воспоминаний и статей, Гослитиздат, Л. 1940, стр. 125).
Маяковский закончил «Баню» в середине сентября 1929 года, — точнее, был закончен текст чернового автографа, который можно было вынести в аудиторию; затем во время репетиций авторская кропотливая, дополнительная работа над пьесой продолжалась, о чем свидетельствуют многочисленные варианты пьесы.
22 сентября Маяковский читал пьесу дома друзьям, а на следующий день — на заседании художественно-политического совета Гос. театра имени Вс. Мейерхольда. Выступая на обсуждении «Бани», В. Э. Мейерхольд дал ей очень высокую оценку, сравнивая ее с пьесами Мольера, Пушкина, Гоголя. Он говорил, что эта пьеса — «крупнейшее событие в истории русского театра, это величайшее событие, и нужно прежде всего приветствовать поэта Маяковского, который ухитрился дать нам образец прозы, сделанный с таким же мастерством, как и стихи… Конечно, Маяковский начинает собой новую эпоху» (цитируется по стенограмме). В единогласно принятой резолюции совет признал, что «постановка театром пьесы тов. Маяковского «Баня» является чрезвычайно желательной. Пьеса ценна и важна как для театра, так и для всей нашей драматической литературы».
Договор на постановку «Бани» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда был заключен Маяковским 5 октября, причем в договоре было указано, что Маяковский будет ассистентом при постановщике В. Э. Мейерхольде.
Зарисовки типов Победоносикова и Оптимистенко, сделанные Маяковским (см. вклейку), возможно, связаны с первоначальным намерением поэта работать в качестве художника спектакля.
Маяковский снова читал «Баню» у себя на квартире друзьям 27 сентября; а затем отрывки из пьесы — на своих вечерах в Ленинграде (в помещении Гос. академической капеллы — 12 октября, в Московско-Нарвском доме культуры — 13 октября и в Доме печати — 20 октября) и в Москве, в Большой аудитории Политехнического музея (25 октября). Затем пьеса была им прочитана в Москве — в Доме печати (27 октября), по радио (29 октября) и на ряде рабочих собраний: в клубе Первой образцовой типографии (30 октября), в клубе «Красный луч» (9 ноября), в клубе «Пролетарий» (4 декабря), в клубе завода «Икар» (28 декабря) и в поселке Колпино, недалеко от Ленинграда, в клубе Ижорского завода (9 января 1930 года). 20 декабря Маяковский прочитал пьесу в Главреперткоме (Главном репертуарном комитете при Наркомпросе) и участвовал в ее обсуждении.
Так же, как и во время подготовки «Клопа», Маяковский неутомимо работал на репетициях с актерами Гос. театра имени Вс. Мейерхольда, являясь по существу режиссером по слову.
О том, в каком тесном содружестве происходила работа Маяковского и Мейерхольда над текстом пьесы, свидетельствует, в частности, следующее: в режиссерском экземпляре Вс. Мейерхольда имеется вписанная от руки реплика, первое слово которой записано Мейерхольдом, а остальные — Маяковским (см. стр. 624, реплика 460 (Б) На обороте…).
В процессе совместной с театром работы над «Баней» Маяковский особенно значительно переделал и дополнил пятое и шестое действия и внес многочисленные поправки и добавления в остальные. Однако далеко не все изменения вошли в печатный текст. Во-первых, потому, что от некоторых из них Маяковский в ходе дальнейшей работы отказался (из различных вариантов одних и тех же реплик видно, как он искал наилучшего выражения своих мыслей). Во-вторых, Маяковский сдал Государственному издательству текст «Бани» для издания отдельной книжкой 9 декабря, то есть в период, когда репетиции еще шли и, следовательно, доработка текста, которую он продолжал в процессе репетиций, была еще далека до завершения. Позднее поэт так и не успел внести поправки в сданный издательству текст. Корректурные листы издания «Бани» проходили после смерти Маяковского, и его дополнения и изменения включены в текст не были.
