ни содержанию другого хадиса, где говорится о том, что через сто двадцать дней после начала формирования человеческого эмбриона к нему является ангел, который вдувает в него дух и среди прочего записывает его удел и срок его жизни. Согласно одному из комментариев, в вышеупомянутом айате речь идёт о знании Аллаха, а в хадисе — о том, что известно ангелу, записывающему минимальный срок жизни человека. Таким образом, речь может идти о том, что если человек не будет поддерживать связей с родственниками, то ему будет суждено прожить, скажем, шестьдесят лет, если же он будет делать это, то срок его жизни может быть продлён, например, до восьмидесяти лет. То же самое относится и к уделу человека, а Аллаху Всевышнему изначально известно, каков срок и удел каждого. Кроме того, в Коране сказано: «Стирает Аллах, что пожелает, и утверждает (, что пожелает,) и у Него — мать Книги[1502]» (“Гром”, 39).
[1502]
Имеется в виду либо Хранимая Скрижаль, либо знание Аллаха.
[1503]
Речь идёт о масле, запах которого изменился из-за долгого хранения.
[1504]
Имеется в виду, что они могут вернуть купленный или проданный товар или оставить его у себя.
[1505]
Иначе говоря, если продавец указывал на качества и имеющиеся недостатки товара, а покупатель — на условия и сроки оплаты.
[1506]
То есть в конце концов полученная прибыль обернётся убытками.
[1507]
Имеются в виду финики разных сортов.
[1508]
Речь идёт о распределении среди мусульман того, что досталось пророку, да благословит его Аллах и приветствует, после завоевания Хайбара.
[1509]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил заниматься этим как одной из разновидностей ростовщичества.
[1510]
То есть от процентов, под которые вы ссудили деньги.
[1511]
То есть торговать собаками и пускать кровь за деньги, чем в прошлом обычно занимались цирюльники.
[1512]
В доисламские времена женщины наносили себе татуировки, обозначая таким образом принадлежность к тому или иному племени.
[1513]
Имеются в виду изображения живых существ.
[1514]
Имеется в виду, что прибыль, полученная с помощью ростовщичества, благословенной не будет, а приведёт к потерям, что же касается отданного в качестве милостыни, то это не только приумножит богатство, но и обеспечит человеку награду.
[1515]
Имеется в виду ложная клятва продавца.
[1516]
Иначе говоря, то, что было заработано незаконным путём, в конце концов будет уничтожено и повлечёт за собой наказание.
[1517]
“Марйам”, 77 — 78.
[1518]
Имеются в виду супружеские ласки.
[1519]
Речь идёт о маленьких девочках.
[1520]
Здесь имеется в виду необходимость проявления мягкости к жене в сфере интимных отношений, чтобы иметь хороших детей.
[1521]
Cм. примечание к хадису № 672.
[1522]
Конкретно в данном случае имеется в виду верблюжья болезнь, вызывающая у животного неутолимую жажду.
[1523]
То есть у того, кто владел этими верблюдами совместно с Наввасом.
[1524]
В комментариях указывается, что последние слова Навваса некоторые улемы понимали по-другому: «…но он не поставил тебя в известность!»
[1525]
Смысл этих слов в том, что в конечном счёте всё зависит от воли Аллаха, а поэтому верблюд может заразить других животных лишь в том случае, если пожелает того Аллах.
[1526]
Имеется в виду оброк, взимаемый хозяином с раба, которому предоставлялась возможность зарабатывать на жизнь каким-нибудь ремеслом. Размер и периодичность таких выплат определялись по соглашению между хозяином и рабом.
[1527]
Имеются в виду изображения каких-то живых существ.
[1528]
Этим человеком был Хаббан бин Мункиз, да будет доволен им Аллах. Имам Ахмад сказал: «“Хиляба” — это такой обман, когда обманывают в том, в чём обычно люди друг друга не обманывают, например, когда что-нибудь стоимостью в один дирхем хотят продать за пять».
[1529]
Возможен перевод “люди, посещающие рынки”.
[1530]
Например, прибившиеся к войску путники.
[1531]
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, удивляется тому, что наказанию подвергнутся как замышлявшие дурное, так и те, у кого дурных намерений не было.
