Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Стихотворения (1928)

про то,

что опять

в работу пущен

сердца

выстывший мотор.

Вы

к Москве

порвали нить.

Годы —

расстояние.

Как бы

вам бы

объяснить

это состояние?

На земле

огней — до неба…

В синем небе

звезд —

до черта.

Если б я

поэтом не́ был,

я бы

стал бы

звездочетом.

Подымает площадь шум,

экипажи движутся,

я хожу,

стишки пишу

в записную книжицу.

Мчат

авто

по улице,

а не свалят на́земь.

Понимают

умницы:

человек

в экстазе.

Сонм видений

и идей

полон

до крышки.

Тут бы

и у медведей

выросли бы крылышки.

И вот

с какой-то

грошовой столовой,

когда

докипело это,

из зева

до звезд

взвивается слово

золоторожденной кометой.

Распластан

хвост

небесам на треть,

блестит

и горит оперенье его,

чтоб двум влюбленным

на звезды смотреть

из ихней

беседки сиреневой.

Чтоб подымать,

и вести,

и влечь,

которые глазом ослабли.

Чтоб вражьи

головы

спиливать с плеч

хвостатой

сияющей саблей.

Себя

до последнего стука в груди,

как на свиданьи,

простаивая,

прислушиваюсь:

любовь загудит —

человеческая,

простая.

Ураган,

огонь,

вода

подступают в ропоте.

Кто

сумеет

совладать?

Можете?

Попробуйте…

[СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТИХИ ПРИ ПОСЫЛКЕ ЦВЕТОВ ТАТЬЯНЕ ЯКОВЛЕВОЙ]

СТИХИ В ИЗЯЩНОМ СТИЛЕ

Мы посылаем эти розы Вам,

чтоб жизнь

казалась

в свете розовом.

Увянут розы…

а затем мы

к стопам

повергнем

хризантемы.

Маркиз WM

* * *

Один

(не воз!)

поить водой,

чтоб цвел

и рос

вдвоем с Татой.

* * *

Я в зависть взят:

проклятый

стой! —

где мне

нельзя

стоять с Татой.

[НАДПИСИ НА КНИГАХ МАЯКОВСКОГО ТАТЬЯНЕ ЯКОВЛЕВОЙ][1]

* * *

Дарю

моей

мои тома я.

Им

заменять

меня

до мая.

А почему бы не до марта?

Мешают календарь и карта?

WM

10/XII 28 г. Москва

* * *

Второй. Надеюсь третий том

снесем

собственноручно б дом.

WM

* * *

Со смыслом книга,

да над ней

клониться ль Тане кареокой.

Сие —

дела минувших дней

преданье

старины

глубокой.

Вол

ОТВЕТ НА БУДУЩИЕ СПЛЕТНИ

Москва

меня

обступает, сипя,

до шепота

голос понижен:

«Скажите,

правда ль,

что вы

для себя

авто

купили в Париже?

Товарищ,

смотрите,

чтоб не было бед,

чтоб пресса

на вас не нацыкала.

Купили бы дрожки

велосипед

Ну

не более же ж мотоцикла!»

С меня

эти сплетни,

как с гуся вода;

надел

хладнокровия панцырь.

— Купил — говорите?

Конешно,

да.

Купил,

и бросьте трепаться.

Довольно я шлепал,

дохл

да тих,

на разных

кобылах-выдрах.

Теперь

забензинено

шесть лошадих

в моих

четырех цилиндрах.

Разят

желтизною

из медных глазниц

глаза —

не глаза,

а жуть!

И целая

улица

падает ниц,

когда

кобылицы ржут.

Я рифм

накосил

чуть-чуть не стог,

аж в пору

бухгалтеру сбиться.

Две тыщи шестьсот

бессоннейших строк

в руле,

в рессорах

и в спицах.

И мчишься,

и пишешь,

и лучше, чем в кресле.

Напрасно

завистники злятся.

Но если

объявят опасность

и если

бой

и мобилизация

я, взяв под уздцы,

кобылиц подам

товарищу комиссару,

чтоб мчаться

навстречу

жданным годам

в последнюю

грозную свару.

Не избежать мне

сплетни дрянной.

Ну что ж,

простите, пожалуйста,

что я

из Парижа

привез Рено,

а не духи

и не галстук.

Комментарии

Без руля и без ветрил. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 8 января.

Написано и связи с серьезными неполадками в организации массового радиовещания, о которых и раньше писала «Комсомольская правда».

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Головотяпы забрались в эфир».

Заглавие стихотворения — строка из поэмы Лермонтова «Демон».

На эфирном океане… — пародийное использование четверостишия из «Демона»:

На воздушном океане,

Без руля и без ветрил,

Тихо плавают в тумане

Хоры стройные светил.

Радиобелиберда — в статье, опубликованной в этой подборке, отмечалось, что «рабочего слушателя кормят белибердой».

Как сохранить и полировать яйца. — Как указывала газета, «в тот день, когда мы знали: сегодня решится судьба Сакко и Ванцетти, с трудом дождались радиопередачи, с трепетом надели трубки — мы услышали… лекцию о том, как заготовлять яйца».