Текст, по которому пьеса игралась в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда, был полнее печатного. Но, к сожалению, нет возможности восстановить полностью сценический текст, так как суфлерский экземпляр театра не удалось разыскать. И некоторые вставки, фигурировавшие в спектакле, сохранились только в виде черновых набросков: таковы, например, реплики Фотографа (персонажа, введенного Вс. Мейерхольдом). Среди вставок, сохранившихся в законченном виде, имеется, в частности, текст сценки разговора по телефону Ундертон и Ночкина с Фосфорической женщиной (пятое действие). Примечательно, что хотя в отдельном издании текста этой сценки нет, в нем помещена фотография спектакля, иллюстрирующая эту сценку и наглядно показывающая, что диалог ведется по телефону, а не так, как предусмотрено текстом, воспроизведенным в этом издании (см. отдельное издание, стр. 69; под фотографией ошибочно дана подпись: «Действие VI» вместо «Действие V»).
Таким образом текст отдельного издания «Бани» можно лишь условно считать основным текстом.
«Баня» поступила в Главрепертком 23 ноября 1929 года. В результате остросатирической направленности пьесы в процессе ее рассмотрения возникли некоторые сложности. Лишь 9 февраля 1930 года пьеса была разрешена к постановке. По предложению Главреперткома Маяковскому пришлось смягчить отдельные места. В текст отдельного издания изменения, внесенные по предложению Главреперткома, вошли не все.
В результате затруднений, испытанных Маяковским при прохождении «Бани» через Главрепертком, возникли и лозунг, обращенный к «товарищу Главреперткому» (см. стр. 352 наст. тома), и эпиграмма на председателя Главреперткома К. Д. Гандурина, начинающаяся словами:
Подмяв моих комедий глыбы,
сидит Главрепертком Гандурин.
(См. том 10 наст. изд., стр. 170).
Первым «Баню» показал зрителям Драматический театр Государственного народного дома в Ленинграде в постановке В. В. Люце. Премьера состоялась 30 января 1930 года. Роль Победоносикова исполнял Б. А. Бабочкин.
В Гос. театре имени Вс. Мейерхольда первый спектакль «Бани» был дан 16 марта 1930 года. Роль Победоносикова исполнял М. М. Штраух, роли Оптимистенко — В. Ф. Зайчиков, Фосфорической женщины — З. Н. Райх, Чудакова — М. А. Чикул, Велосипедкина — А. Г. Зайков, режиссера — С. А. Мартинсон, Мезальянсовой — Н. И. Серебренникова, Моментальникова — В. Н. Плучек (впоследствии — в 1953 году — один из постановщиков «Бани» в Московском театре Сатиры).
Музыку к спектаклю написал В. Я. Шебалин.
Сценическая конструкция по проекту постановщика В. Э. Мейерхольда была разработана архитектором С. Е. Вахтанговым. Эскизы костюмов, гримов, мебели и бутафории принадлежали художнику А. А. Дейнека.
На следующий день состоялась вторая премьера «Бани» в Ленинграде — в филиале Гос. Большого драматического театра в постановке П. К. Вейсбрема. Роль Победоносикова играл С. М. Балашов.
27 марта имели место два обсуждения «Бани»: утром — в редакции газеты «Вечерняя Москва» при участии рабочих фабрики «Буревестник» и вечером — на диспуте в Доме печати. Маяковский выступал на обоих обсуждениях (выступление Маяковского на диспуте в Доме печати см. в т. 12 наст. изд.).
Гос. театр имени Вс. Мейерхольда показывал «Баню» во время своих гастролей в городах Поволжья (1930), филиал ГБДТ — в городах Белоруссии и Украины (1930).
В последующие годы отдельные артисты не раз исполняли сцены из «Бани»; в апреле 1940 года в связи с десятилетием со дня смерти Маяковского некоторые театры и самодеятельные коллективы ставили отрывки из пьесы.
19 июля 1951 года, в 58-ю годовщину со дня рождения Маяковского, впервые транслировался радиоспектакль «Баня», поставленный Р. Н. Симоновым (режиссер М. А. Турчанович) при участии И. В. Ильинского (Победоносиков), А. Н. Грибова (Чудаков), В. П. Марецкой (Мезальянсова). Большой успех этой радиопостановки снова открыл «Бане» путь на сцену.
В 1953 году спектакль «Баня» был показан в Пскове и в Московском театре Сатиры (постановка Н. В. Петрова, В. Н. Плучека и С. И. Юткевича; премьера — 5 декабря). Затем «Баня» ставилась в театрах Краснодара, Тулы, Иркутска, Горького, Сталинабада, Одессы, Ташкента, Таллина, Сухуми и других городов СССР, в ряде самодеятельных коллективов, а также в театрах Праги (первая постановка состоялась еще в 1948 году, вторая — в 1954 году), Лодзи (1954), Берлина (1956 и 1959), Белграда (1956 и 1957), Софии (1957), Бухареста (1957).
