Скачать:PDFTXT
Стихотворения (1922)

съездом партии и рассчитанной на окончательную победу социалистической системы хозяйства в нашей стране. Призывая «с купцами сражаться», «счетами бить учиться», поэт тем самым подчеркивал, что в новых исторических условиях это означало развитие и углубление революционных завоеваний. Маяковский твердо верил в торжество социализма во всем мире: «Мы еще услышим по странам миров революций радостный топот».

Заглавие стихотворения представляет собою перефразировку стихов Козьмы Пруткова:

«Вы любите ли сыр?» — спросили раз ханжу.

«Люблю, — он отвечал, — я вкус в нем нахожу».

Вечека — Всероссийская чрезвычайная комиссия; Эмчека — Московская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем.

Лоренцо — Лоренцо Медичи (Великолепный) (1449–1492), правитель Флоренции с 1469 по 1492 год, покровительствовавший искусствам.

«Гротеск» — название кафе, находившегося в Москве на Тверской улице (нынеулица Горького).

…в «Мерилизах»… — от названия универсального магазина фирмы Мюр и Мерилиз, находившегося в Москве.

 

Сволочи! Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 15 марта.

Помгол — комиссия по оказанию помощи голодающим областям страны, созданная ВЦИК в 1920 году.

Фритиоф Нансен (1861–1930) — норвежский ученый, исследователь Арктики, принимавший активное участие в помощи голодающим Поволжья.

«Ампир» — название одного из московских ресторанов тех лет.

 

Бюрократиада. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 2 апреля.

«Осади без трудовой!» — В первые годы Советской власти (1919–1924) трудовая книжка служила своеобразным удостоверением личности и заменяла паспорт.

 

Выждем. Впервые — сб. «Владимир Маяковский», 1. Институт литературы Академии наук, М.-Л., 1940.

Написано в начале 1922 года в связи с предстоявшей Генуэзской конференцией.

 

Моя речь на Генуэзской конференции. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 12 апреля.

Генуэзская конференция, состоявшаяся в Генуе (Италия) в апреле — мае 1922 года и посвященная экономическим и финансовым вопросам, была первой международной конференцией, на которой по приглашению ее организаторов присутствовали представители Советской России. Выполняя предписания своего правительства и волю народа, советская делегация решительно отклонила все попытки империалистов навязать Советской России выгодные им условия соглашения, в числе которых было требование уплатить царские долги.

Чичерин, Георгий Васильевич (1872–1936) — народный комиссар иностранных дел (1918–1930), возглавлявший советские делегации в Генуе и Лозанне. Был членом ВЦИК и ЦИК СССР.

«Матэн» — французская буржуазная газета.

«Таймс» — английская консервативная газета.

Пуанкаре, Раймон (1860–1934) — президент Франции (1913–1920), один из организаторов интервенции и блокады Советской России.

Ллойд-Джордж, Давид (1863–1945) — премьер-министр Англии (1916–1922), принимавший активное участие в организации интервенции Советской России.

Сити — центральная часть Лондона, в которой сконцентрированы английские буржуазные банки.

Слышите из Берлина первый шаг трех Интернационалов? — В апреле 1922 года в интересах организации единого рабочего фронта состоялась конференция, в которой приняли участие Исполкомы Коммунистического Интернационала и оппортунистических — 2-го и 2½-го — Интернационалов.

 

Мой май. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 30 апреля.

 

Как работает республика демократическая? Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 23 мая.

Написано весной 1922 года в результате поездки поэта в Ригу, тогдашнюю столицу буржуазной Латвии.

Учредилка — Учредительное собрание.

…спросите у Дермина — его «проголосовали». — Дерман, Вилис — латышский революционный деятель, независимый социал-демократ, депутат Учредительного собрания Латвии, выступавший в союзе с коммунистами. Руководствуясь ложным обвинением, выдвинутым против Дермана, Учредительное собрание лишило его депутатского мандата и санкционировало его арест.

Напечатал «Люблю» — любовная лирика. — Поэма «Люблю», напечатанная рабочим издательством в период пребывания Маяковского в Риге, была конфискована полицией и уничтожена.

полиция в буршей была переряжена. — Бурши (нем.) — студенты старших курсов, принадлежащие к одной из студенческих корпораций, известных шумными кутежами и дуэлями.

 

Баллада о доблестном Эмиле. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», 1922, 28 мая.

Виндервельде, Эмиль (1866–1938) — бельгийский политический деятель, лидер рабочей партии, один из руководителей II Интернационала. В 1922 году приезжал в Москву защищать правых эсеров, находившихся на скамье подсудимых.

 

Стих резкий о рулетке и железке. Впервые — журн. «Крокодил», М., 1922, № 5.

Каретный ряд — улица в Москве.

…просторные помещения на Малой Лубянке — здание, в котором находилось Государственное политическое управление (ГПУ).

«Эрмитаж» — сад в Москве.

«Дутики» — экипажи на «дутых» резиновых шинах.

«Шпалер» (воровской жаргон) — револьвер.

Вся эта афера называется — шмендефером. — «Шмендефер» (франц.) — карточная игра.

 

После изъятий. Впервые — «Красный журнал для всех», П., 1922, № 1.

Стихотворение написано в связи с конфискацией церковных ценностей во время голода в Поволжье, сдано в редакцию журнала в начале октября того же года.

 

Давиду Штеренбергу — Владимир Маяковский. При жизни поэта не печаталось. Впервые — журн. «Огонек». М., 1935, № 36.

Написано, по всей вероятности, не позднее начала 1923 года.

Штеренберг Д. П. (1881–1948) — художник, заведовавший в двадцатые годы Отделом изобразительных искусств Наркомпроса (ИЗО).

Пунин Н. Н. (1888–1953) — искусствовед, работавший в ИЗО.

Брик О. М. (1888–1945) — заместитель заведующего ИЗО.

…на невозможном волапюке. — Волапюк — искусственный международный язык, изобретенный в 1880 году Иог. Шлейером; в практике не привился. Здесь — в значении бессмысленного нагромождения слов.

В. Раков

Скачать:PDFTXT

съездом партии и рассчитанной на окончательную победу социалистической системы хозяйства в нашей стране. Призывая «с купцами сражаться», «счетами бить учиться», поэт тем самым подчеркивал, что в новых исторических условиях это