[1532]
Абу-ль-Касим (отец аль-Касима) — кунья пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Такие прозвища давались и женщинам, например, Умм ‘Абдуллах (мать ‘Абдуллаха).
[1533]
То есть человека, кунья которого также была Абу-ль-Касим.
[1534]
Согласно мнению большинства улемов, этот запрет действовал только при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1535]
Речь идёт о внуке пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сыне Фатимы аль-Хасане, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1536]
Имеются в виду люди, выезжавшие за пределы города с целью скупки продуктов питания оптом у доставлявших их на вьючных животных крестьян и бедуинов.
[1537]
Имеются в виду крики спорщиков.
[1538]
См. “Сонмы”, 45.
[1539]
Под “неграмотными” здесь подразумеваются арабы.
[1540]
Так в тексте.
[1541]
Имеется в виду арабы, некогда исповедовавшие религию Ибрахима, мир ему, но впоследствии впавшие в многобожие.
[1542]
“‘Аджва” и “зайд” — названия сортов фиников.
[1543]
То есть кредиторам.
[1544]
Имеется в виду, что при купле-продаже продуктов питания необходимо использовать установленные меры объёма и веса, следуя велению Аллаха. См.: “Поэты”, 181.
[1545]
См. примечание к главе № 35 “Книги омовения”.
[1546]
Имеется в виду скупка необходимого людям в спекулятивных целях.
[1547]
То есть подвергали наказанию по велению пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1548]
Речь идёт о тех людях, которые покупали финики, ячмень и другие продукты питания оптом, не отмеряя и не взвешивая их.
[1549]
Имеется в виду, что до того, как продавать купленную еду, он должен был определить точное её количество и доставить купленное в другое место.
[1550]
Имеются в виду такие случаи, когда один человек покупал у другого какие-нибудь продукты питания, например, за сто дирхемов, но не забирал купленный товар сразу, а оставлял его на время у продавца, а сам находил другого покупателя и продавал ему купленное уже дороже. Таким образом получалось, что он продавал свои сто дирхемов, например, за сто двадцать, что запрещается в исламе.
[1551]
Здесь имеется в виду, что нельзя стараться вынудить кого-либо отказаться от уже заключённой торговой сделки в ущерб тому, с кем он её заключил.
[1552]
То есть вмешиваться в переговоры на предмет заключения торговой сделки, предлагая более выгодные условия, или понуждать кого-либо уже после заключения сделки вернуть товар продавцу, чтобы продать свой собственный товар, и так далее.
[1553]
Другими словами, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не разрешал оседлым жителям становиться посредниками в торговых делах бедуинов, чтобы это не приводило к повышению цен, а посредники не обманывали своих клиентов.
[1554]
Имеются в виду такие случаи, когда какой-нибудь человек, на самом деле не желающий покупать товар, по сговору с продавцом начинает в присутствии покупателя предлагать за товар более высокую цену по сравнению с той, которую тот готов уплатить.
[1555]
Иначе говоря, с аукциона.
[1556]
Например, ещё не пойманной рыбы.
[1557]
Имеется в виду ещё не родившийся скот.
[1558]
Здесь речь идёт об уплате денег.
[1559]
Речь идёт о нанесении пятидесяти ударов.
[1560]
То есть не укоряя её и не называя во всеуслышание распутницей.
[1561]
Иначе говоря, пусть немедленно избавится от неё.
[1562]
Имеются в виду комиссионные за оказанные услуги.
[1563]
Речь идёт о запрете пророка, да благословит его Аллах и приветствует, встречать караваны с продовольствием за пределами города с целью скупки всего товара оптом и дальнейшей его перепродажи.
[1564]
См. примечание № 2 к 31-й главе.
[1565]
При этом количество несобранных фиников и винограда может определяться только приблизительно.
[1566]
Малик бин Аус, да будет доволен им Аллах, хотел получить вместо золотых динаров серебряные дирхемы.
[1567]
Название пастбища в двадцати километрах к северу от Медины.
[1568]
То есть с Тальхой, да будет доволен им Аллах.
[1569]
Подразумевается, что золото на золото, равно как и серебро на серебро при заключении сделки должны сразу же передаваться из рук в руки.
