в фабричном квартале. Угол фабрики. Полицмейстер, городовой и писарь караулят за углом.
Сцена первая
Идет старая работница.
Полицмейстер (выходя из-за угла)
Ваш документ!
Работница останавливается. Смотрит удивленно.
Ваш документ, черт возьми!
Работница дает полицмейстеру паспорт.
Так, так. «Мария-Луиза». Очень хорошо. (Пристально смотрит на работницу.) А скажите, прелестная Мария-Луиза, вы давно побрились?
Работница (недоуменно)
Как побрилась? Почему?
Полицмейстер (наступая)
А потому, что вы эти штучки бросьте. А потому, что — никакая ты не Мария-Луиза, а бунтовщик, революционер, большевик.
Что вы, что вы, господин полицмейстер! Что вы говорите?!
Полицмейстер
Что я говорю, что я говорю! Эй!
Подходит городовой.
Обследуй-ка эту красавицу.
Городовой хочет ее прощупать, но работница кричит и отбивается.
Что вы делаете, бросьте, умоляю вас!
Полицмейстер
Ага! Сопротивляться! Неподчиненье распоряжениям власти! Отвести в участок, в тюрьму, под арест!
Городовой уводит работницу. К полицмейстеру подходит писарь.
Как прикажете записать?
Полицмейстер (задумывается)
Пишите… За скрытие своего пола… с неизвестной, но явно преступной целью.
Возвращается городовой. Все трое опять прячутся за угол.
Сцена вторая
Идет старый рабочий. Полицмейстер выходит из засады.
Полицмейстер
Здравствуйте, господин полицмейстер!
Полицмейстер
Как живешь?
Спасибо, понемножку.
Полицмейстер
Но как все-таки? Хорошо или плохо?
Так себе!
Полицмейстер
Скорей — хорошо или плохо?
Скорей — плохо.
Полицмейстер
Ах, так! Эй!
Подходит городовой.
Отведи его!
Городовой хватает рабочего.
Помилуйте! Господин полицмейстер, за что?
Полицмейстер
Молчать! Без разговора!
Городовой отводит рабочего. Выходит писарь.
Полицмейстер
Пиши… «За недовольство существующим строем».
Возвращается городовой. Уходят в засаду.
Сцена третья
Идет негр.
Полицмейстер
Стой!
Негр останавливается.
Ты это что?
Негр испуганно пятится.
Почему черная морда? На каком основании?
Негр (робко)
Я — негр.
Полицмейстер
Негр! Ты — негр? Превосходно… Эй!
Выходит городовой.
Возьми его!
Негр (мычит)
Ой, ой!
Полицмейстер
Молчать! Не рассуждать!
Городовой уводит негра. Выходит писарь.
Полицмейстер
Пиши… «За принадлежность к черной расе»
Городовой возвращается. Все уходят в засаду.
Сцена четвертая
Идет китаец.
Полицмейстер (ловит его за косу)
Не спешите, уважаемый. Поговорим по душам.
Китаец падает, встает, испуганно смотрит на полицмейстера.
Полицмейстер
Не пугайтесь. Я просто хотел узнать от вас последние новости о событиях вашей великой родины.
Китаец
Плохо, плохо. Очень плохо.
Полицмейстер
А что плохо?
Китаец
Обижают нас.
Полицмейстер
Кто обижает?
Китаец
Иностранцы.
Полицмейстер
Какие?
Китаец
Все
Полицмейстер
И японцы?
Китаец
Да
Полицмейстер
И французы?
Китаец
Да
Полицмейстер
И англичане?
Китаец
Да
Полицмейстер
И американцы?
Китаец
Да
Полицмейстер
И русские?
Китаец
О, нет! Русские не обижают. Русские нам помогают.
Полицмейстер
Ага! Вот как! Браво! Эй!
Выходит городовой.
Тащи его!
Китаец хочет бежать. Городовой его ловит, наступая ногой на косу.
Желтая сволочь! Я тебе покажу!
Городовой уводит китайца. Выходит писарь.
Полицмейстер
Пиши… «За сочувствие Советской власти».
Возвращается городовой. Все прячутся в засаду.
Сцена пятая
Идет молодой рабочий, насвистывает.
Полицмейстер
Остановитесь, прекрасный юноша!
Рабочий останавливается.
Разрешите вас спросить, — что это вы такое изволили насвистывать?
Когда?
Полицмейстер
А вот сейчас.
Насвистывал?
Полицмейстер
Да, да, насвистывали.
Песенку.
Полицмейстер
Какую?
