тысячу дирхемов меньше.
[1602]
Имется в виду такой случай, когда средства человека ограничены и он может подарить что-либо кому-нибудь одному.
[1603]
Здесь речь идёт о том, что связано со стремлением к власти. В другом хадисе, приводимом аль-Бухари и Муслимом, сообщается, что Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с двумя своими двоюродными братьями, и один из них сказал: “О посланник Аллаха, назначь меня правителем части того, что сделал подвластным тебе Всемогущий и Великий Аллах”, и нечто подобное сказал другой. (Выслушав их, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Клянусь Аллахом, поистине, мы не поручим этого дела ни тому, кто просит об этом, ни тому, кто стремится к этому!”»
[1604]
Один карат равен половине даника, а даник равняется одной шестой дирхема. Таким образом, в одном золотом динаре того времени было сто двадцать даников или двести сорок каратов.
[1605]
Имеются в виду мусульмане, которых пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сравнивает с людьми, работавшими последними.
[1606]
Имеется в виду свет Корана и сунны пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который был воспринят и сохранён мусульманской общиной.
[1607]
В комментариях аль-Касталани к этому хадису сказано следующее: «Иудеи отказались уверовать в послание ‘Исы, и поэтому все их благие дела пропали зря. Что касается христиан, то они отказались принять послание Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в результате чего их благие дела тоже пропали зря. Эти люди не получили своей награды ввиду того, что они отказались принять истинную веру, чтобы хранить её до конца жизни, и умерли как неверующие. Они должны были уверовать в самое последнее Послание, но их приверженность к своей старой религии лишила их той награды, которую они получили бы за свои благие дела, совершённые ими до появления новой религии. Что же касается мусульман, то они приняли все три Послания и уверовали в них, заслужив награду за свою полную покорность воле Аллаха». См. хадис № 328.
[1608]
Имеются в виду дела, совершавшиеся только ради Аллаха.
[1609]
То есть искренне желая выполнить Твоё веление относительно проявления почтительности к родителям и стремясь получить от Тебя награду за это.
[1610]
Имеется в виду, что он оставил этому человеку заработанные им деньги на сохранение.
[1611]
То есть может быть, у них найдётся какое-нибудь средство против укуса.
[1612]
Иначе говоря, 1-ю суру Корана “Аль-Фатиху”.
[1613]
Речь идёт о лёгком поплёвывании на место укуса.
[1614]
Имеется в виду один из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1615]
[1616]
Имеется в виду взимание платы за спаривание животных.
[1617]
Комментируя данный хадис в “Фатх аль-Бари”, Ибн Хаджар указывает, что поскольку затягивание выплаты долга богатым человеком является проявлением несправедливости, кредитору следует соглашаться на предложение о переводе долга на него, так как взыскать долг с него может оказаться легче, а кроме того, это поможет богатому избавиться от греха совершения несправедливого поступка.
[1618]
Имеется в виду какое-нибудь имущество или деньги.
[1619]
“Женщины”, 33.
[1620]
Здесь имеются в виду клятвы на верность, которые по инициативе пророка, да благословит его Аллах и приветствует, дали друг другу некоторые мухаджиры и ансары, побратавшиеся между собой вскоре после переселения мусульман из Мекки в Медину.
[1621]
Здесь речь идёт о запрете на заключение таких союзов, которые заключали между собой арабские племена в доисламскую эпоху, объединяясь друг с другом ради ведения военных действий, совершения набегов и т.д.
[1622]
Речь идёт о вышеупомянутом братании между мухаджирами и ансарами.
[1623]
Имеются в виду мухаджиры.
[1624]
Имеется в виду отец Ка‘ба, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1625]
То есть людям, которые там находились.
[1626]
Это человек пришёл требовать то, что ему причиталось, раньше оговоренного срока.
[1627]
В данном случае речь идёт о праве на возвращение долга.
[1628]
Мусульмане нанесли сокрушительное поражение объединённым силам племён хавазин и сакиф в битве при Хунайне, когда у них было захвачено много военной добычи и пленных. Спустя немногим более месяца после этого пророку, да благословит его Аллах и приветствует, удалось склонить к исламу племя хавазин.
[1629]
Имеется в виду раздел пленных.
[1630]
Осада Таифа, начавшаяся вскоре после победы при Хунайне, продолжалась двадцать дней и не имела успеха.
[1631]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду добровольное возвращение без выкупа тех пленных, которые как часть военной добычи стали принадлежать мусульманам, принимавшим участие в сражении.
[1632]
То есть люди, которым принадлежали пленные.
[1633]
Имеются в виду пожертвования в пользу бедных определённого количества продуктов питания в конце рамадана /садакат аль-фитр/.
[1634]
“Корова”, 255.
[1635]
Имеются в виду сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1636]
Иначе говоря, с нарушением тех или иных установлений шариата.
[1637]
Это значит, что люди, занимающиеся сельским хозяйством, чаще всего подвергаются притеснениям. Возможно также, что смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, состоит в том, что если мусульмане, живущие поблизости от своих врагов, будут уделять слишком много внимания сельскому хозяйству и забудут о выполнении своих религиозных обязанностей и джихаде, то их враги смогут одержать над ними верх и подвергнуть их унижениям. Всё это, конечно же, не означает, что ислам запрещает заниматься сельским хозяйством или считает это чем-то нежелательным.
[1638]
Здесь имеются в виду Абу Бакр и ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1639]
Имеются в виду мухаджиры.
[1640]
Имеется в виду, что деньги не использовались для расчётов за аренду земли.
[1641]
Речь идёт о том, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, выселил иудеев из завоёванного при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, оазиса Хайбар и разделил эти земли между мусульманами.
[1642]
Здесь имеется в виду “мухабара” — такой вид издольщины, когда арендатор засевает землю своими семенами.
