Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930

связь тяготила его, тем более, что, вызвав по телефону чей-то номер указанный в письме, которое случайно попало ему в руки, он пленился женским голосом, глубоко человечным и волнующим. Но знакомство не пошло дальше разговоров, писем, и лишь однажды ему привиделся ускользающий образ с письмом в протянутой руке. С тем большей яростью возвращался он к неотвратимой любовнице, не теряя надежды освободиться от нее и мечтая о любимой незнакомке.

Годы поисков, которым его любовница препятствовала всеми средствами, наконец, поколебали упорство незнакомки. Она сказала, что будет ему принадлежать, и он очищается, порывая со своей земной любовью. Окруженная тайнами, незнакомка увезена к месту великолепной встречи. Преисполненный счастливого предчувствия, Маяковский идет навстречу началу и концу своей жизни.

Первый поворот головы — и его незнакомка — это та женщина, с которой он провел все эти годы и которую он только что покинул.

Комментарии

Прижизненные издания произведений В.В. Маяковского, вошедших в одиннадцатый том

Клоп. Феерическая комедия. Девять картин. Государственное издательство, М.-Л. 1929, 71 стр.

Баня. Драма в 6-ти действиях с цирком и фейерверком. Государственное издательство, М.-Л. 1930, 78 стр.

Сочинения, т. 6, Гиз, М.-Л. 1930, 254 стр.

Сочинения, т. 8, Государственное издательство художественной литературы, М.-Л. 1931, 336 стр. (сдан Маяковским издательству в декабре 1929 года).

Радио-Октябрь. Революционный гротеск в 3 картинах. Московское театральное издательство, 1927, 16 стр. (совместно с О. Бриком).

Принятые сокращения

БММ — Библиотека-Музей В. В. Маяковского.

ЦГАЛИ — Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.

ГРК — Главрепертком — Главный комитет по контролю за репертуаром при Народном Комиссариате по просвещению РСФСР.

Совкино — Всероссийское фотокинематографическое акционерное общество «Советское кино».

ВУФКУ — Всеукраинское фотокиноуправление.

ВГИК — Всесоюзный Государственный институт кинематографии.

МОДПиК — Московское общество драматических писателей и композиторов.

Всеросскомдрам — Всероссийское общество драматургов и композиторов.

Киносценарии

В текстах некоторых киносценариев — как в автографах, так и в машинописных копиях — нумерация кадров нечеткая (встречаются повторения и пропуски цифр). В настоящем издании нумерация везде упорядочена. Принцип нумерации сохраняется в соответствии с источниками: в одних сценариях нумерация сплошная, в других — для каждой части своя нумерация. В сценарии «Как поживаете?», в отличие от прочих, титры (надписи) не входят в общую нумерацию. Сокращение «НДП» (надпись), имеющееся в отдельных источниках, не воспроизводится, так как титры везде выделены разрядкой (также и там, где в источниках титры по недосмотру не были выделены).

Наряду с текстами сценариев сохранились тексты режиссерских разработок некоторых из них; они не включены в настоящее издание, как не принадлежащие самому Маяковскому.

Дети (стр. 7). Беловой автограф в записной книжке 1926 года, № 35 (БММ); машинописная копия (ЦГАЛИ).

Впервые опубликовано: газ. «Кино», М. 1936, № 11, 26 февраля (часть вторая); Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936 (полностью).

Печатается по тексту белового автографа. В настоящем издании в текст белового автографа внесены подзаголовок и деление на части (по машинописной копии), а также следующие исправления по смыслу: в кадре 383 вместо «англичанки» — «англичаночки»; в кадре 534 вместо «Заслушав» — «Заслышав»; в кадре 559 вместо «уставшего» — «уснувшего».

Находясь в Ялте, Маяковский заключил 6 августа 1926 года договор с ВУФКУ на сценарии двух кинофильмов: 1) «Дети» — из лагерной жизни пионеров (по определению договора) и 2) комедийного полнометражного фильма. В договоре указан срок сдачи — 16 августа 1926 года.

Об этих фильмах Маяковский писал в предисловии к сборнику своих сценариев: «…весь смысл картин в показе реальных вещей» (см. т. 12 наст. изд.). В основу «показа реальных вещей» положены крымские впечатления Маяковского.

Характеристике американца Тома Допкинса, повидимому, помогли наблюдения Маяковского во время его поездки в США в предыдущем, 1925 году.

