улице атамана Платова. — В 20-х годах — главная улица Новочеркасска (ныне — ул. Подтелковская). Платов, Матвей Иванович (1751–1818) — атаман Донского казачьего войска, один из героев Отечественной войны 1812 года.
…мой прадед… — предки Маяковского по материнской линии — кубанские казаки, по мужской линии — «сечевики», выходцы из Запорожской сечи.
Тулумбас — большой турецкий барабан.
…желтеют … лампасы… — кубанские казаки носили на шароварах желтые лампасы.
Лицо классового врага. I. Буржуй-нуво. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 февраля. II. Новый кулак. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 21 марта (под заглавием «Кулак»).
Под заголовком «Лицо классового врага» в «Комсомольской правде» до и после стихотворения Маяковского печатались очерки и корреспонденции с мест, в которых раскрывалось именно новое лицо классового врага, маскирующегося под простого советского человека. Во втором стихотворении частично использованы материалы, помещенные в газете 3 февраля 1928 года под заглавием «Лицо классового врага. «Благодетель» Николай Сидорыч Пальнов».
Нуво (франц. — nouveau) — новый.
Дени (псевдоним Виктора Николаевича Денисова, 1893–1946) — советский художник, мастер политической карикатуры и плаката.
…как демон сзади Тамары. — Образ, родившийся у Маяковского под влиянием иллюстраций М. А. Врубеля к «Демону» Лермонтова: на одной из акварелей Демон стоит за спиной молящейся Тамары.
Рыков, А. И. (1881–1938). — В большевистской партии состоял с 1899 года. После Февральской революции 1917 года выступал против ленинского курса партии на социалистическую революцию. После Октябрьской революции занимал ряд ответственных постов, в 1928 году — один из лидеров правооппортунистического уклона в партии. В 1937 году за антипартийную деятельность исключен из ВКП(б).
…в годовщину февральскую… — в годовщину Февральской буржуазно-демократической революции 1917 года.
…советским «лимоном» — «лимоном» в обиходе назывался миллион рублей в обесцененных в результате инфляции денежных знаках первых лет революции. Денежная реформа 1922–1924 годов постепенно ликвидировала инфляцию, и в 1924 году обесцененные денежные знаки были обменены на новые из расчета 500 миллионов за 1 рубль советских денег, обеспеченных золотом.
Пантелеймон Романов (1884–1938) — советский писатель, автор рассказов, в которых извращенно толковались явления нового быта, рожденного революцией.
«Дни Турбиных» Булгакова — пьеса Михаила Афанасьевича Булгакова (1891–1940) «Дни Турбиных», поставленная в 1926 году на сцене МХАТа, критикой 20-х годов расценивалась как классово-враждебное выступление, идеализирующее белое офицерство.
…приобрел за машиной машину. — Здесь и в следующих строчках — перефразировка известной песни «Дубинушка» на слова стихотворения В. И. Богданова (1837–1886) в переделке А. А. Ольхина:
Англичанин хитрец, чтоб работе помочь,
Изобрел за машиной машину… и т. д.
Даешь тухлые яйца! Впервые конец стихотворения — газ. «Рабочая Москва», 1928, 4 марта.
Написано после посещения 21 февраля 1928 года театра бывш. Корша, где Маяковский смотрел пьесу В. Пушмина «Проходная комната». Н. А. Брюханенко, бывшая на спектакле вместе с поэтом, вспоминала: «Когда опускался занавес после первого действия, Маяковский начал очень громко свистеть. В публике зашипели и завозмущались. Тогда он встал во весь рост и еще громче пересвистел аплодисменты зала. После третьего действия мы ушли из театра, не досмотрев пьесу до конца. Маяковский, как бы грозясь, сказал:
— Теперь я им напишу об этом…»
В газете конец стихотворения (от слов: «Притаилась галерка») под заглавием «Товарищи, где свистки? (Вместо рецензии)» напечатан в подборке «Закройте «Проходную комнату», содержащей возмущенные отзывы зрителей, требовавших снять пьесу с репертуара.
Две культуры. Впервые — газ. «Труд», М., 1928, 8 марта; газ. «Звезда», Днепропетровск, 1928, 8 марта.
Стихотворение написано к Международному женскому дню 8 Марта.
…в те года… — то есть до революции.
