Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Том 4. Стихотворения, поэмы, агитлубки и очерки 1922-1923

Русский художник Ф. А. Малявин, посланный в 1922 году советской властью за границу, перешел в лагерь белой эмиграции и отказался вернуться на родину. (См. очерк «Выставка изобразительного искусства РСФСР в Берлине», стр. 261.)

Гиппиус З. Н. — Русская поэтесса, декадентка, после Октябрьской революции — белоэмигрантка.

Париж. Театр Парижа (стр. 213). Газ. «Известия ВЦИК», М. 1923, № 23, 2 февраля.

Публикуется по тексту «Известий».

При жизни Маяковского не перепечатывалось.

В записной книжке 1922 г., № 18 содержатся заметки, использованные поэтом в главках «Разноцветный вкус», «Серый вкус», «А что еще?» (книга «Семидневный смотр французской живописи»).

Стр. 213. Комедия — «Французская комедия», театр с классическим репертуаром, ведет начало от труппы Мольера (1680).

Театр Сары Бернар — драматический театр с 1899 года, возглавлявшийся знаменитой французской актрисой Сарой Бернар (1844–1923).

Стр. 215. Жорес Жан (1859–1914) — видный деятель французского социалистического движения, выступал против развязывания первой мировой войны. Был убит агентами империализма за день до войны.

Вильсон Вудро (1856–1924) — президент США в 1913–1921 годах.

Стр. 216. Бисмарк, Отто (1815–1898) — канцлер Германской империи (1871–1890).

Париж. Быт (стр. 218). Газ. «Известия ВЦИК», М. 1923, № 26, 6 февраля.

Публикуется по тексту «Известий».

При жизни Маяковского не перепечатывалось.

В записной книжке 1922 г., № 18 содержатся заметки, использованные поэтом в главках «Отношение к эмиграции», «Палата депутатов» (книга «Семидневный смотр французской живописи»).

В настоящем издании в текст газ. «Известия» внесены исправления: на странице 219 вместо «с истинно мартовскою любезностью» — «с истинно парижскою любезностью»; на странице 224 вместо «не добредают» — «не добредаю».

Стр. 219. Жоффр Жозеф (1852–1931) — французский маршал, главнокомандующий французской армией в первую мировую войну, один из организаторов иностранной интервенции против Советской России.

…на банкете, устроенном по случаю моего приезда художниками Монмартра. — Банкет состоялся 24 ноября 1922 года.

Стр. 220. Бахметьеву в Вашингтоне. — После Великой Октябрьской социалистической революции многие дипломатические представители царской России отказались подчиниться советскому правительству и продолжали незаконно именовать себя «послами» России.

Мережковский Д. С. (1865–1941) — русский реакционный писатель, белоэмигрант.

Гиппиус З. Н. — см. стр. 442*.

Бунин И. А. (1870–1953) — русский писатель, после революции эмигрировал за границу.

разный смысл «12». — Речь идет о поэме Александра Блока «Двенадцать».

Дюшес де Клармонт — герцогиня де Клармонт.

Стр. 221. Монпарнас — район Парижа.

Стр. 222. Сидят с величественностью Рамзеса. — Рамзес II, египетский фараон (1317–1251 до н. э.).

Тюльерийский сад — парк в Париже.

Стр. 223. «Диле» — берлинские кафе, в которых посетители танцуют.

Фореггер Н. М. — советский режиссер.

Стр. 225. Узкая и без того коммунистическая полоска еще сузилась с отъездом коминтернцев в Москву. — Во время пребывания Маяковского за границей в Москве открылся 4-й конгресс Коммунистического Интернационала, в котором приняли участие несколько коммунистов-депутатов французского парламента.

Парижские очерки. Музыка (стр. 228). «Известия ВЦИК», М. 1923, № 69, 29 марта.

Публикуется по тексту «Известий».

При жизни Маяковского не перепечатывалось.

В настоящем издании в текст «Известий» внесены исправления на странице 229 вместо «из оперы «Мавр» — «Из оперы «Мавра»; вместо «Гайфер» — «Тайфер».

Стр. 228. Между мной и музыкой древние контры — см. «Я сам» — автобиография, т. 1, стр. 19.

Бурлюк Давид — художник и поэт-футурист. Соученик Маяковского по Училищу живописи, ваяния и зодчества.