К «показу реальных вещей» можно отнести и эпизоды из второй части сценария, навеянные, очевидно, всеобщей забастовкой английских горняков 4-12 мая 1926 года.

В одном из эпизодов пятой части (похищение мальчика бродягами) имеются положения, близкие к некоторым моментам сюжета рассказа американского писателя О. Генри «Выкуп вождя краснокожих» (так озаглавлен перевод рассказа, выпущенный издательством «Сеятель», Л. [1925]).

Сценарий «Дети» с рядом дополнений и переделок, внесенных режиссером А. Соловьевым, под названием «Трое» был поставлен на ялтинской кинофабрике ВУФКУ. Фильм «Трое» появился на экране в Киеве 6 апреля 1928 года, в Москве — 28 августа того же года.

Кадр 3. Клерчик — уменьшительное от слова «клерк» (англ.) — писец, служащий.

Кадр 323. Соловьев — З. П. Соловьев (1876–1928), заместитель народного комиссара здравоохранения; по его инициативе в 1925 году был создан пионерский лагерь «Артек» в Крыму.

Кадр 405. Памяти товарища Дзержинского. — Ф. Э. Дзержинский скончался 20 июля 1926 года.

Слон и спичка (стр. 37). Машинописная копия (ВГИК).

Впервые опубликовано: Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936.

В настоящем издании в текст машинописной копии внесено следующее исправление по смыслу: в кадре 417 вместо «накапливает» — «накапывает».

Сценарий «комедийного полнометражного фильма» (см. примеч. к предыдущему сценарию), написанный в Ялте в августе 1926 года, получил три названия: «Зарезанный режимом», «Как похудеть» и «Слон и спичка». Из заметки Маяковского, помещенной в журнале «Новый зритель» (М. 1926, № 35, 31 августа), и из его предисловия к сборнику своих сценариев (то и другое — см. т. 12 наст. изд.) видно, что он остановился на последнем названии; в соответствии с этим в настоящем издании и дается заголовок сценария.

В заметке, опубликованной в «Новом зрителе», Маяковский так определил сюжет сценария «Слон и спичка»: «курортная комедия худеющей семейки».

Фильм по этому сценарию поставлен не был.

Кадр 26. «Экономическая жизнь» — газета, выходившая в Москве в 1918–1937 годах.

Кадр 37. Режим экономии. — Задача «осуществления во всей стране сурового режима бережливости, экономии и беспощадной борьбы со всякими излишними непроизводительными расходами» была выдвинута пленумом ЦК ВКП(б), состоявшимся 6–9 апреля 1926 года (см. газ. «Правда», М. 1926, № 84, 13 апреля).

Чубарь В. Я. (1891–1939) — в то время председатель Совета Народных Комиссаров Украинской ССР.

Кадр 163. Каллиников — «Мощи» — пошлый трехтомный роман И. Ф. Каллиникова из монастырской жизни, вышедший в 1925–1927 годах.

Кадр 228. Кореиз — село на южном побережье Крыма.

Кадр 313. «Ласточкино гнездо» — небольшой дворец на южном берегу Крыма, расположенный на отвесной скале.

Кадр 315. Крымкурсо — акционерное общество, занимавшееся организацией автомобильных сообщений в Крыму.

Кадр 594. Суварин Борис — французский троцкист.

Кадр 597. Зиновьев Г. Е. (1883–1936) — в то время один из руководителей оппозиции в ВКП(б), позднее исключен из партии за антипартийную деятельность.

Кадр 600. Семашко Н. А. (1874–1949) — первый народный комиссар здравоохранения (1918–1930).

Кадр 603. Коллонтай А. М. (1872–1952) — деятельница Коммунистической партии и Советского государства, автор работ по вопросам морали, в том числе книги «Любовь пчел трудовых», в которой был ряд ошибочных положений (теория «свободной любви» при социализме и др.).

Кадр 607. Каменев Л. Б. (1883–1936) — в то время один из руководителей оппозиции в ВКП(б), позднее исключен из партии за антипартийную деятельность.

Сердце кино (стр. 67). Авторизованная машинописная копия (ЦГАЛИ); машинописная копия (ВГИК); машинописная копия четвертой части и эпилога (хранится у А. В. Февральского).

Впервые опубликовано: газ. «Кино», М. 1936, № 1, 6 января (четвертая часть и эпилог); Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936 (полностью).

