Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Франциск Ассизский

к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих, сущих в мире, возлюбил их до конца (Ио. 13, 1).

Молча взял хлеб Франциск, благословил, преломил и подал братьям. Но в молчании казалось им, что сам Иисус говорит:

сие есть Тело Мое.

Чаши не было; но им казалось, что сам Иисус подает им чашу и говорит:

сие есть Кровь Моя.

Так совершилась первая Тайная Вечеря уже не в одной из двух Церквей, Западной, Римской, а в единой, Вселенской. «Таинство Тела и Крови могут совершать только служители Римской церкви» (священники), – говорил Франциск,[295] но сделал иначе: таинство совершил, не быв священником.

СХII

Вечером в субботу, 3 октября, видя, что Блаженный отходит, братья исполнили волю его, с точностью: догола раздели, только власяницу на чреслах оставили, и положили на голую землю. И весь затрепетал он от радости, что верен будет до конца Возлюбленной своей, Прекрасной Даме, Бедности; голым, как младенец, выходящий из чрева матери, вернется в Землю Мать.[296]

Долго лежал он молча, и лицо его светлело, как бы озаряемое внутренним солнцем. Вдруг запел тихо, но так внятно, что все удивились.

Voce ad Dominum clamavi… libera me! Голосом моим к Господу воззвал я… освободи меня! (Пс. 141, 1–7).

Кончил петь и, подняв слепые глаза, воскликнул:

«Господи, благодарю Тебя за то, что Ты дал мне умереть свободным от всего!»[297]

Первое слово его, когда ушел он от отца, было о свободе и последнее – тоже.

CXIII

Сумерки сходили на блаженно-пустынные, как будто не на земле, а где-то в раю, лиловеющие холмы и долины Умбрии. В небе играла звезда вечерняя, переливаясь всеми цветами радуги, так же как утренняя, умирающая в солнце, Звезда Франциска.

В келье, где голый лежал он на голой земле, было так тихо, что братьям казалось, что никогда еще не было в мире и никогда уже не будет такой тишины.

Вдруг послышалось пение жаворонков, lodola capellata, тех самых, которых любил Блаженный за то, что «носят они на головках как бы монашеский куколь и темный цвет перьев их напоминает цвет монашеских ряс»; и за то, что «смиренно питаются, бегая по дорогам, находимыми в навозных кучках зернами и Господу своему так же сладко поют, как Нищие братья, от всего земного свободные». Этих-то жаворонков множество слетелось на соломенную крышу той хижины-кельи, где умирал Блаженный, и, кружась над ней, тихо пело. И страшно, и чудно было братьям слышать, как птицы дневные Солнцу Ночному поют.[298]

Как жаворонок, в небе утопая,

Сначала поет, а потом умолкает,

Последней сладостью блаженства упоенный, —

так умолк Франциск.[299]

Так тихо отходил он, что никто не слышал его последнего вздоха, и только тогда, когда жаворонки вдруг замолчали, поняли все, что он отошел.

CXIV

Папой Григорием IX и братом Ильей воздвигнут был, в городе Ассизи, великолепный собор св. Франциску, возлюбленному Прекрасной Дамы, Бедности, и Ей самой – гробница богатейшая, неколебимая твердыня Собственности. Самого свободного из людей Церковь заковала в золотые цепи – ризы икон; самого живого похоронила, как мертвого. Но были, есть и будут люди, слышащие голос Живого: «Я, маленький брат ваш, Франциск, целуя ноги ваши, молю и заклинаю вас всех, во всем мире живущих, людей… принять с любовью и смирением слова Господа нашего Иисуса Христа… и по ним жить».[300]

Мало сейчас и, вероятно, долго еще мало будет людей, чье сердце от этой мольбы содрогнется, как будто их, в самом деле, молит, «целуя ноги» их, Серафим Распятый. Что же им делать сейчас? То, чему нас учит сам Франциск: соединиться в Третье Братство, Tertius Ordo, включающее в себя и самых слабых, грешных людей, – таких, как мы. «Третье Братство» – все человечество в Третьем Царстве Духа, в будущей Вселенской Церкви. Этого Франциск умом еще не знал, но сердцем, может быть, уже чувствовал. И по тому, что такие грешные, как мы, это уже знают, – видно, какое движение Духа совершилось в человечестве от Франциска до нас.

Третье Царство Духа возможно и для таких, как мы, потому что и в таком человечестве, каково оно сейчас, совершается через Святых шествие Духа от Иисуса к нам.

Примечания

1

Salvatore Vitali. Paradisus Seraphicus. Milano, 1645. – Maurice Beaufreton. Saint Francois d’Assise. Paris: Plon – Nourrit et C° [1925]. P. 28.