Рабочий (пожимает плечами)
Не помню.
Полицмейстер
Не помните? — А может, припомните?
Рабочий старается припомнить, насвистывает.
Полицмейстер
Вот, вот, она самая.
Рабочий (смеется)
Это — фабричная песенка. А вам зачем?
Полицмейстер (грозно)
Прошу начальству вопросов не задавать. — Про что эта песня?
Рабочий (смеется)
Про весну, про любовь, про тяжелый труд, про завод, про разное.
Полицмейстер
Ага, про труд, про завод! Замечательно! Отлично! Эй!
Выходит городовой.
Возьми его!
Рабочий (мрачно)
Бросьте шутить!
(Хочет пройти.)
Полицмейстер
Куда! Ни с места! Бунтовать?! Мерзавец! Веди его!
Городовой хватает рабочего.
Рабочий (вырывается)
Не хватай! Сам пойду.
Грозит кулаком Городовой и рабочий уходят. Выходит писарь.
Полицмейстер
«За вызывающее поведение и за распевание революционных песен…»
Сцена шестая
Идет молодая работница.
Полицмейстер
Какие очаровательные глазки! Не уходите. Дайте вами полюбоваться.
Как вам не стыдно, господин полицмейстер.
Полицмейстер
Ничуть не стыдно. Я всегда обожал блондинок. (Берет ее за руку.)
Работница (вырывая руку)
Пустите!
Полицмейстер
Не пущу. (Обнимает ее.)
Работница (вырываясь)
Пустите!
Полицмейстер
Не пущу. (Хочет ее поцеловать.)
(дает ему пощечину)
Отстаньте!
Полицмейстер (отпуская ее)
Ага! Что такое? Драться? Бить начальство при исполнении им служебных обязанностей?! Это что же? Бунт? Восстание? Революция? Эй!
Выходит городовой.
Под строжайший арест! В карцер, в тюрьму!
Работница плачет. Городовой ее уводит. Выходит писарь.
Я уже записал… «За сопротивление законным требованиям власти».
Полицмейстер (задумчиво кивая головой)
А хороша девочка. Пойти за ней? Может, в участке уломаю. (Уходит.)
Писарь (идет за ним, в публику)
А хорошо, черт возьми, быть полицмейстером!
Действие третье
Площадь в столице. Сзади во всю сцену решетка. За ней набранные во втором действии заключенные. Посреди площади радиобашня. Жандармский генерал, полицмейстер, городовой и писарь стоят фронтом, закрывая собой решетку. Держат под козырек. Входят банкир с дочкой, монарх, премьер и прокурор.
Жандармский генерал
Смирно! Равненье направо.
(Выходит и рапортует банкиру.)
Всё готово,
благороднейший
из благородных!
Спокойствие в народе.
Леди и джентльмены!
Из тюрьмы
Дураки и дуры.
Полицмейстер
Я
возвел
величайшее достижение культуры,
чтобы
могли заняться
фокстротом.
Дочь банкира
Очень мерси,
(Обращается к жандармскому генералу.)
Как выкручивается вот это па?
(Показывает.)
Генерал с дочкой банкира пытаются танцевать. Все смотрят, улыбаясь. У них не выходит.
Дочь банкира
(раздраженно, на радиобашню)
Что он молчит,
Это не радио,
Слышно шипенье в радио.
Сейчас зафокстротят,
слышите шипок?
Генерал (подлетая)
Ну, мамзель,
готовьте бок.
Все выгибаются для начала танца.
«Всем, всем, всем».
Банкир (передразнивая)
Съем, съем, съем.
Дочь банкира вздрагивает и затыкает уши.
Полицмейстер
Ну и рот;
ну и орет!
Такие пилюли
чересчур железные,
нежным организмам
не очень полезные.
Всем, всем, всем,
всем,
кто жиреет, рабочих когтя,
напоминаем —
жив Октябрь.
Крестьяне,
рабочие
фронтом единым —
Советской земли господином.
Слышим, товарищи,
слышим,
слышим.
Этим живем,
этим дышим.
Всем примером
наша страна.
Она сильна.
Свободна она.
Девять лет —
нет фабрикантов,
помещиков нет.
Девятый год
нет у нас
ни рабов,
ни господ.
Будем,
такими же будем и мы.
Мы расшатаем
решетки тюрьмы!
Господа!
Это он про нас.
Про господ!
Сплю я?
Брежу?
Холодный пот!
Других государств угнетенные блузники!
Рабы заводов!
Правительства узники!
Долго ли будете
смирны и кротки?