Благородное собрание — Дом московского дворянского собрания. Теперь — Дом Союзов.

Стравинский — Игорь Стравинский, русский композитор, с 1910 года постоянно жил за границей.

Стр. 229. «Петрушка» — балет Игоря Стравинского. «Соловей» — его же опера.

Дягилев С. П. — русский художественный и театральный деятель, организатор художественных выставок и русских балетных спектаклей в Париже и Лондоне в 1904–1929 годах.

Прокофьев С. С. (1891–1953) — известный советский композитор. С 1918 по 1924 год жил за границей.

«Мавра» — опера И. Стравинского, на сюжет поэмы Пушкина «Домик в Коломне».

…под влиянием нашей «пятерки» — то есть пяти выдающихся русских композиторов второй половины XIX века (Балакирева, Бородина, Кюи, Мусоргского, Римского-Корсакова) так называемой «могучей кучки».

…в последнем номере журнала «Запад» — имеется в виду статья А. Лурье «Шестерка» в журнале «Современный Запад» (1922, № 1).

Стр. 230. Бенуа Пьер — французский писатель XX века, автор многочисленных романов авантюрно-приключенческого жанра.

«Всемирная литература» — советское издательство, организованное в 1919 году по инициативе А. М. Горького. Выпускало классические произведения мировой художественной литературы.

Стр. 231. «Эспри нуво» — журнал, издававшийся группой поэтов и художников на паях в Париже.

Галлиени Жозеф (1849–1916) — командующий одной из французских армий. В сентябре 1914 года, в период немецкого наступления на Париж, организовал успешное контрнаступление на Марне.

…при первом Феврале…— Маяковский имеет в виду февральскую буржуазно-демократическую революцию 1917 года в России.

«Семидневный смотр французской живописи» (стр. 233). Машинопись с вклеенными в середину газетными вырезками, правленная и дополненная автором (хранится у В. А. Катаняна).

Публикуется по машинописному тексту, подготовленному Маяковским в начале 1923 года для издания отдельной книгой.

Издание при жизни Маяковского осуществлено не было.

Сохранилась расписка, свидетельствующая, что Маяковский сдал в Госиздат иллюстрации к книге «Париж» 28 декабря 1922 года и двадцать страниц текста под названием «Семидневный смотр парижской живописи» 15 января 1923 года.

Договор на издание книги, носящей окончательное название «Семидневный смотр французской живописи» с десятью красочными и пятнадцатью черными рисунками, заключен Госиздатом 12 февраля 1923 года.

Примечания к тексту книги, совпадающие с примечаниями к очерку «Париж (Записки Людогуся)» — см. на стр. 440*.

Стр. 235. «Бубновый валет» (1910–1926) — общество художников, стоявших на позициях «искусство для искусства».

Стр. 236. Камерный театрдраматический театр в Москве (1914–1950).

«Ротонда» — кафе в Париже, в котором обычно собирались русские поэты и художники.

Стр. 239. Ню (франц.) — изображение обнаженного женского тела.

Стр. 241. Павлова А. П. (1881–1931) — знаменитая русская балерина, с большим успехом гастролировавшая за границей.

Стр. 241. «Биржевка» — петербургская газета «Биржевые ведомости» (1880–1917).

Стр. 242. Ботичелли Сандро (1444–1510) — выдающийся итальянский живописец эпохи Возрождения.

Пентр (франц.) — художник. Здесь употреблено иронически.

Стр. 243. Бурбонские лилии — эмблема французской королевской династии Бурбонов.

Елисейские поля. — На этой улице в Большом дворце обычно устраиваются художественные выставки-салоны.

«Парижские провинции» (стр. 254). Бюллетень Пресс-бюро Агитпропа ЦК РКП(б), выпуск «А», М. 1923, № 10, 13 февраля.

Перепечатано в газетах: «Звезда», Минск, 1923, № 39, 17 февраля; «Рабочий клич», Рязань, 1923, № 44, 27 февраля; «Харьковский понедельник», 1923, № 13, 19 марта.

Сегодняшний Берлин (стр. 257). Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП(б), выпуск «А», М. 1923, № 7, 31 января.