Бонтон (франц. — bon ton) — хороший тон, изысканная вежливость.
Бламанже (франц. — blanc-manger) — желе из сливок, здесь ироническое определение изысканности.
Кино и вино. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 15 марта.
В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Сегодня открывается партийное совещание по вопросам кино. Кино должно стать оружием культурной революции». В подборке было приведено высказывание руководителя Совкино К. М. Шведчикова, сводившего задачи кинематографии к получению прибыли от демонстрации кинофильмов.
Детский театр из собственной квартирки — вышибают товарищи сатирики. Впервые — газ. «Пионерская правда», М., 1928, 17 марта.
В газете стихотворение опубликовано в подборке писем читателей, требующих восстановить в Москве театр для детей.
Парижская коммуна. Впервые — газ. «Труд», М., 1928, 18 марта; газ. «Ленинградская правда», 1928, 18 марта.
Парижская коммуна — первая пролетарская революция, начавшаяся в Париже 18 марта 1871 года и приведшая к созданию первого в истории революционного правительства рабочего класса. Парижская коммуна просуществовала 72 дня — до 28 мая 1871 года.
Версальцы — реакционное буржуазное правительство Тьера и основная часть французской буржуазии, сбежавшие после победы Коммуны из Парижа в Версаль — бывшую резиденцию французских королей.
…через два коротких месяца… — 21 мая армия версальцев ворвалась в Париж.
…их тридцать тысяч — пулей к стене пришито… — во время «майской кровавой недели» (21–28 мая) было расстреляно без суда от 30 до 40 тысяч коммунаров, в том числе женщины и дети.
…тридцать тысяч кандальников… — более 30 тысяч коммунаров были приговорены к каторжным работам и сосланы во французскую колонию Новая Каледония.
Галифе, Гастон (1830–1909) — французский генерал, один из палачей Коммуны.
Чемберлен, Остин (1863–1937) — министр иностранных дел Англии в 1924–1929 годах, один из вдохновителей антисоветской политики европейских государств.
Фабрика мертвых душ. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 1 апреля.
22 февраля 1928 года в «Комсомольской правде» было опубликовано письмо ЦК ВЛКСМ, в котором говорилось, что в комсомоле немало «мертвых душ», то есть числящихся, но не выполняющих никакой работы членов комсомола. «Трудность в разрешении этого большого для ВЛКСМ вопроса, — говорилось в письме, — состоит в том, что его нельзя разрешить путем механической нагрузки, а нужно решать на основе добровольчества… Сочетать добровольчество с повышением ответственности и требовательности к каждому комсомольцу».
Нагрузка по макушку. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 5 апреля.
Стихотворение написано в связи с подготовкой к VIII съезду ВЛКСМ и продолжает обсуждение проблемы комсомольских нагрузок.
Осоавиахим — добровольное общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству, существовавшее в 1927–1948 годах.
…всемирный матч. — Осенью 1927 года в Буэнос-Айресе проходил матч на звание чемпиона мира по шахматам между чемпионом мира кубинцем X. Р. Капабланкой (1888–1942) и претендентом на это звание русским шахматистом А. А. Алехиным (1892–1946). Звание чемпиона мира выиграл А. А. Алехин.
НОТ — научная организация труда.
…Гастев с Керженцевым… — Гастев, Алексей Капитонович (1882–1941) — поэт и деятель Пролеткульта, энтузиаст идеи НОТ, руководитель созданного по его инициативе Центрального института труда (ЦИТ). Керженцев, Платон Михайлович (настоящая фамилия — Лебедев, 1881–1940) — советский государственный и партийный деятель, историк, публицист. В 1928–1930 годах был заместителем заведующего агитпропом ЦК ВКП(б); возглавлял добровольное общество «Лига «Время» (позднее — «Лига НОТ»), пропагандировавшее идеи НОТ.
Император. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1928, кн. 4, апрель.
Написано в связи с пребыванием Маяковского 26–29 января 1928 года в Свердловске (бывш. Екатеринбурге), где 17 июля 1918 года в связи с приближением к городу белогвардейских войск по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов были расстреляны бывший русский император Николай II и члены его семьи.
В. Маяковский не включил в окончательный вариант стихотворения строки, бывшие в беловом автографе:
Спросите, руку твою протяни:
казнить или нет человечьи дни.
