетарий.

Во всю арену глобусом карта пятилетки. Низ — чахлый плетень, за плетнем церковки — актеры на корточках с раззолоченными куполами вместо голов, вокруг пьяные — покачивающимися, падающими и снова поднимающимися бутылями. С двух сторон сходятся рабочие отряды. Шахтеры с лампами и кайлами, молотобойцы с молотами, швейники с иглами, лесорубы с пилами. Под шагами подламываются плетни, разбегаются церковки и бутыли. Кулак с лотком вбегает, осматривает карту и народище — располагается.

Кулак (осматривая карту)

Ну и штука!

Разрисовано неспроста.

А ну-ка,

лабаз

раскину близ.

Стану в тени

торговать и врастать

в самый что ни на есть

социализм.

Рабочие строятся, вторя несложными движениями орудий работы. Кулака перекидывают от группы к группе.

Кулак

Ну и приспособился,

ну и врос!

Электрификация —

аж искры из глаз!

Караул!

Насовсем и всерьез

изничтожают

кулацкий класс.

Кулак пытается нырнуть в просвет между толпами. В просвет впирается трактор. С трактора слазят крестьяне, группой вступая в общий рабочий марш.

Крестьяне

Трактор сеял

и косил —

вышло

очень ладно.

(К кулаку.)

Кулачье, не тратя сил,

опускайся на́ дно.

На помощь затертому кулаку, продираясь сквозь ряды, вваливаются на арену — папа римский*, Пилсудский*, Макдональд*, Тардьё*со свитами. Взявшись за руки, образуют круг. В центре оправляющийся от встряски, повеселевший кулак.

Папа

Я, папа святейший,

обращаюсь к лиге:

Слушайте,

духовные

и светские лица!

Давайте

в защиту

кулаков и религии

господу богу

смиренно молиться.

Антантовский круг обнажает оружие, саблями и револьверами делая кресты. Расступившиеся рабочие ряды делают шаг вперед. В антантовский круг падает бомба. Круг разбегается. Бомба раскидывает цветные листки прокламаций. В разных концах арены глашатаи читают в рупора.

1-й глашатай

Папы и лорды —

долой свистопляс!

Умолкни,

святая шкода!

Весь мир

подымется

после нас,

как мы

после пятого года.

2-й глашатай

Там,

где восстание терпит крах,

звереют

капиталовы

диктаторчики и царята.

Рабочий,

крепче

держи в руках

оружие

диктатуры пролетариата!

3-й глашатай

Мир

перейдет

от слов к патронам.

Трон

капитала

треснется.

Помни тогда,

что у этого трона

ножку подбили пресненцы.

4-й глашатай

Антанта звереет,

хочется ей

революцию

на цепь и в клетку.

В ответ на угрозы

тверже и быстрей

в жизнь

веди пятилетку.

Рабочие обегают ряды с «международными» штанами на шестах.

Рыжий

Куда это

штанов

такое количество?

Первый несущий

Лигой наций

в стирку сданы.

Капитал

его величество

вынужден

чаще

менять штаны.

Процессия разворачивается — глашатаи, за ними несущие штаны, хвост — марширующие рабочие колонны.

Марш

Раздувай

коллективную

грудь-меха!

Лозунг

мчи по рабочим взводам:

от ударных бригад

к ударным цехам,

от цехов

к ударным заводам!

1-й глашатай

Дыша

во все

грудные клетки,

2-й глашатай

горланя

во весь

веселый рот:

3-й глашатай

в четыре года —

4-й глашатай

по пятилетке.

Вместе

Вперед!

Вперед!

Вперед!

[1930]

Неоконченное

Бенц № 22*

Эпопея в пятидесяти пробегах

в главной роли:

(вдали показывается крохотный авто без шофера и мчит в зал, пока не разрастается во весь экран)

?

Почему авто.

Панорамой большой европейский город. Панорама суживается переходит в улицу. Улица оканчивается двумя идущими. Вид идущих беднее города. Останавливаются перед кино усеянным плакатами: «Любовь и розы», «Понс объелся». Первый шедший тянет второго за фалду к входу. Второй упирается вовсю.

Барские штучки!

Не для нас выдумано.

На экране кусочек экрана и публика кино. Две виднейшие фигуры: лощеный жирнейший человечишко со своей дамой. Сбоку всей картины указательный палец первого прохожего.

На краю экрана поцелуйная сцена.

Крупно: Препаршиво закатывает глазки расплывшиеся слюною жирный и дама.

На краю экрана Понс опрокидывает на даму соус.

Крупно: Хохочущие рыла жирного и приятельницы.

Голая жизнь и то интересней.

Указательный палец прохожего переходит опять на бегущую улицу. Останавливается на перекрестке: (у Zoo) внизу автобусы и трамваи, в небе переплет вагонов мчащих от вокзалов и к вокзалам. Издали точка авто растущая и покрывающая экран. (В главной роли)

Кто интересней?