Перепечатано в газетах: «Звезда», Минск, 1923, № 28, 4 февраля; «Брянский рабочий», 1923, № 136, 6 февраля; «Тамбовская правда», 1923, № 25, 6 февраля; «Саратовские известия», 1923, № 29, 7 февраля; «Советская правда», Челябинск, 1923, № 30, 9 февраля; «Красное знамя», Краснодар, 1923, № 31, 10 февраля; «Степная правда», 1923, Семипалатинск, № 32, 14 февраля; «Красный Алтай», 1923, Барнаул, № 34, 14 февраля.

В Собрание сочинений включается впервые.

Стр. 257…я однажды побывал в Латвии — весной 1922 года.

Французы ходили с молотками и разбивали новенькие моторы. — По условиям Версальского мирного договора вся немецкая военная авиация подлежала уничтожению.

Гросс Георг — немецкий художник-карикатурист, автор острых зарисовок жизни и быта Германии двадцатых годов XX века. Маяковский привез из Берлина два альбома репродукций рисунков Гросса; некоторые из них были напечатаны в журн. «Красная нива» (1923, № 1) с заметкой О. М. Брика «Художник-коммунист Жорж Гросс».

Приложение

Выставка изобразительного искусства РСФСР в Берлине (стр. 261). Журнал «Красная нива», 1923, № 2, 14 января.

Подписано буквой «М».

Стр. 261…в тот день, когда на улицах Берлина, у цирка Буша, немецкие коммунисты дрались с националистами. — 15 октября 1922 года фашистская организация «Союз охраны свободы и порядка» устроила в помещении цирка Буша собрание. Рабочие сорвали собрание и разогнали фашистов.

Штеренберг — см. стр. 430*.

Иллюстрации

В. Маяковский. 1923 г. Берлин.

 

В. Маяковский. Фото Рижской полиции, переснятое с паспорта В. Маяковского в 1922 г.

 

Страница из Записной книжки 1922 г., № 12, с черновым автографом поэмы «IV Интернационал».

 

Страница из Записной книжки 1922 г., № 15, с черновым автографом поэмы «Пятый Интернационал».

 

В. Маяковский. Фото 1923 г.

 

В. Маяковский. Фото 1923 г.

 

Фото-монтаж А. Родченко к первому изданию поэмы «Про это».

 

Страница черновой рукописи поэмы «Про это».

Выходные данные

ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ МАЯКОВСКИЙ

Полное собрание сочинений. Том 4.

 

Редактор тома А. Февральский

Редактор К. Малышева

Оформление художника Б. Воронецкого

Художественный редактор Г. Клодт

Технический редактор Г. Архангельская

Корректоры А. Сабадаш и Г. Фальк

 

Сдано в набор 5/VI 1956 г.

Подписано к печати 11/II 1957 г.

Бумага 84×108 1/32. — 14,13 печ. л.= 23,17 усл. печ. л.

21,69 уч. — изд. л. + 8 вклеек = 21,97 л.

Тираж 200 000 экз. Заказ № 1851. Цена 11 р.

 

Гослитиздат

Москва, Б-66, Ново-Басманная, 19.

Министерство культуры СССР

Главное управление полиграфической промышленности

Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова.

Москва, Ж-54, Валовая, 28.

Примечания

1 Северный вокзал (франц)

2 Площадь Согласия (франц.).

3 Левый берег (франц.).

4 Дальнейшие части показывают безотносительность моего Интернационала немецкому. Второй год делаю эту вещь. Выделывая дальнейшее, должно быть, буду не раз перерабатывать и «открытое». (Прим. автора.)

5 «Берлин. Долой!» (нем.)

6 На плакате — «Резолюции, принятые на IX Всероссийском съезде Советов по докладу тов. Калинина».

7 Большой приз (франц.).

8 Качество (франц.).

9 Учебная работа графического факультета Вхутемаса.

10 По свидетельству проф. М. Шац-Анина (газ. «Советская молодежь», Рига, 1950, № 74, 14 апреля), рабочее издательство «Арбейтергейм» в Риге выпустило в 1922 году, во время пребывания Маяковского в Латвии, два издания поэмы «Люблю»; первое было конфисковано полицией.

Скачать:PDFTXT

Том 4 Маяковский читать, Том 4 Маяковский читать бесплатно, Том 4 Маяковский читать онлайн