Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930

потом англичанин. Вы согласны, мой дорогой компаньон?

57. Тайт улыбается. Утвердительный жест головой. Оба встают. Тайт смотрит на часы.

58. Комната в квартире д’Арси. Он укладывает вещи в далекое путешествие. На полу раскрытые чемоданы. В чехлах лежат аппараты, треножники. Картонные трубки, в которых карты. Д’Арси в дорожном костюме.

59. Д’Арси веселый, увлеченный, переходит от вещи к вещи. Наклоняется над чемоданом.

60. Быстро мелькает панорама восточного города.

61. Пестрая толпа.

62. Дворец в мавританском стиле.

63. Персы с ослами.

64. Пустыня.

65. Верблюды.

66. Земля с просачивающейся нефтью.

67. Нефтяной фонтан.

68. Лес нефтяных вышек и цистерны.

69. Поток долларов.

70. Д’Арси берет из ящика письменного стола бинокль и ставит его на подоконник. Взглянув в окно, улыбается.

71. Вид из окна. По двору проходит от калитки мимо окна жена инженера, Мэри д’Арси — стройная, высокая, с пакетом в руке.

72. У бассейна возится с игрушками трехлетний Франсуа д’Арси. Бонна.

73. Франсуа опрокидывает лопатку с гравием в бассейн.

74. Бонна наклоняется к Франсуа. Подходит Мэри д’Арси. Улыбается. В руках небольшой пакет из магазина. Гладит по голове ребенка.

75. Раскрытое окно. Из окна смотрит д’Арси.

76. Та же комната д’Арси. Те же вещи. Инженер над вещами. Улыбается входящей жене. Мэри разрывает пакет из магазина. Показывает теплый свитер.

Мой подарок тебе в дорогу.

77. Д’Арси смеется.

Почти вся Персия — субтропическая полоса. Ниже нуля не бывает.

78. Удивленная Мэри. Опущенная рука со свитером. Разжимаются пальцы. Свитер падает на пол.

79. Круглый столик. На нем Франсуа. Д’Арси в дорожном костюме, с биноклем, в кепи. Д’Арси целует сына.

80. Океан. Пароход. Борт парохода. Палуба. Д’Арси читает газету.

Конец первой части

Часть вторая

81. Мэри д’Арси в шляпе выходит из дверей своего дома. Оборачивается. Говорит прислуге через дверь, которую та еще не успела запереть.

82. Мэри во дворе. Обращена лицом к воротам. В руках письма. Одно вскрывает. Удаляющийся почтальон.

83. Мэри с письмом взбегает обратно по ступенькам коттеджа.

84. Комната Мэри. Шезлонг. С краю шляпа, сорванная с головы. Тут же письма. Одно читает.

85. Руки Мэри. Текст письма: «…постоянно с вами. Некоторое знание персидского языка сослужило мне большую службу. Я быстро мог подыскать среди туземцев людей, которые вполне удовлетворяют моим требованиям. Посылаю тебе фотографии и среди них группу моих товарищей, с которыми я произвожу изыскания…»

86. Мэри отрывается от чтенья. Из пачки фотографий выбирает одну. Смотрит.

87. Фотография восьми персов со страшными лицами, в больших черных папахах, с кинжалами, винтовками и патронташами.

88. В глазах Мэри ужас.

Если там так тепло одеваются, почему он отверг мой свитер?

89. Мэри продолжает читать письмо.

90. Письмо в руках Мэри. Текст письма: «…и отдельно портрет Саид-Рустема, моего лучшего сотрудника и товарища».

91. Фотография одного перса из группового снимка. Самого страшного — с перекошенным лицом, с огромным кинжалом.

92. Вбегает Франсуа. Мать показывает письмо.

93. Франсуа берет портрет Саид-Рустема.

94. Франсуа с портретом Саида.

Папапапа

95. Мэри смеется. Берет с туалетного столика портрет д’Арси. Показывает Франсуа.

96. Портрет д’Арси. Головы Мэри и Франсуа.

97. Письма в конвертах с разорванными краями. На конвертах адреса неразборчивы. Почтовые марки, погашенные штемпелями. Одно письмо вылезает из конверта. Раскрывается. Конверт исчезает. Текст становится разборчивым.

…Я знал, что предстоят большие трудности и неудачи, мои предшественники ничего не добились. А двое погибли в пустыне Хорасана*.

98. Пустыня. Скелеты людей и верблюдов, полузанесенные песком. Три шеста, воткнутые в песок, служившие остовом палатки. Свисает баклага без пробки.

Последняя экспедиция барона Рейтера указывает с относительной точностью, где можно найти медь, железо, ртуть, и лишь глухо упоминает о том, что должна быть и нефть

…Меня интересовал, главным образом, берег Каспийского моря в районе Астрабада, Гезана, Ашур-Аде и Барфоруша.

99. Пустынный пологий берег Каспийского моря.

100. Редко застроенные улицы восточного города.

101*. Окраина восточного поселения, переходящая в караванный путь. Вдали вереницы верблюдов.