Рядом с громадиной авто появляется маленький человечишко. В цилиндре. Кинокривляющийся. Через секунду человечишку перечеркивают черным крестом.

Тебе и главная роль!

Двое, прохожие, вежливо снимают шляпу перед автомобилем, берет каждый за колесо, вводят его в лист бумаги, делается плакат фильмы. Плакат подымается. Под ним вход в кино. Толпа лезет в кино. Впереди толпы двое прохожих.

Пролог

(Пролог разыгрывается схематически: [вроде][9] ожившая диаграмма).

Так делается автомобиль.

Горизонт заставленный фабричными трубами. Трубы приближаются. Встает завод во весь рост. Вывеска «Бенц». На экране [быстро] мелькают отдельные фазы работы вплоть до выката новенького авто из ворот завода. Подчеркнутость труда [одних] только рабочих. Автомобиль готов.

Я делаю лучшие автомобили.

Перед автомобилем хвастливо разводя руками заводчик. Заводчик разевает рот. Три автомобильных колеса (на каждом из них появляется надпись: прибыль) летят в заводчикову пасть. Заводчик проглатывает колеса со смаком. Из-за заводчика высовывается купцова рожа.

Я продаю лучшие автомобили.

Заводчик становится в сторону. Купец разевает пасть. Кузов с надписью рента лезет в рот купцу. [Из] Купец становится рядом с заводчиком. Из-за заводчика высовывается комиссионерская рожица.

Я предлагаю лучшие автомобили.

Последнее колесо с надписью «проценты» прыгает в ртище комиссионера.

Я покупаю лучший автомобиль.

К стоящим выпятив пуза заводчику, купцу и комиссионеру помахивая огромнейшей пачкой ассигнаций подходит лощеный в цилиндре, буржуа. Каждый из трех берет свою долю денег. Разевает пасть, тужится. Автомобильные части выкатываются составляется автомобиль. Буржу<а> разваливается и упархивает.

А нам остается…

Зажав в руке грош, почесывая затылок, морща нос провинченный дымком вьющимся из-под ускользающего Бенца стоят рабочие, сделавшие авто.

Только Октябрь, освободивший человекаосвободит и машину.

От размашистого пинка разлетаются жирноживотые [трое] четверо. Знамена. Шествие революции. Вместе — разукрашенные флажищами авто.

[1922?]

Комедия с убийством*

[НАБРОСКИ ПЛАНА]

1. Улица.

2. Она хочет красивой жизни

3. Девушка уговаривает его.

4. Он у нее.

5. Папаша и дочь. Уезжает. Пресытилась.

6. Просится в [отпуск][10] командировку. Улетает

Экран с аэропланом.

7. Получили телеграмму. Поздно.

8. Она приезжает. Фининспектор Заседание.

Оставила вещи бежит.

9. Встреча и обед. Примерка штанов.

10. Она на пароходе.

11. Покупка вещей [у] с торгов.

12. Дуэль. Уезжает.

13.

 

[НАБРОСКИ СЦЕН]

 

I.

Краскуп и Спеценко ждут в подъезде.

Девушка с чаем. Разговор о лифте (вбок и вверх — это уже поезд.)

Двое цекистов говорят об отсылке начавшего разуверять.

Выход Смычкина.

Торопитесь посланы в Америку — через 20 минут авто.

Бросайте французский берите испанский. Уже позвонил <?> матушке бочка галифам срезать.

Краскуп за [чемоданами] [словарями] женой[11] Спеценко за [воротничками] словарями.

Мамаша с разговором о Собакиной.

Собакина как квартира? как телефон? налог? —

Спеценко [с дочкой. Фокстрот.] со словарями

Краскуп с женой Аграф. — Наступит новый год. В новом опять шесть пар.

С этими возгласами провожают по главному проходу

Всматриваются вверх записка из аэроплана.

[3 галифе] Телеграфируй дяде 3 фрака разные.

 

II.

Соб. Акин. Соб. Акина [с дочкой].

Дал телеграмму туда дал сюда.

Из 18 линий 232 парохода 232 по три дол. 696 доехать пятьсот 196 чистой пользы Дочь едет.

Но как же удержать Смычкина.

Нанять дочь.

 

III. Дочь идет по среднему со служанкой. Говорят собств.[12]

Моссельпром — еврей.

Может еще за Доброхима замуж выйдете

И сословия остались Генерал.

Улица 1 мая угол 8-го марта.

Я вас не о числе спрашиваю Я адрес.

Пройдете [Азнефть] Главсиликат Цуп и рядом с Цусом против Упротеопумво

Ду ю спик ин инглиш.

Парле ву франсе

Ничего не понимают

Расплакалась

Броненосец Потемкин. Моряки. Вакот[13].

Да в тот ли город попали?

Я вас подвезу

Да вы сюда же привезли

Чего ж вы час ездили

У нас по-европейски только в одну сторону ездят.

Здесь живет.

Вы партийная

Ах беспартийная

Но кто же есть

Сталкивается с фининспектором.