Не встать мне на повороте.
Живые — так можно в зверинец их,
промежду гиеной и волком.
И как ни крошечен толк от живых —
от мертвого меньше толку.
Мы повернули истории бег.
Старье навсегда провожайте.
Тверская — ныне ул. Горького в Москве.
Ландо — четырехместный экипаж с откидным верхом.
Исеть — «Река Исеть за Исетским заводом» (примечание Маяковского в журнале).
Парамонов, Анатолий Иванович — председатель Свердловского исполкома в 1928 году.
…а в ней — император зарыт. — Перефразировка строк Лермонтова из стихотворения «Воздушный корабль»:
А в ней император зарыт.
Солнечный флаг. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 1 мая (с подзаголовком «Песня — марш»).
…шли с палачом по лачугам Китая… — в 1924–1927 годах в Китае проходила первая гражданская революционная война. В 1927 году партия Гоминьдан, совершив ряд контрреволюционных переворотов, жестоко подавила революционное движение в ряде районов страны.
Лига наций — международная организация, действовавшая в 1919–1939 годах (формально распущена в 1946 году). Создана была, согласно ее уставу, для «развития сотрудничества между народами» в целях мира и безопасности, но превратилась в орудие политики империалистических держав.
Враг… под земною корой… — имеется в виду «шахтинское дело» (см. примечание к стихотворению «Вредитель»).
Добудь второй! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 6 мая.
23 февраля 1928 года в связи с десятилетием Красной Армии и в ознаменование заслуг Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза Молодежи в гражданской войне он был награжден орденом Красного Знамени. Это был первый орден, которым был награжден комсомол. 5 мая на торжественном открытии VIII съезда ВЛКСМ состоялось вручение ордена.
На первой странице «Комсомольской правды», где было напечатано стихотворение, помещен заголовок: «Отныне стал краснознаменным десятилетний комсомол. Орден — не только награда. Орден — большое обязательство. Даем клятву не опускать рук до тех пор, пока не раздавлен классовый враг».
«Телевоксы»? Что такое? Впервые — газ. «Смена», Л., 1928, 13 мая.
В заглавии стихотворения Маяковским пародийно использована первая строка стихотворения Пушкина «Бонапарт и черногорцы»:
Черногорцы? что такое? —
Бонапарте вопросил…
Нарпит — сокращенное название организации «Народное питание», объединявшей общественные столовые.
Эсперанто — искусственный международный язык, разработанный Л. Заменгофом.
Молчанов, Иван Никанорович (род. в 1903 г.) — советский поэт.
Жаров, Александр Алексеевич (род. в 1904 г.) — советский поэт.
Бей белых и зеленых. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 20 мая.
Во время дискуссии, предшествовавшей VIII съезду ВЛКСМ, на страницах «Комсомольской правды» шло широкое обсуждение вопроса о борьбе с пьянством среди молодежи.
…как Аристотель, мудрец-филозоф… — имеются в виду строки из дореволюционной шуточной песни студентов:
Аристотель о́ный,
Мудрый филозо́ф,
Продал панталоны
За сивухи штоф.
…ты спроси Александр Сергеича… — далее цитируются строки из поэмы «Медный всадник» Пушкина.
…а пьяный Блок бубнит… — далее строка из стихотворения А. Блока «Незнакомка»: «Я знаю: истина в вине».
И тотчас же в ответ что-то грянули струны… — несколько измененные строки из стихотворения А. Блока «В ресторане»:
И сейчас же в ответ что-то грянули струны,
Исступленно запели смычки.
А Северянин… — далее строка из стихотворения И. Северянина «Каретка куртизанки».
«Пей, выдра, пей!» — цитата из стихотворения С. Есенина «Сыпь, гармоника…»
«…глаза уткнув в желтоглазый коньяк» — цитата из стихотворения В. Маяковского «Эй!».
«Налейте, налейте бокалы полней!» — фраза из дуэта Альфреда и Виолетты из оперы Д. Верди «Травиата».
Тринкены (от нем. — trinken — пить) — напитки.
На Руси веселие пити… — в «Повести временных лет» (XII в.) приводятся слова князя Владимира Святославича «Руси есть веселие пить, не можем без того быть», сказанные