…И район оазиса Шустера в Арабистане.

102. Панорама небольшого восточного города, расположенного среди пустыни, как чахлый оазис.

…Мы выступили, наконец, в необходимом мне направлении — на Астрабад, к берегам Каспийского моря.

103. Пустыня. Караван д’Арси на шести верблюдах. На переднем Мамет Гашан, на предпоследнем — д’Арси.

…На десятый день караван лишился вожатого — знатока прикаспийских пустынь — Мамет Гашана.

104. Седой бородатый нечесаный перс.

105. Пустыня. Караван д’Арси. Вдали оазис.

106. Караван д’Арси на бивуаке в оазисе. Две палатки, верблюды, кладь. У верблюдов один из проводников — сторожит.

107. Палатка изнутри. Д’Арси и два проводника спят. Инструменты в чехлах, оружие, бочонок.

108. Д’Арси приподымается, ложится, ворочается.

109. Мэри д’Арси раздевается ко сну.

110. Снаружи у верблюдов — сторож.

111. Из палатки выходит Мамет. Он подходит к сторожу, который уснул. Будит его ногой. Указывает на палатку. Мамет ходит. Он сменил сторожа.

112. Мамет останавливается у клади. Трогает палкой ящик с ручкой. Наклоняется. Осматривает. Отодвигает веревку. Осторожно приподнимает крышку, заглядывает.

113. Лицо Мамета с прищуренным глазом. Через щель в ящике — ряд склянок, бутылок.

114. Мамет освобождает ящик от веревок. Раскрывает походную аптечку. Вынимает предметы. Рассматривает. У склянок вынимает пробки. Нюхает. Ставит на место. Одна склянка привлекает особенное внимание. Смотрит на свет.

115. Голова Мамета. Близко от лица в руке склянка с прозрачной, как вода, бесцветной жидкостью. На склянке латинская надпись, но так, что зрителю не прочесть.

116. Мамет вынимает притертую пробку, нюхает жидкость.

Правоверному пить нельзя, но попробовать можно.

117. Пробует, кричит, падает.

118. Д’Арси над мертвым. Смотрит надпись на склянке.

119. Склянка с латинским названием мышьяка.

120. Караван в пути. На переднем верблюде Саид-Рустем.

121. Длинные тени верблюдов с седоками.

Смерть Мамета лишила д’Арси единственного проводника, знающего прикаспийскую пустыню… Большие пространства были преодолены. Испытано много неудач.

122. Мелькают: Пустыня.

123. Песчаный берег моря.

124. Изыскательский инструмент на песке.

125. Обросший д’Арси над картой в палатке.

126. Большие ямы со сломанным брошенным инструментом.

127. Д’Арси в том виде, в каком он прибыл в Персию: свежий, выбритый, с полной чековой книжкой в руках — садится, выписывает чек.

128. Д’Арси — грязный, обросший длинной бородой. Пересчитывает оставшиеся несколько чеков.

Наконец после 14 месяцев пребывания в Персии…

129. Лейтон в своем кабинете читает телеграмму.

130. Текст телеграммы:

«Багдад 19 3 1901.

Канада Монреаль Лейтону Лимитед*.

140 километров северу Мохаммеры районе оазиса Шустер обнаружил огромную нефтяную площадь. Изыскания подтверждают нахождение недрах Арабистана неисчерпаемых запасов нефти. Добиваюсь концессии. Авансируйте Лионский кредит.

Д’Арси».

131. Лейтон нажимает кнопку.

132. Входит секретарь. Лейтон отдает распоряжение.

Сообщите мистеру Тайту телеграммой, что я сегодня выезжаю в Нью-Йорк. Приготовьте отношение в Лионский кредит* об авансировании мистера Пьера д’Арси двадцатью тысячами долларов в Багдаде.

133. Лейтон берет телефонную трубку. Вызывает.

134. Мэри д’Арси слышит телефонный звонок. Берет трубку.

135. Лейтон оживленно говорит в трубку.

136. Мэри говорит в трубку. Радуется.

137. Английский посол в Персии.

Английский посол в Персии получал от своих консулов копии всех «интересных» каблограмм* Индоевропейского телеграфа.

138. Английский посол читает документы.

139. Повторение кадра 130.

140. Посол читает док умент.

141. Телеграмма. Текст:

«Монреаль 19 3 1901.

Багдад Лионский кредит.

Авансируйте инженера Пьера д’Арси двадцатью тысячами долларов. Счет Джон Лейтон Лимитед. 6734.

Управляющий отделением Монреаль Жан Руво».

142. У посла в руках регистрационная карточка.

143. Регистрационная карточка. В левом углу фотография Пьера д’Арси.

144. Оборотная сторона регистрационной карточки.

Текст:

Что установлено…

Инженер д’Арси Пьер, канадский француз, американской ориентации. К метрополии относится враждебно; склонен работать с американскими финансистами.