[1643]
То есть предоставляю людям землю в аренду за определённую часть урожая.
[1644]
Амр имел в виду Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1645]
‘Умар, да будет доволен им Аллах, имел в виду, что он превращал завоёванные земли в вакуфное, иначе говоря, неотчуждаемое и предназначенное для благотворительных и общественнополезных целей имущество.
[1646]
Имеется в виду не только область, расположенная между Недждом и Тихамой, а Аравийский полуостров в целом. В этом хадисе речь идёт о периоде правления ‘Умара (634 — 644).
[1647]
Тайма — оазис на севере Аравийского полуострова; Ариха (Иерихон) — город на территории Шама.
[1648]
То есть мухаджиром.
[1649]
Речь идёт об ‘Абдуллахе бин ‘Аббасе, да будет доволен Аллах ими обоими, которому в то время было меньше тринадцати лет.
[1650]
Известно, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, всё предпочитал начинать делать с правой стороны, и поэтому первым этот кубок из его рук должен был получить младший в обход старших.
[1651]
То есть у Анаса, да будет доволен им Аллах.
[1652]
Имеется в виду такая овца, которая откармливается дома, а не пасётся на пастбище.
[1653]
Это значит, что если кому-нибудь принадлежит источник воды рядом с пастбищем, а другого источника поблизости нет, то владельцу не следует мешать пить пасущимся там овцам. Дело в том, что если, насытившись, овцы не напьются воды, они не смогут пастись дальше, а их хозяину придётся искать другое пастбище. Таким образом, мешать им пить всё равно что мешать им щипать траву, а это является запретным.
[1654]
“Семейство ‘Имрана”, 77.
[1655]
Имеется в виду, что у аль-Аш‘аса, да будет доволен им Аллах, возник спор с его двоюродным братом из-за права владения этим колодцем.
[1656]
То есть приведи свидетелей, которые подтвердили бы, что этот колодец действительно принадлежит тебе.
[1657]
То есть пусть твой двоюродный брат поклянётся в том, что колодец принадлежит ему.
[1658]
Имеются в виду слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, приведенные в начале данного хадиса.
[1659]
Имеются в виду три категории людей, которым милость Аллаха оказана не будет.
[1660]
Речь идёт о владельце колодца, живущем у дороги.
[1661]
Таким образом, подразумевается, что продавец даёт ложную клятву.
[1662]
“Семейство ‘Имрана”, 77.
[1663]
Имеется в виду, что в День воскресения пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не позволит подойти к своему водоёму, обещанному ему Аллахом, тем, кто будет недостоин этого.
[1664]
См. примечание к хадису № 1037.
[1665]
Этот период выделен особо в связи с тем, что после послеполуденной молитвы ангелы дня и ночи, записывающие дела человека, встречаются и сменяют друг друга.
[1666]
Когда в доисламские времена арабское племя перекочёвывало на новое пастбище, его вождь выбирал лучшее место, после чего вместе со своей собакой поднимался на какую-нибудь возвышенность. Всё пространство, на котором был слышен лай его собаки, объявлялось заповедным, а свой скот в его пределах мог пасти только вождь.
[1667]
Эти слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, означают, что мусульманские правители имеют право объявлять те или иные участки земли заповедными для использования их в определённых целях, например, если дело касается пастбищ для выпаса скота, предназначенного для выплаты закята.
[1668]
Имеется в виду защита от бедности, иначе говоря, то, благодаря чему человек зарабатывает себе на жизнь.
[1669]
То есть бременем греха.
[1670]
Здесь подразумевается, что такой человек содержит лошадей, готовя их к участию в джихаде.
[1671]
Это значит, что такой человек не забывает выплачивать закят со своих доходов, полученных им благодаря продаже или использованию лошадей, которых он содержит, и не заставляет их делать непосильную работу.
[1672]
То есть пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили, не может ли он сказать что-нибудь подобное относительно использования ослов в вышеупомянутых целях.
[1673]
“Землетрясение”, 7 — 8.
[1674]
То есть заколи их для угощения гостей.
[1675]
Эти слова принадлежат одному из передатчиков этого хадиса.
[1676]
Ибн Шихаб — мухаддис, передавший этот хадис со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах.
[1677]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имеет в виду, что ансаров будут обходить при разделе военной добычи и распределении прочих материальных благ.
[1678]
То есть терпите, пока не встретитесь со мной в День воскресения, когда за ваши дела вам воздастся в полной мере, а с тех, кто вас обижал, взыщется в полной мере.
[1679]
Иначе говоря, бывшему владельцу.
[1680]
Имеется в виду, что Аллах поможет вернуть долги такому человеку, предоставив ему для этого соответствующие возможности.
[1681]
Имеется в виду, что награда их будет мала.
[1682]
То есть будет щедро тратить их на пути Аллаха.
[1683]
В другой версии этого хадиса сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, спросил: «Даже если он прелюбодействовал и даже если воровал?!»
[1684]
Имеется в виду период, который именуется “духа”. См. примечание к хадису № 224.
[1685]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это добровольно, просто желая оказать благодеяние Джабиру, да будет доволен им Аллах.
[1686]
“Сонмы”, 6.
[1687]
Подобное практиковалось в доисламской Аравии среди бедуинов в голодные годы. Это делалось также из боязни позора.
[1688]
То есть отказывать в том, что следует отдавать.
[1689]
Под словами «(говорить) “Давай!”» подразумеваются требования того, на что человек не имеет права.
[1690]
“Заниматься пересудами” — значит передавать другим то, что человек слышит от людей.
[1691]
Имеются в виду просьбы об оказании материальной помощи, с которыми обращаются к людям те, кто на самом деле в этом не нуждается или может обойтись своими силами, надуманные вопросы, касающиеся