Берите
своих буржуев
за глотки!
Довольно!
Изорвать его!
Никак невозможно-с.
Они — радио.
Все буржуи (затыкая уши)
Октябрем.
Октября.
Октябрях.
Дочь банкира
Какие неприятности в течение суток!
Ах!
Я теряю сознанье,
Глубже вонзайте
слов острия!
Дочь банкира
Ах, я в обмороке!
И я!
И я!
И я!
И я!
И я!
Полицмейстер
И я!
Все падают, как карты, друг на друга и на руки городовому. Писарь ведет протокол.
каждой зажатой земли,
радиоглотке внемли!
Когда взгромоздили
на плечи власть,
то власть нам
в тяжесть была,
а не всласть.
Мы брали,
на пузе
в окопах изъёрзав,
у белых,
у голода
и у мороза.
Война отсвистела шрапнельным роем.
Сегодня чиним,
возносим
и строим!
Одеты не в бархаты,
и не в шелка́.
Корпим
над каждым грошо́м кошелька.
Сожжем электричеством
жизнь блошиную!
Где пальцем царапали —
двинем машиною.
Но знаем:
громады фабрик
и пашен —
наши!
английский шахтер
сунет кулак
королю под шатер!
А красный Китай,
революцию ринув,
на штык
намотает
косу мандарина.
И хрустнут
зажатой Европы бока,
а пока —
Пойте, рабочие мира и зала,
чтоб всех
эта песня
сегодня связала!
Вставай, проклятьем заклейменный,
весь мир голодных и рабов,
кипит наш разум возмущенный
и в смертный бой вести готов!..
и т. д. Интернационал.
[1926]
Инженер д’Арси*
(История одного пергамента)
Сценарий в 5-ти частях с прологом и эпилогом
Из первых веков сочится нефть и легенды о ней.
1. Черный экран. Из центра пробивается и начинает течь струйка нефти.
Нефти кланялись огнепоклонники.
2. Вереница жрецов тянется к Девичьей башне*.
До самого 19 века в Персии и Азербайджане поддерживались огни Аура-Мазды*
3. Жрецы входят в храм и кланяются вечно горящему нефтяному газу.
В Вавилоне и Ниневии* при стройках вместо цемента лили «иудейскую смолу» с реки Иссы, притока Евфрата.
4. Корявые, сцементированные стены древней кладки.
Нефтью бальзамировали разных радамесов*.
5. Мумия и рядом сосуд с нефтью.
Еще Плутарх* любовался пожаром нефтяного озера.
6. С красного фона огня бегут обезумевшие фигуры.
В 1853 году немцем Эдинбурга <?> нефть была поставлена на прочную службу.
7. На столе керосиновая коптящая лампа.
Миллионы кустарей миллиарды ночных часов могли отдать работе.
8. Разный труд под разными керосиновыми лампами.
Нефть и ее продукты переменили лицо мира.
9. Аэроплан. К нему подносят бидоны с бензином.
10. Автомобиль, вливающий бензин уличным распределителем
11. Трактор.
И в 1900 году английский адмирал лорд Фишер* говорил…
13. Фишер с грудой диаграмм и карт горячо доказывает на заседании министров:
Флот на угле сам лезет в глаза врагу…
14. Клубы дыма на горизонте.
Флот на нефти — нападет незамеченным.
15. Серые полоски, вырастающие в дредноуты.
Хранилище угля…
16. Угольные ямы на дредноуте.
Мы заменили полезным грузом…
17. Уложенные штабеля снарядов.
Пароход на угле идет без погрузки топлива — 15 дней, на нефти — 57.
18. Карта Великого Океана. Идут зигзагами пароходы. Дымят, заходя в угольные станции. Между ними один пересекает океан прямо до Японии.
Кто владеет нефтью, владеет морем.
19. Бока дредноута, поворачивающего пушки.
Кто владеет морем, владеет властью над миром.
20. Мультипликационный британский лев облапливает мир.
Часть первая
21. Британский лев. Проясняется башня дредноута с подымающимися жерлами орудий.
22. Мотор дизеля в быстром движении.
23. Раскрытый радиатор автомобиля с работающим мотором.
24. Подводная лодка.
25. Панорама нефтяного города.
26. Состав цистерн на колесах в движении.
1900 год. Канада. Монреаль.
27. Уличное движение большого города. Табличка у богатого подъезда с колоннами.
За большой стеклянной дверью лицо негра-швейцара. Деловая публика, входящая и выходящая.
