и спать со своими жёнами как днём, так и ночью, но поскольку многие не выполняли последнее, обманывая самих себя, Аллах по милости Своей отменил этот запрет.
[1410]
“Корова”, 187.
[1411]
“Корова”, 187.
[1412]
“Корова”, 187.
[1413]
Имеются в виду путы, которыми спутывали ноги верблюдам.
[1414]
Иначе говоря, белая и чёрная нити есть не что иное, как аллегорическое обозначение дня и ночи в цитированном выше аяте Корана, который, соответственно, следует понимать так: ешьте и пейте, пока не убедитесь, что с наступлением утренней зари день пришёл на смену ночи.
[1415]
Сухур — период времени перед рассветом, когда мусульмане в последний раз перед наступлением дня принимают пищу во время рамадана.
[1416]
Здесь речь идёт о намерении приступить к добровольному посту до полудня.
[1417]
Ашура — десятый день месяца мухаррам, первого месяца лунного года. Этот день был днём поста для мусульман до 624 года.
[1418]
Здесь имеется в виду большое осквернение /джанаба/, например, в результате совершения полового сношения.
[1419]
Сознательное нарушение поста во время рамадана без уважительной причины относится к числу тяжких грехов.
[1420]
Имеется в виду дневное время.
[1421]
Обычно пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не смеялся во весь рот, а только улыбался.
[1422]
Само название этой главы служит указанием на то, что соблюдение поста во время поездок является делом добровольным как во время рамадана, так и в других случаях, но пропущенные дни поста во время рамадана надо будет впоследствии возместить.
[1423]
Речь идёт о савике (см. примечание к главе № 38 “Книги омовения”).
[1424]
В этот день пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постился, и солнце уже зашло за горизонт, но было ещё очень светло, а этот человек считал, что разговляться следует с наступлением полной темноты.
[1425]
Здесь речь идёт о походе на Мекку в 630 году, завершившемся переходом города под власть мусульман.
[1426]
Название местности, расположенной между Усфаном и аль-Кудайдом неподалёку от Мекки.
[1427]
Имеются в виду такие случаи, когда человек постится через силу, нанося самому себе вред и лишаясь возможности делать что-либо иное.
[1428]
Имеется в виду либо обязательный пост во время рамадана, либо пост по обету, либо пост как искупительное действие.
[1429]
Многие авторитетные лица считали, что в данном случае имеется в виду, что за каждый пропущенный покойным день поста его близким следует накормить одного неимущего.
[1430]
См. хадис № 894.
[1431]
См. примечания к хадису № 894.
[1432]
Иначе говоря, разговляться сразу же после того, как время дневного поста будет завершаться.
[1433]
Большинство улемов придерживается того мнения, что в подобном случае невольно нарушенный пост должен быть возмещён в другое время.
[1434]
То есть не поститесь и днём, и ночью.
[1435]
Таким образом, следует разговляться хотя бы один раз в сутки, а именно — перед рассветом, если это не было сделано раньше.
[1436]
То есть придаёт мне силы
[1437]
Вскоре после переселения в Медину по инициативе пророка, да благословит его Аллах и приветствует, между собой побратались несколько десятков мухаджиров и ансаров.
[1438]
Умм ад-Дарда — жена Абу-д-Дарды, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1439]
Имеется в виду, что прошла уже часть ночи.
[1440]
Восьмой месяц лунного календаря, предшествующий рамадану.
[1441]
Имеется в виду, что иногда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постился в течение почти всего ша‘бана или же большей его части.
[1442]
То есть Аллах не устанет награждать вас, пока вы не устанете совершать благие дела.
[1443]
Анас, да будет доволен им Аллах, был слугой пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение десяти лет и имел возможность наблюдать за ним в разных ситуациях. В данном случае речь идёт о том, что дополнительные посты и молитвы пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершались им произвольно, а не в какие-то определённые периоды времени.
[1444]
Поскольку награда за трёхдневный ежемесячный пост увеличится в десять раз и получится так, что человек постится как бы по тридцать дней каждый месяц, иначе говоря, круглый год.
[1445]
‘Абдуллах бин ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, имеет в виду, что он не последовал этому совету, а когда он состарился, соблюдать пост так же, как в молодости, оказалось для него очень трудно. Тем не менее он продолжал много поститься и в старости, не желая изменять ничего из того, что он делал при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1446]
Имеется в виду, что постящийся постоянно вообще не получит награды за свой пост.
[1447]
Поскольку награда за трёхдневный ежемесячный пост увеличится в десять раз и получится так, что человек постится как бы по тридцать дней каждый месяц, иначе говоря, круглый год.
[1448]
‘Абдуллах бин ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, имеет в виду, что он не последовал этому совету, а когда он состарился, соблюдать пост так же, как в молодости, оказалось для него очень трудно. Тем не менее он продолжал много поститься и в старости, не желая изменять ничего из того, что он делал при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1449]
Имеется в виду, что постящийся постоянно вообще не получит награды за свой пост.
[1450]
Умм Суляйм — мать Анаса и родственница пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1451]
Умм Суляйм просит пророка, да благословит его Аллах и приветствует, обратиться к Аллаху с мольбами за её сына.
[1452]
См. примечание к хадису № 789.
[1453]
Здесь имеются в виду одни только дети, не считая внуков.
[1454]
Анас был не только богат, но и прожил более девяноста лет.