2

Speculum Perfectionis. IV. 16.

3

Bonaventura. Legenda Major. IV, XXV. – Speculum Vitae. 32, 69–771. – Conformit. 144. – Tres Socii. 56.

4

Speculum. Perfect. IV. 16. – Celano. Vita Prima. II. 7.

5

Celano. V. P. I. 15.

6

Parad. XI. 50–51: di queste coste… nacque al mondo un sole.

7

Tres Socii. XXI. – Celano. V. P. I. 21.

8

Gilbert Keith Chesterton. Saint Francois d’Assise, traduit de 1’anglais par Isabelle Riviere. Paris: Plon – Nourrit et C° [1925]. P. 97.

9

Acta Philippi e codic. Oxon. 34 (Lipsius. Die Apokryphen Apostelgeschichten und Apostellegenden. Ein Beitrag zur altchristlichen Literaturgeschichte von Richard Adelbert Lipsius. Braunschweig: C. A. Schwetschke und Sohn, 1883–1887. II. 2. P. 19). – Resch. Agrapha; ausser canonische Schriftfragmente, gesammelt und untersucht und in zweiter vollig neubearbeiterer durch alttestamentliche agrapha vermehrter Auflage herausgegeben von Alfred Resch Leipzig: J. C. Hinrichs, 1906. P. 279.

10

Henri Monnier. La mission historique de Jesus. Paris: Fischbacher, 1914. P. 196.

11

Emile Gebhart. L’ltalie mystique: histoire de la renaissance religieuse au moyen age. Paris: Hachette, [1928]. P. 201.

12

См. примечание к «Августину». VIII.

13

Celano. Vita Secunda. II. 124.

14

Specul. Perfect. I. 3, 4.

15

II Enarrat. in Psalm. XV. 13.

16

Celano. V. S. II. 51.

17

Habens vultum angelicum et faciem gratiosam. – «Venite ad me, fratres mei dulcissimi, et audite verba mea». Fra Salimbene. Cronica, ap. Gebhart. 231.

18

Fioretti di San-Francesco. 34.

19

Gebhart. 233–257.

20

Paul Sabatier. Vie de Saint Francois d’Assise. Paris: Fischbacher, 1931. P. 51–60. – Gebhart. 31–33.

21

Parad. XVII. 51: la dove Cristo tutto di si merca.

22

Gebhart. 39–45.

23

Parad. XII. 141–142:

Il calavrese abate Giovaccino,

di spirito prophetico dolato.

24

Acta Sanctor. Martii. I. – Gebhart. 62–63.

25

Super IV Evang. Fol. 190 verso. – Concordia Novi et Veteris Testamenti. V. 57. – Expositio in Apocalyps. Fol. 134, 144 verso.

26

Sabatier. 63.

27

Gebhart. 62–63.

28

Acta Sanct. 1. c. – Gebhart. 65.

29

Sabatier. 62–63. – Acta Sanct. 1. c.

30

Acta Sanct. 1. c. – Gebhart. 69–82. – Sabatier. 63.

31

Concordia Novi et Veteris Testamenti. Venecia, 1519. P. 8. – Ernest Renan. Nouvelles etudes d’histoire religieuse. Paris: Calman Levy, 1924. P. 255. – Paul Eugene Louis Fournier. Etudes sur Joachim de Flore et ses doctrines. Paris: A. Picard & fils, 1909. P. 18. Три далеких предшественника Иоахима, – св. Августин, Скот Эриген и Амори Шартский. В «Граде Божием» и в «Истолковании Евангелия Иоанна» семь великих «годин», «веков» или «царств»: пять – в Ветхом Завете, в эоне Отца: первая година от сотворения мира до потопа, вторая – до Авраама, третья – до Давида, четвертая – до Вавилонского пленения, пятая – до Рождества Христова. Шестое царство Сына – настоящее; а седьмое – будущее, – царство Духа Святого, – «торжествующая церковь Иоанна», «Град Божий», civitas Dei, «тысячелетнее царство святых на земле», «день седьмой творения». – «Нынешняя Церковь, Петра, – учит Августин, – только тень будущей Церкви Иоанна»; та – лишь «странствие, путь, а эта – отечество»; та – «хороша, но прискорбна», а эта – «лучше и блаженна» (De civit. Dei. XX и XXI. – In Ioann. Evang. Tractat. 36. 124). Скот Эриген, в IX веке, соединяет семь Августиновых «царств» или «веков» – в три: Первый, Второй и Третий Завет. «Видимость Церкви настоящей, Сына, рассеется, как тень, в восходящем солнце будущей Церкви, Духа Святого», – учит Эриген (Gebhart. 59).