Рада

Я только что

Ах так

У нас 2 машины

Ну да

Я на свои деньги

Да что вы

Я думаю купить

Вот интересно

Ну, как вы это находите

Я нахожу, что вы должны уплатить 20 тысяч рублей

Разговор с прислугой.

Танцы

Парами

Мамаша тише позвольте познакомить

Где жених

Сейчас будет ваш муж

Муж ну да она стесняется

Он женат ему нужна большая жилплощадь.

Да у нее сын писатель дополнительную площадь

Она омолодилась Американцы

Можете родить двух

Родит

Ах не можете

Ну одного так ведь можете во всяком случае

Уговаривают и меряют.

Я зашла пораньше

Расслоение деревни

Да вот это самое как вы сказали это хорошо летом

Вы из какого же союза

Я из безбольного[14]

А разве у вас есть больные

Я знакома с вашим [му]сожителем

Как вы смеете

Вон

У вас уже конфликт нехорошо нехорошо

Раньше всегда мирно проходил З

дравствуйте Цупов

А где [ма]гражданка Напостькина с мужем где Огоньковер

А вы здесь здравствуйте

Нет уходить нельзя абсентеизм карается штрафом

Штрафом

Выберем ее председателем.

Секретарь опубликуйте вопросы

Первый вопрос о звонках

Почему ему три долгих когда он всего делопроизводитель а заведующему трестом 1 и тот короткий

Ах вы кончили консерваторию назначить заведующей звенением.

Второй вопрос — об участии на лучший домком

По фасаду фонарики

На вас наденем сапоги примерьте мадам

С метлой

Первый приз гарантирован

Третий

О нагрузке по ликвидации авиахимной безграмотности.

Нагрузили книгами

Фининспектор с печатями

Убегает на улицу

В Америку

Кухарка алименты пожалте

Америка[15].

1) Игра со столом.

Приезд

Ушли к себе

По телефону что никто не приехал Ничего не понимаю.

Пушка самовар, порох икра Ничего не понимаю

Где дочка Ничего не помню и не понимаю

Надо узнать

Кажется идет?

Вот она

Ах как вы постарели

Я продешеви[16]

Не разговаривайте тише. Вы моя дочка

Моя дочка!

Как вы изменились

Чего я сюда ехал

А ведь он [мил] так хорош

Помните когда мы

Помню помню неужели я так постарел

Позвольте

А[17]

А я знаете иду думаю зайду кажется все свои я вас кажется видел.

Нигде вы меня не видели.

Я на минутку полчасика посижу и к вечеру надо быть дома

Это он (глазами).

Ну что ж у нас к обеду принято

Одеваются

Ах это они я справлялся в банке — каки<е> непринужденные манеры

Говорят он закупает хлопок какой у него римский профиль

Давайте смокинги.

Что это они за вещи разделали

Бог с ним с фасоном.

Но какой материал

Никакой это не материал

Ворс

Да посмотрите на свет. —

Таких нет в кооперации

Ну да нет

Что это с ними?

Ах перед целым миром без штанов спорите

Мы сейчас

Ах это может стать модой.

Что это за народ

* * *

Он

Я не рад я просто не рад что у меня такие в<ысоко> больше чем высоко недосягаемо поставленные родственники.

Вот сюда.

Она

Не рад да да не рад. Сам с пяти утра как муха по потолку лазит.

Да что ты сюда его суешь.

Он

Ну конечно у вас леди каждый третий родственник министр.

Она

Министр. Он не министр а полномочный министр.

Он

Так просто полномочный — он господин господин полномочный.

Она

Так вот и господин Он его превосходительство господин

(Часы — 10.)

Он

Завозились Уже через пятнадцать минут Я ж вам говорю ставьте сюда.

Она

Т<о> есть как сюда. Туда

Он

Да нет туда совсем бессмысленно. Вот сюда.

Она

Зачем сюда. Здесь по крайней мере не будет этой дипломатической давки. Вошли положили цилиндр опустили карточку подняли глаза восхитились [портретом] повернулись [и вышли ни на]. Дали ему. Никого не толкнули на мозоли не наступили и вот таким гольфштрем[ом]иком [в те двери] гольфштремом в те двери.

Он

Гольфштремом. Тебе только об них и заботиться А он Он. Он входит Кто был Когда был Ничего неизвестно. А тут прямо как будто ювелиром прилажено. Ему цилиндр тому перчатки И прямо за карточки Смотрит и отбрасывает Смотрит и отбрасывает К генералу Гуано <?> Альварец де Рафинад не пойду К министру Сандалио де ла Пиросо ни за чту <что?> К господину [ми] президенту возможно… поняла.

Она

Ну да а вечером он придет Там файф о клок тут банкет Кнопку найти не может, сворачивать не желает

Скачать:PDFTXT

Том 11 Маяковский читать, Том 11 Маяковский читать бесплатно, Том 11 Маяковский читать онлайн