…широковещательная Уфы… — из-за технического несовершенства радиовещания несколько радиостанций выходили в эфир на одной волне, забивая друг друга. Об этом говорится в одной из заметок, опубликованных в подборке.

…посыпались имена… — в связи с тем, что по радиотрансляционной сети нередко передавались инструктивные материалы, которые должны были записываться на слух в отдаленных районах, трудные слова обычно передавались по буквам, причем каждая буква заменялась именем, начинающимся с этой буквы. Так, начальные буквы имен «Зина», «Егор», «Миша», «Леля», «Яша» дают слово «земля».

…дедушку радиопередачи… — в 1920-х годах в СССР существовало акционерное общество по радиовещанию — «Радиопередача».

…бабушку радиопочтелей… — техническая часть радиовещания находилась в ведении Наркомпочтеля (Народного комиссариата почт и телеграфа).

…им не радость, не печаль… — здесь Маяковский также использует строки из «Демона»:

Час разлуки, час свиданья —

Им ни радость, ни печаль,

Им в грядущем нет желанья

И прошедшего не жаль.

семь с половиной миллионов! — количество радиоточек в стране.

 

Даешь хлеб! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 11 января.

Написано в связи с хлебозаготовительной кампанией.

И отчею хвосты у наших пекарен? — В 1928–1929 годах в стране сложилось трудное положение с хлебом. Только коренной поворот широких крестьянских масс в сторону колхозов во второй половине 1929 года и ликвидация кулачества как класса позволили выправить положение.

 

Три тысячи и три сестры. Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 21 января.

Написано в связи с лекционными поездками Маяковского в 1927 году в Казань (январь), Харьков (февраль, июль, ноябрь), Баку (декабрь) и многие другие города, бывшие до революции «провинциальными углами».

…скулили сестры… — в пьесе Чехова «Три сестры» светлой мечтой героинь является переезд в Москву из провинциального захолустья, где они жили.

…за столицей столица растет… — в 1924–1928 годах были образованы Узбекская ССР (столица Ташкент), Туркменская ССР (Ашхабад), Казахская АССР (Алма-Ата), Киргизская АССР (Фрунзе), Молдавская АССР (Тирасполь), Чувашская АССР (Чебоксары).

…столицей гудит украинский Харьков… — Харьков был столицей Украинской ССР до 1934 года.

Блок про это писал… — далее Маяковский использует слова из стихотворения Блока «Новая Америка»:

То над степью пустой загорелась

Мне Америки новой звезда!

Дядя ЭМЭСПЭО. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 25 января.

В газете стихотворение опубликовано без эпиграфа в подборке, озаглавленной «Вузовские будни. 50 тысяч студентов питаются где попало».

ЭМЭСПЭО (МСПО) — Московский союз потребительских обществ. В заметке «Тетерева в сметане», вошедшей в газетную подборку, приведено примерное меню для студенческих столовых, составленное МСПО по просьбе школы профдвижения. В меню действительно фигурировали «жареная куропатка», «груша в хересе» и подобные блюда. Дневная стоимость питания по этому меню определялась МСПО в 3 руб. 62 коп. (при стоимости обеда в обычной студенческой столовой — 32 коп.).

Суп-биск (франц. — bisque) — раковый суп.

Завтрак на два червяка… — в просторечном обиходе «червяк» — червонец, то есть десять рублей.

 

Екатеринбург — Свердловск. Впервые — газ. «Уральский рабочий», Свердловск, 1928, 29 января.

Написано в Свердловске 26–28 января.

Екатеринбург — Свердловск. — Город был основан в 1723 году и назван именем жены Петра I, впоследствии — императрицы Екатерины I. В 1924 году переименован в честь Я. М. Свердлова.

…рыли каратики… — то есть драгоценные камни: каратединица веса драгоценных камней.

Екатерины потомок… — видимо, Маяковский связывал название города с именем Екатерины II, прямой потомок которой — Николай II — был свергнут революцией.

Пепеляев В. Н. (1884–1920) — генерал, министр внутренних дел в правительстве Колчака, организатор жестоких карательных экспедиций на Урале и в Сибири. Расстрелян по приговору Иркутского ревкома.

Гайда, Радола (1892–1948) — авантюрист, руководитель мятежа, поднятого в мае 1918 года частями чехословацкого корпуса, сформированного в Поволжье из военнопленных бывшей австро-венгерской армии. Корпус принимал участие в боях на стороне Колчака и был разгромлен Красной Армией в 1919 году. После гражданской войны Гайда служил в чехословацкой армии, в 1939–1945 годах сотрудничал с гитлеровцами. Казнен по приговору чехословацкого народного трибунала.

Верховный Колчак — адмирал царского флота А. В. Колчак (1873–1920), провозгласивший себя «верховным правителем России» и возглавивший наступление белогвардейских войск на восточном фронте. После их разгрома Колчак был захвачен и расстрелян по приговору Иркутского ревкома.