Печатается по авторизованной машинописной копии, в текст которой в настоящем издании внесены следующие исправления по смыслу: в части 2-й, кадре 33 вместо «красавиц» — «красавицы»; в части 3-й, кадре 91 вместо «на будке» — «в будке». Перечень «Главные действующие», отсутствующий в авторизованной машинописной копии, заимствован из упомянутых выше машинописных копий.

17 августа 1926 года в Ялте ВУФКУ обратилось к Маяковскому с письменным предложением написать два сценария: «Электрификация» и «Закованная фильмой». 11 октября 1926 года во время пребывания Маяковского в Харькове, ВУФКУ заключило с ним договор на сценарий «Закованная фильмой», который тут же был сдан.

Сценарий «Закованная фильмой» — новая, очень сильно измененная редакция одноименного сценария, по которому в 1918 году был доставлен фильм (см. стр. 483*), — точнее, новый сценарий на ту же тему. В машинописной копии, на которой имеется пометка о разрешении сценария к постановке Высшим кинорепертуарным комитетом при Народном Комиссариате просвещения Украинской ССР от 26 ноября 1926 года, фигурируют два заглавия: «Закованная фильмой» и «Сердце экрана». Но в предисловии к сборнику своих сценариев, написанном в декабре 1926 года или январе 1927 года, Маяковский называет этот сценарий «Сердце кино» и указывает, что печатает сценарии «Сердце кино» н «Любовь Шкафолюбова» «как типовые для меня и интересные в дороге новой кинематографии» (см. т. 12 наст. изд.). Таким образом заглавие «Сердце кино» можно считать окончательным.

Фильм по сценарию «Сердце кино» не был поставлен ни ВУФКУ, ни московской киноорганизацией «Межрабпом-Русь», с которой позднее Маяковский вел переговоры о его постановке.

Кадр 9. Эдисон Томас Алва (1847–1931) — американский изобретатель, в частности автор некоторых изобретений в области кинотехники.

Кадр 17. Ол райт! (англ. All right!) — очень хорошо!

Часть первая.

Кадр 42. Голливуд — город в Калифорнии (США), в котором сосредоточено почти все американское кинопроизводство.

Кадр 77. …с закрученными усами а ля «жиллет» — то есть с усами на манер рекламной картинки американской фирмы бритв «Жиллет».

Часть вторая.

Кадр 3. «Тараканы из Торжка» — пародия на название фильма «Закройщик из Торжка», выпущенного в конце 1925 года (производство «Межрабпом-Русь»).

Кадр 87. Сандвичи — здесь: люди, носящие по улицам рекламные плакаты, прикрепленные на груди и на спине. Это название возникло по аналогии с английским названием бутербродов (sandwich), в которых закуска находится между двумя ломтями хлеба.

Часть третья.

Кадр 14. Дуглас, Валентино, Чаплин — перечисляются имена американских киноактеров: Фербенкс Дуглас (1883–1939), Валентино Рудольфо (1895–1926), Чаплин Чарлз Спенсер (р. 1889).

Часть четвертая.

Кадр 5. Гарольд Ллойд (р. 1894) — американский киноактер.

Кадр 47. Бестер Китон (р. 1896) — американский киноактер.

Кадр 70. Глория Свенсон (р. 1897) — американская киноактриса.

Любовь Шкафолюбова (стр. 91). Машинописная копия (ЦГАЛИ); машинописная копия пролога и первой части с авторской правкой (ЦГАЛИ); газ. «Кино», М. 1927, № 24, 14 июня (отрывки: часть 1-я, кадры 82–90; часть 2-я, кадры 62–92; часть 4-я, кадры 67–86; нумерация кадров указана по настоящему изданию).

Впервые опубликовано: журн. «30 дней», М. 1936, № 4 (пролог и первая часть); Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936 (полностью).

Печатается по машинописной копии (полной) с исправлениями по тексту газеты «Кино».

11 октября 1926 года в Харькове Маяковский заключил с ВУФКУ договор на сценарий «Две эпохи». По договору Маяковский должен был сдать сценарий 30 октября.

Первоначальный заголовок в дальнейшем был изменен. В машинописной копии (полной) сценарий озаглавлен: «Две эпохи, или Музейный хахаль, или Любовь Шкафолюбова». В машинописной копии пролога и первой части, в отрывках, опубликованных в газете «Кино», а также в предисловии к сборнику сценариев (см. т. 12 наст. изд.) сценарий называется

Скачать:PDFTXT

Том 11 Маяковский читать, Том 11 Маяковский читать бесплатно, Том 11 Маяковский читать онлайн