Список действующих лиц. — Легкий кавалерист. — «Легкой кавалерией» назывались добровольные группы комсомольцев, помогавшие органам государственного контроля выявлять непорядки в деятельности учреждений и предприятий.
Реплика 5. Автодор — см. стр. 669* наст. тома.
Реплика 6. Унасекомили, значит Швейцарию? — Как известно, Швейцария славится своей часовой промышленностью.
Реплика 7. Уэльс (Уэллс) Герберт (1866–1946) — английский писатель; автор ряда научно-фантастических романов, в том числе романа «Машина времени».
Эйнштейн Альберт (1879–1955) — физик-теоретик, создатель теории относительности.
Иоги — последователи одного из индийских философско-религиозных учений.
Реплика 16. Коган П. С. (1872–1932) — советский историк литературы и критик, президент Государственной академии художественных наук; Маяковский часто полемизировал с ним.
Реплика 17. Метафизическая субстанция — идеалистическое понятие о сущности явлений, постигаемой сверхчувственным путем.
Ноумен — в идеалистической философии — сущность вещи, не познаваемая из опыта.
Реплика 27. Брюханов Н. П. был в то время народным комиссаром финансов.
Реплика 33. Ду ю спик инглиш? (англ. Do you speak English?) — Говорите ли вы по-английски?
Шпрехен зи дейч? (нем. Sprechen Sie deutsch?) — Говорите ли вы по-немецки?
Парле ву франсе? (франц. Parlez-vous français?) — Говорите ли вы по-французски?
Традюксион (франц. Traduction) — перевод.
Реплика 34. Наши достижения <…> Алексей Максимович. — Намек на созданный А. М. Горьким журнал «Наши достижения».
Эдисон — см. примеч. к сценарию «Сердце кино» (стр. 649* наст. тома).
Реплика 35. Маяковский заимствовал эти строки, несколько изменив их, из комической оперы «Каморра» (текст С. И. М[амонтова], музыка Е. Эспозито, изд. М. 1902).
Эчеленца (итал. Eccelenza) — ваше превосходительство.
Реплика 40. «Антидюринг», точнее: «Анти-Дюринг» — название труда Ф. Энгельса, который резко критиковал взгляды немецкого реакционного философа Е. Дюринга (1833–1921). Иван Иванович обнаруживает свое невежество, считая Антидюринга человеком.
Реплика 41. Сити — деловые кварталы Лондона.
Сконапель — (франц. ce gu’on appelle) — что называется.
РКИ — Рабоче-крестьянская инспекция, орган государственного контроля.
Небоскреб «Известий» — шестиэтажное здание на площади Пушкина в Москве, где помещалась и помещается теперь редакция газеты «Известия».
Нахрихтен (нем. Nachrichten) — Известия.
Анатоль Васильч — Луначарский Анатолий Васильевич (1875–1933), народный комиссар по просвещению в 1917–1929 годах.
Реплика 43. Плиз, сэр (англ. Please, Sir) — Пожалуйста, господин.
Реплика 45. Макдональд — см. стр. 666* наст. тома.
Черчилль Уинстон (р. 1874) — английский реакционный политический деятель, занимал ряд министерских постов.
Реплика 51. Ол райт! Гуд бай! (англ. All right! Good bye!) — Хорошо! До свидания!
Реплика 62. …неизвестно, что у него «бе» или «ме» в скобках стояло… — то есть неизвестно, был ли Победоносиков большевиком — членом РСДРП(б) — или меньшевиком.
Реплика 97. Фордизм — система организации производства, применявшаяся на предприятиях американского капиталиста Генри Форда.
Реплика 109. Чистка — имеется в виду партийная чистка и чистка советского аппарата, проводившиеся в 1929 году.
Реплика 113. Вертушка. — В то время была только одна автоматическая телефонная станция, — она обслуживала высшие правительственные учреждения и ответственных работников, возглавлявших отдельные ведомства. Автоматический телефонный аппарат называли «вертушкой».
Реплика 122. НКПС — народный комиссариат путей сообщения.
Реплика 137. Луи Каторз Четырнадцатый. — Речь идет о Людовике XIV, короле Франции в 1643–1715 годах. Каторз (франц. guatorze) — четырнадцатый. Таким образом Бельведонский