[1570]
Таким образом, в данном хадисе указывается на существование двух видов ростовщичества — “риба аль-фадль” (когда товары или драгоценные металлы одного вида обмениваются друг на друга не в равных количествах) и “риба ан-наси‘а” (когда что-либо даётся человеку в долг с условием, что через определённое время он вернёт больше, или же когда ему предоставляется отсрочка по выплате долга на таких же условиях). Как эти, так и все прочие виды ростовщичества, к числу которых относятся и любые банковские услуги, связанные с выплатой или взиманием процентов, являются запретными, а Аллах Всевышний сказал: «…Аллах разрешил торговлю, а ростовщичество запретил…» (“Корова”, 275).
[1571]
Единственное условие состоит в том, чтобы сразу же передать товар из рук в руки.
[1572]
Напомним, что динары и дирхемы это не только золотые и серебряные монеты, но и меры веса.
[1573]
То есть Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1574]
Имеется в виду, например, обмен золота на золото или серебра на серебро, когда участники сделки расплачиваются друг с другом не сразу, что является наихудшим видом ростовщичества. То же самое относится и к обмену одного вида валюты на другой, если расчёт производится не сразу.
[1575]
См. хадис № 976.
[1576]
Имеется в виду необходимость убедиться в том, что плоды не поражены какой-нибудь болезнью растений.
[1577]
Это разрешение распространялось на нуждающихся, у которых не было ни собственных пальм, ни денег, но были сушёные финики.
[1578]
См. примечание к хадису № 672.
[1579]
Иначе говоря, обосновывая этим свои требования вернуть деньги за проданные заранее финики полностью или частично.
[1580]
То есть того человека, который заранее заплатил владельцу деревьев за будущий урожай.
[1581]
Речь идёт об отборных финиках.
[1582]
“Мухакаля” — продажа зерна ещё несобранного урожая.
[1583]
См. название главы № 49.
[1584]
См. примечания к хадису № 233.
[1585]
См. хадис № 976. Все вышеупомянутые виды сделок широко практиковались в доисламской Аравии, что приводило к возникновению всевозможных конфликтов между людьми.
[1586]
Абу Суфйан был мужем Хинд.
[1587]
Слова Ибрахима, мир ему, имели двойной смысл, так как Сара, являвшаяся его женой, в то же время была его сестрой по вере.
[1588]
Имеется в виду, что царь либо лишился сознания, либо с ним случилось что-то вроде эпилептического припадка.
[1589]
Имеется в виду Хаджар (библейская Агарь), мать Исма‘ила, мир ему.
[1590]
[1591]
Подразумевается, что он будет судить людей по шариату.
[1592]
Имеется в виду, что он запретит употреблять в пищу свинину.
[1593]
“Джизья” — подушный налог, который должны были выплачивать иудеи и христиане, жившие на землях мусульман. Слова об отмене джизьи являются указанием на то, что никакая иная религия, кроме ислама, от людей приниматься не будет.
[1594]
Имеется в виду, что не останется неимущих, которые нуждались бы в подаянии. В комментариях также указывается, что эти слова могут означать, что после того, как все люди станут жить по законам ислама, благосостояние их возрастёт настолько, что они перестанут стремиться к деньгам.
[1595]
Имеется в виду изображение любого существа, в котором есть дух.
[1596]
Имеется в виду человек, заключивший с кем-либо договор и поклявшийся Аллахом, что не нарушит его.
[1597]
То есть когда он прибыл туда сразу после переселения /хиджра/ из Мекки в 622 году.
[1598]
Здесь подразумевается предварительная оплата за финики, когда деньги получает тот, кто не владеет финиковыми пальмами, или выплата денег за ячмень тому, кто не владеет посевами, и так далее.
[1599]
То есть когда он прибыл туда сразу после переселения /хиджра/ из Мекки в 622 году.
[1600]
Аль-Мисвар — человек, который присутствовал при этом разговоре и которого Абу Рафи‘ попросил помочь ему продать свои дома.
[1601]
В то время один динар равнялся десяти дирхемам. Таким образом, Са‘д предложил Абу Рафи‘у, да будет доволен Аллах ими обоими, на