[1455]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к этому человеку по его кунье, сказав: «О Абу фулян…», что означает “О отец такого-то”. Использование такого выражения передатчиком указывает на то, что он не знал или забыл кунью этого человека. В других версиях этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О такой-то…»
[1456]
Имеется в виду месяц ша‘бан, предшествующий рамадану.
[1457]
Здесь речь идёт о завершении обязательного поста в рамадане.
[1458]
То есть ещё два дня в следующем месяце, шаввале.
[1459]
Судя по всему, этот человек обычно постился в конце каждого месяца, но поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил поститься в дни, непосредственно предшествующие рамадану, он не стал поститься в последние дни ша‘бана. В данном хадисе пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велит этому человеку возместить пропущенные дни его обычного поста, из чего следует, что от привычных дел поклонения отказываться не следует, даже если речь идёт о соблюдении поста непосредственно перед началом рамадана, на что имеются указания и в других хадисах.
[1460]
Имеется в виду тот случай, когда человек соблюдает пост только в этот день.
[1461]
Дни ташрика — одиннадцатый, двенадцатый и тринадцатый дни месяца зу-ль-хиджжа.
[1462]
Это касается только совершающих хаджж.
[1463]
См. примечание к хадису № 764.
[1464]
Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, перестал вменять его в обязанность.
[1465]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду, что духовно он ближе к Мусе, мир ему, чем отклонившиеся от истинной религии иудеи.
[1466]
Ибн Хаджар поясняет эти слова следующим образом, считая наиболее предпочтительным первое:
— возможно, здесь имеется в виду, что совершение добровольной ночной молитвы в мечети будет сделано необходимым условием её действительности;
— возможно, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опасался того, что такая молитва будет объявлена обязательной для людей, способных её совершать;
— возможно, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опасался, что такая молитва в рамадане будет вменена в обязанность всем.
[1467]
Иначе говоря, ночные молитвы в рамадане остались добровольными и совершались людьми индивидуально.
[1468]
См. хадис № 33.
[1469]
В другой версии этого хадиса вместо слов “вместе с посланником Аллаха” сказано “вместе со мной”.
[1470]
То есть пусть продолжает неотлучно находиться в мечети.
[1471]
Имеется в виду, что в этот период пророк, да благословит его Аллах и приветствует, занимался делами поклонения с особым усердием и удалялся от своих жён.
[1472]
Для того, чтобы они тоже молились по ночам.
[1473]
То есть практиковать “и‘тикаф”.
[1474]
Комната ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, примыкала к мечети.
[1475]
Имеется в виду что она расчёсывала волосы и умащала их маслом.
[1476]
Здесь речь идёт об удовлетворении естественных потребностей человека и совершении омовения. Разрешается покидать мечеть также для приёма пищи, если некому приносить её туда, и в некоторых других случаях.
[1477]
То есть у Каабы.
[1478]
Имеется в виду, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, следует ли ему выполнить этот обет.
[1479]
Аиша, Хафса и Зайнаб — жёны пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1480]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращается к своим сподвижникам, пришедшим в мечеть вместе с ним.
[1481]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду, что это было сделано его жёнами только из ревности.
[1482]
Умм Салама — одна из жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1483]
Смысл этого восклицания в данном случае таков: разве мы можем думать о тебе что-нибудь, кроме хорошего?!
[1484]
То есть им было тяжело сознавать, что пророку, да благословит его Аллах и приветствует, могло показаться, будто они подумали о нём что-нибудь плохое.
[1485]
“Аль-Джум‘а”, 10 — 11.
[1486]
Имеется в виду ‘идда — период времени, в течение которого после развода женщине нельзя вступать в новый брак. Этот срок составляет четыре месяца и десять дней.
[1487]
Бану кайнука — племя, члены которого исповедовали иудаизм и по названию которого именовался этот рынок.
[1488]
Таким образом, благодаря торговле у него появились деньги.
[1489]
Имеется в виду “махр” — имущество или деньги, которые выделяются мужем жене при заключении брака и не возвращаются ему в случае развода. Махр принадлежит только жене и обеспечивает её в случае развода или смерти мужа. Размеры махра первоначально оговариваются во время сговора /хитба/, а точные его размеры и условия выплаты записываются в брачном договоре /сига/.
[1490]
Речь идёт о косточке финика.
[1491]
То есть тому человеку, на постели которого он родился.
[1492]
Иначе говоря, прелюбодей должен подвергнуться побиванию камнями /раджм/. Последние слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, можно перевести и по-другому: «…а прелюбодей окажется в убытке!»
[1493]
Вышеупомянутый Зам‘а был отцом жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Сауды, да будет доволен ею Аллах, которая формально являлась сводной сестрой этого юноши, хотя, как выяснилось, фактически он не был её родственником.
[1494]
То есть произносились ли эти слова перед тем, как животное было заколото.
[1495]
Имеется в виду человек, которому безразлично, законным или незаконным путём они ему достаются.
[1496]
Подразумевается обмен золота на серебро.
[1497]
Речь идёт о получении денег при обмене только одной стороной, тогда как другая отдаёт причитающееся позднее.
[1498]
Это имело место, когда ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, уже был халифом.
[1499]
То есть возвращаться домой, если человеку не позволяется войти после того, как он трижды попросит разрешения на это.
[1500]
Имеется в виду тот момент, когда люди бьют по рукам, заключив торговую сделку.
[1501]
Содержание данного хадиса не противоречит ни Корану, где сказано: «…а когда наступит срок их, они не смогут ни оттянуть его ни на час, ни опередить» (“Преграды”, 34),