145. Посол, советник посольства и секретарь. Посол дает обоим по документу. Советник, прочтя свой документ, берет у секретаря. Прочитывает. Порывается говорить. Посол жестом останавливает. Говорит сам:

Форен Офис* чрезвычайно заинтересуется этим делом. Значение нефти для нашей родины

146. Посол говорит. Советник порывается его перебить. Посол жестом его останавливает. Говорит сам:

Концессия на персидскую нефть должна принадлежать Британии; сделка с д’Арси не может быть допущена.

147. Советник срывается с места.

Сделка уже заключена. Мы опоздали. Наш источник из дворца…

148. Фигура перса. сообщил мне эту новость.

149. Дворец шаха персидского.

150. Шах Наср-Эддин*.

151. Шах сидит у окна. Небольшой столик. Кофейный прибор. Стоит министр двора. Докладывает:

Один иностранец объездил нашу страну и нашел в ней, как он говорит, большие сокровища. Он хочет рассказать об этом лично царю царей.

152. Шах смотрит в окно. Министр продолжает доклад.

…Он говорит, что этих сокровищ больше, чем человек может сосчитать.

153. Шах поворачивает голову к министру.

154. Министр подает шаху бумаги трубкой. Шах выпрямляет одну.

155. Проектировочный рисунок нефтяного города — вышки, фабричные корпуса, цистерны и т. д. Подпись на рисунке: Город Шустер в Арабистане.

156. Шах смотрит следующий рисунок.

157. Проектировочный рисунок большого порта — трубопроводы, наливные суда, элеваторы и т. д. Надпись на рисунке: Порт Мохаммеры — Абадан.

158. Министр наклоняется к шаху.

Он берется построить то, что здесь нарисовано.

159. Шах смотрит в окно.

А сколько он за это хочет?

Ничего. Он даже согласен сам уплатить.

160. Шах улыбается.

Я хочу посмотреть этого чудака.

161. Дворец шаха. Одна из комнат. Министр отдает распоряжение скороходу.

162. Д’Арси у себя в номере. Тщательно одевается.

163. Д’Арси перед зеркалом.

164. Д’Арси в почтительной позе говорит, воображая перед собой шаха.

165. Комната фантастического восточного убранства: на тахте фантастический шах, курит кальян. Лежат и полулежат красавицы. На столике фрукты. Скользят с подносами арабы.

166. Д’Арси перед шахом, держа в руках проектировочный рисунок, объясняет.

Но было проще.

167. Комната во дворце. Шах в халате ходит по комнате. В зубах янтарный мундштук, небольшой, с короткой папироской. Шах встречает улыбкой входящего д’Арси. За д’Арси министр двора.

168. Шах за столиком у окна. Показывает д’Арси проектировочный рисунок. Спрашивает. Министр и д’Арси стоят.

169. Д’Арси объясняет.

Я нашел в Арабистане неисчерпаемые источники нефти.

170. Шах, держа рисунок, жестом останавливает д’Арси.

Я знаю, эта жидкость идет для светильников. Но мне сказали, что ты хочешь построить на моей земле вот это.

171. Шах показывает рисунок. Д’Арси объясняет.

Если мы с вами образуем акционерное общество и займемся добычей нефти, то сможем построить десятки таких городов. Мы будем богаче Ротшильда.

172. Шах смеется. Хлопает по плечу д’Арси.

Ты мне нравишься, молодой человек. Разве я не богаче этого еврея? Но ты хочешь, чтобы я, шахиншах из великих Каджаров*, рылся в земле, как крот

173. Д’Арси опускает голову.

Тогда позвольте мне одному быть кротом в ваших недрах.

174. Шах смеется.

Если тебе это нравится — можешь.

175. Шах говорит министру, смеется, машет рукой.

176. Одна из комнат дворца. Министр двора сидит за столом. Беседует с д’Арси.

177. Министр вручает д’Арси пергамент.

178. Д’Арси смотрит пергамент.

179. Пергамент с персидским текстом.

180. Д’Арси прячет документ. Встает.

181. Фасад дворца шаха. Подъезд. Д’Арси стоит. Читает документ.

Теперь дело сделано. Я имею исключительное право разработки и добычи нефти во всей южной Персии…

182. Д’Арси садится в экипаж.

Конец второй части

Часть третья

Глава Форен Офис, министр иностранных дел Англии.

183. Министр недоуменно вертит телеграмму, подымает глаза.

Адмирал лорд Фишер.

184. Разводящий руками адмирал.

185. Министр и адмирал вместе. Министр показывает адмиралу телеграмму.

186. Телеграмма — цифры шифра.

187. Сквозь шифр проступают слова.

Канадский француз инженер д’Арси выехал из Персии, получив от шаха именную грамоту с исключительным правом разработки нефти на территории 500 000 кв. миль. За д’Арси есть наше наблюдение.

Посол (подпись).

188. Адмирал Фишер и

Скачать:PDFTXT

Том 11 Маяковский читать, Том 11 Маяковский читать бесплатно, Том 11 Маяковский читать онлайн