Амори Шартский (Amaury de Chartres), в самом начале XIII века, ничего, вероятно, не зная об Иоахиме и ему неизвестный, тоже учит о «Трех Заветах». Он осужден и анафематствован на Латеранском соборе 1210 года (Fournier. 40). Учеников его сжигают на костре инквизиции в 1210 г. в г. Шампо (Champeaux) (Renan. Nouv. Etud. d’Hist. Relig. 222.)

32

Expositio in Apocalypsim. Venezia, 1527. Fol. 94, verso.

33

Gebhart. 75.

34

Exposit. in Apocal. Fol.94. verso. – Concordia, lib. V. Cap. 84. – Sabatier. 65.

35

Exposit. XIV. 6. – R. P. Denifle. Das Evangelium Aeternum und die Commission zu Anagni. 1885. S. 52.

36

Super IV Evang. Fol. 190, verso.: «acqua Evangelii lectionis convertitur in vinum».

37

Concordia. Fol. 1, 7: «concordia duorum Testamentorum facere certum est; unum vero spiratualem intellectum ex utroque procedere».

38

Gherardo da San Donnino. Fol. 102. – Gebhart. 79.

39

Renan. 263.

40

Exposit. in Apocal. Fol. 199.

41

Exposit. in Apocal. Fol. 83–84.

42

Denifle. I. 119: «per regnum Babylonis intelliget dominium Romanae ecclesiae». Это заключение судей-инквизиторов в г. Ананьи (Anagni) в 1255 г.

43

Exposit. Fol. 194. – Super IV Evang. Fol. 186, recto.

44

Это будто бы сказано Иоахимом в Сицилии, около 1200 года, в беседе с Ричардом Львиное Сердце, шедшим в Крестовый поход. Если бы этого даже не говорил Иоахим (мало, в самом деле, вероятно, чтобы он это мог сказать такими словами), то все же очень знаменательно, что нечто подобное могло быть ему приписано. – Roger Hoveden. Rerum Britannicarum Medii Aevi scriptores; or, Chronicles and memorials of Great Britain and Ireland during the Middle Ages. – London, 1858. III. 75–79; II. 150–154.

45

Concordia. Fol. 31, verso.

46

Expositio. Fol. 83.

47

Expositio. Fol. 134. – Renan. 222.

48

…Ad quam (Ecclesiam Joanni) opportet transire totam Petri successionem. – Expositio. Fol. 77, confr. fol. 22.

49

Neque enim (papa) super dissolutionem suam poterit dolere, cum se in meliori successione permanere cognoscit? – Denifle. I. 111, 112.

50

Super IV Evang. Manuscr. Dresd. Fol. 187, verso. – Fournier. 38.

51

«Sua docta manu cassavit». – Acta S. S. Martii. I. 667.

52

Lable. Concil. XI. Part. 2. Col. 2361–2362.

53

Renan. 321–322.

54

Sabatier. 67. – Gebhart. 65–66.

55

Luke Wadding. Annales Minorum, in quibus res omnes trium ordinum a S. Francisco institutorum ex fide ponderosius asseruntur, calumniae refelluntur, praeclara quaeque monumenta ab oblivione vendicantur. Lugduni: Sumptibus Claudii Landry, 1625–1654. Ad annum 1226. B. 35. – Amoni. Legenda Trium Sociorum. Append. P. 110. – Opuscula Sancti Patris Francisci Assisiensis sec. codices mss. emendata et denuo edita a PP. Collegii S. Bonaventurae Ad Claras Aquas (Quaracchi) prope Florentiam, ex typographia Collegii S. Bonaventurae, 1904. P. 77–82.

56

Und so lang du das nicht hast,

Dieses: «stirb und werde», —

Bist du nur ein truber Gast

Auf der dunkler Erde.

57

Specul. Perfect. XIII. 3.

58

Gebhart. 102.

59

Gebhart. 237.

60

Beaufreton. S. Francois d’Assise. 1925. P. 39.

61

Bonaventura. VIII. 5. – Specul. Perfect. III. 3, 4, 5.

62

Expositio. Fol. 183.: «qui vero monachus est nihil reputat suum nisi citharam».

63

Renan. 276.

64

Faust. II. 5 Akt.

65

Fioretti. VIII.

66

Origen. Homel in Jerem. XX. 3. – Resch. 185.

67

Fioretti. XIII.

68

Fioretti. 1. c.

69

Contra Academic. I. 1, 2: «occulto quodam ordine

Скачать:PDFTXT

Франциск Ассизский Мережковский читать, Франциск Ассизский Мережковский читать бесплатно, Франциск Ассизский Мережковский читать онлайн