…грудью топок дышат Тагилы… — в г. Нижнем Тагиле находились крупные металлургические и машиностроительные заводы.

Трубки заводов курят в Исети — здесь Исеть — это Верх-Исетский металлургический завод, один из старейших заводов Урала (основан в 1726 году).

 

Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 18 февраля. С надзаголовком: «Из книги «Культурная революция».

Написано в Свердловске 28 января 1928 года.

 

Сердечная просьба. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 21 февраля.

Лукомашко — шуточная фамилия, образованная Маяковским из фамилий трех видных деятелей культуры — наркома просвещения А. В. Луначарского (1875–1933), литературного критика П. С. Когана (1872–1932) и наркома здравоохранения Н. А. Семашко (1874–1949).

…пел о наших юбилярах… — в 1928 году исполнилось 50 лет со дня смерти Некрасова, 60 лет со дня рождения Горького, 100 лет со дня рождения Чернышевского. Этим событиям были посвящены лекции и доклады, в которых принимали участие А. В. Луначарский и другие деятели культуры.

…о Толстом. — В 1928 году широко отмечалось столетие со дня рождения Л. Н. Толстого.

…на Малашкина с луною. — На многих диспутах по вопросам нового быта обсуждалась повесть С. И. Малашкина (род. в 1888 году) «Луна с правой стороны», искаженно рисующая жизнь и быт комсомольской молодежи.

…как частникова такса, час разросся… — владельцы частных магазинов и мастерских самовольно повышали цены на товары и услуги в зависимости от конъюнктуры, не считаясь с ценами, установленными государством.

 

Десятилетняя песня. Впервые — газ. «Пионерская правда», М., 1928, 22 февраля.

Написано в связи с десятой годовщиной образования Красной Армии.

Дрянь адмиральская… — адмирал Колчак (см. примечание к стихотворению «Екатеринбург — Свердловск»).

барон… — белый генерал, барон П. Н. Врангель (1878–1928), ставленник Антанты, сменивший в апреле 1920 года генерала Деникина на посту главнокомандующего контрреволюционными «вооруженными силами Юга России». В 1920 году бежал за границу.

Белым папаша Антантовый стан… — Антанта — союз держав, воевавших против Германии в первую мировую войну. После Октябрьской революции Антанта организовала три похода против Советской России, активно поддерживая белые «правительства».

Деникин, А. И. (1872–1947) — генерал царской армии, один из главных руководителей контрреволюции во время гражданской войны, осенью 1918 года при содействии Антанты стал главно командующим «вооруженными силами Юга России». В 1920 году эмигрировал.

Махно, Н. И. (1884–1934) — главарь анархистско-кулацких банд, действовавших на Украине в 1918–1921 годах. Банды были разгромлены Красной Армией, а Махно бежал за границу.

Хрустнул, проломанный, Крыма хребет. — В начале ноября 1920 года Красная Армия прорвала позиции Врангеля на Перекопском перешейке, освободила Крым и закончила гражданскую войну на юге.

Лава Буденных. — Лава — вид атаки в конном строю. В годы гражданской войны Первой конной армией командовал Семен Михайлович Буденный (1883–1973).

 

Лозунги-рифмы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 23 февраля.

Написано к десятилетию Красной Армии.

 

Хочу воровать. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 25 февраля.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Против буржуазно-бульварной литературы в рабочей печати» и содержащей примеры из печатавшихся в «Рабочей газете» очерков и рассказов о «похождениях» хулиганов и уголовных преступников. В частности, в стихотворении использовано «интервью» одного вора, помещенное в «Рабочей газете» 24 февраля 1928 года.

Соловки — старинный Соловецкий монастырь, находившийся на одном из Соловецких островов в Белом море; в 20-х годах был местом заключения уголовных преступников.

«Славное мо-о-о-ре, сеящен-н-ный Байкал…» — начальная строка стихотворения Д. П. Давыдова (1811–1888) «Думы беглеца на Байкале», ставшего народной песней.

…от муров… — МУР — московский уголовный розыск.

Рокамболия — слово, производное от имени героя авантюрно-приключенческого романа французского писателя Понсон дю Терайля (1829–1871) «Похождения Рокамболя».

 

Голубой лампас. Впервые — газ. «Ленинградская правда», М., 1928, 26 февраля.

Написано во время пребывания Маяковского в Новочеркасске 24–27 декабря 1927 года.

Ермак — покоритель Сибири. — Памятник казачьему атаману Ермаку Тимофеевичу (ум. в 1585 году) на центральной площади Новочеркасска.

генерал Каледин. — А. М. Каледин (1861–1918), с 1917 года — наказной атаман Войска Донского, в 1917–1918 годах возглавил на Дону контрреволюционный белоказачий мятеж против Советской власти. После разгрома мятежа красногвардейскими отрядами застрелился.

…по

Скачать:PDFTXT

про то, что опять в работу пущен сердца выстывший мотор. Вы к Москве порвали нить. Годы — расстояние. Как бы вам бы объяснить это состояние? На земле огней — до