28. Подъезжает машина. Из нее выходит Пьер д’Арси́ Всходит быстро по ступеням. Машина отъезжает.
Пьер д’Арси́ — молодой инженер-геолог.
29. Кабинет Лейтона. Лейтон отдает секретарю бумаги и принимает папку. Лейтон смотрит список ожидающих приема. Секретарь выходит.
30. Лейтон приподымается, смотрит на дверь. Входит д’Арси.
31. Лейтон выходит из-за стола. Приветливая встреча.
Молодой друг, как идут ваши изыскания?
32. Лейтон и д’Арси за маленьким столиком. Лейтон берег с письменного стола ящик сигар и придвигает д’Арси.
Мои теоретические изыскания кончились. На днях еду в Персию. Надеюсь на успех.
33. Д’Арси раскрывает карманную карту, обводит карандашом южную Персию, от Бассоры через Багдад, Керманшах, Испагань, Шираз и Бушир.
Здесь большие запасы нефтеносных земель, которые персы сами не сумеют разработать.
34. Карта Персии. Из карты выступают песчаная и пустынная местность с просачивающейся нефтью. Примитивный покинутый нефтяной колодезь.
35. Три верблюда, груженные бурдюками, идут по сыпучему песку; при верблюдах персы.
36. Горящая земля.
37. На мгновение мелькает храм огнепоклонников.
38. Д’Арси и Лейтон. Д’Арси складывает карту.
Если я вернусь с правом эксплуатации нефтеносных районов, мне понадобится ваш капитал и ваше участие.
39. Лейтон вновь раскрывает карту и, водя по ней пальцем, вопросительно смотрит на собеседника. Д’Арси разъясняет.
В американских недрах остается всего семь миллиардов бочек нефти. Это на 30–40 летразработки. А в одной нетронутой Персии нефти хватит на 300 лет интенсивной работы.
40. Лейтон ходит по комнате. Останавливается. Говорит. Утвердительно кивает головой. Кладет руку на плечо д’Арси.
41. Д’Арси тоже, встал. Собеседники улыбаются. Рукопожатие.
42. Лейтон один. Он вновь раскрывает карту, оставленную д’Арси. Погружается в нее. Лейтон складывает карту. Встает. Ходит по комнате. Прячет карту в несгораемый шкаф.
Успех этого молодого человека означает миллиарды.
43. Море. Проходит военный флот. Много судов.
44. Крупная коммерческая гавань. Много кораблей. Погрузка.
Все это требует нефти, нефти.
45. Входит секретарь. Говорит. Уходит.
Мистер Тайт из Нью-Йорка — компаньон Лейтона.
46. Входит Тайт. Здоровается.
Дорогой компаньон, вы кстати приехали.
47. Лейтон усаживает Тайта. Берет из кассы карту, оставленную д’Арси. Раскрывает. Водит пальцем. Объясняет. Тайт спрашивает. Берет карту.
Но не забывайте, что у нас будет серьезный конкурент.
48. Раскрывает свой портфель, берет журнал «Экономист», читает.
49*. Текст журнала: Акционерное О-во Шелл усиленно интересуется нефтью. Директор О-ва мистер Самюэль привлек к делу Ротшильдов*. Предстоит соединение Шелл с мощной голландской компанией Рояль Детш. Говорят, что за спиной предприятия стоит адмирал Фишер.
50. Тайт объясняет, держа в руках книжку журнала. Тайт берет со стола атлас. Раскрывает.
51. Карта Австралии и Океании. Рука Тайта указывает на Сидней и переходит к островам Океании.
Здесь уже действуют английские нефтяные станции. Скоро они будут всюду на всех великих морских путях. И в Персидский залив Англия без боя, конечно, никого непустит.
52. Тайт закрывает атлас. Лейтон кладет атлас на письменный стол. Прикладывает руку ко лбу. (Вспоминает.)
Вы говорите — в Англии привлечен к нефтяному делу Самюэль… Маркус Самюэль…
53. За огромным письменным столом сухой старик говорит в телефонную трубку. Справа от него стол с образцами раковины, перламутр кусками и пластинками, пуговицы, перламутровые ларчики, табакерки.
54. Лейтон отнимает руку от лба.
Ведь это фирма перламутровых изделий?
Но Самюэль один из самых ловких дельцов в Лондоне. Шелл-Рояль-Детш с Самюэлем и Ротшильдом — это по меньшей мере полтора миллиарда франков.
56. Лейтон.
Значит, борьба будет серьезная. Я люблю серьезную борьбу. Я, как и вы, сначала американец, а