убить меня, когда я был идолопоклонником, а если бы это случилось, то я бы оказался в аду.
[1897]
Здесь речь идёт о добровольных, а не об обязательных постах.
[1898]
Иначе говоря, они будут приравнены к павшим за веру мусульманам, которым Аллах обещал рай. Всего к числу шахидов относятся восемь категорий людей: умершие от чумы, болезней живота, воспаления лёгких и родов, погибшие на пожаре, утонувшие, погребённые под развалинами рухнувших зданий и, наконец, павшие в сражениях за веру. См. хадис № 371.
[1899]
“Женщины”, 95 — 96.
[1900]
Имеются в виду такие физические недостатки или увечья, которые не позволяют человеку принимать участие в военных действиях.
[1901]
То есть рай.
[1902]
Здесь речь идёт о более высоком положении в раю.
[1903]
Имеется в виду, что эти слова были добавлены к ниспосланному раньше айату и поставлены после слов “которые отсиживаются (дома)”.
[1904]
“Добыча”, 65.
[1905]
Дело происходило перед осадой Медины, предпринятой курайшитами и их союзниками в 627 г., когда мусульмане рыли вокруг города ров для защиты от неприятельской конницы.
[1906]
Имеется в виду битва у рва.
[1907]
Эти слова были сказаны во время возвращения мусульман из похода на Табук.
[1908]
Это значит, что люди, не принявшие участия в военном походе, но искренне желавшие этого, получат такую же награду, как и его участники.
[1909]
Имеется в виду добровольный пост во время джихада или же добровольный пост, единственная цель которого состоит в стремлении к награде Аллаха.
[1910]
Имеется в виду, что этот человек получит такую же награду, как и непосредственный участник похода.
[1911]
Умм Суляйм, да будет доволен ею Аллах, была близкой родственницей пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1912]
Ханут — благовоние, использовавшееся для бальзамирования покойных.
[1913]
Здесь речь идёт о боевых действиях, которые мусульмане вели против лжепророка Мусайлимы в 634 году.
[1914]
Имеется в виду часть ноги от колена до бедра.
[1915]
То есть дали им повод считать, что мусульман можно заставить бежать с поля боя.
[1916]
Речь идёт о противниках мусульман.
[1917]
Или последователь; ученик.
[1918]
“Добыча”, 60.
[1919]
Имеются в виду неверные.
[1920]
Это значит, что такому человеку зачтутся его расходы по содержанию лошадей и его усилия по уходу за ними.
[1921]
“Люхайф” — длиннохвостый.
[1922]
“‘Уфайр” — краснобелый.
[1923]
То есть будут считать, что этого достаточно и станут пренебрегать исполнением своих религиозных обязанностей.
[1924]
“Мандуб” — резвый.
[1925]
Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, указывают на отрицательное отношение ислама к различным суевериям. О признаках злополучия можно говорить, если дело касается лошади, которая отличается упрямством или не используется для джихада, бесплодной, недовольной или дерзкой женщины, а также такого дома, который неудобен для жизни, расположен далеко от мечети или стоит рядом с домом плохого человека.
[1926]
То есть я — потомок Абд аль-Мутталиба.
[1927]
“‘Адба” — та, у которой отрезано или разрезано ухо.
[1928]
Передатчик этого хадиса сказал: «…или почти никто не мог обогнать».
[1929]
Иначе говоря, не дочь, а внучку пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1930]
“Хамиса” — название дорогой одежды.
[1931]
Имеется в виду арьергард войска.
[1932]
Имеется в виду, что они поили и пасли животных.
[1933]
Это не означает, что постившиеся не заслужили никакой награды. Смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что непостившиеся получат двойную награду, так как они обслуживали не только себя, но и других, благодаря чему те могли соблюдать пост.
[1934]
Рибат — приграничное укрепление, в котором живут вооружённые борцы за веру /мурабитуна/, защищающие границы мусульманских земель от неверных.
[1935]
Здесь эти слова означают: проявляйте больше выдержки в перенесении тягот войны, чем ваши враги.
[1936]
“Рабиту.” Здесь имеется в виду пребывание в мечети после завершения одной молитвы в ожидании наступления времени другой. Кроме того, слово “рабиту” можно перевести как “не покидайте рибата”.
[1937]
Речь идёт о тех, кто не отличался такой же храбростью или богатством.
[1938]
Здесь имеются в виду мольбы слабых, обращаемые ими к Аллаху.
[1939]
Здесь речь идёт о трёх лучших поколениях мусульман, которыми, как указывается и в некоторых других хадисах, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, называл своих сподвижников /сахаба/, их последователей /таби‘уна/ и последователей их последователей.
[1940]
Имеются в виду неверные.
[1941]
Бану ан-надир — иудейское племя, жившее в Медине и изгнанное из города пророком, да благословит его Аллах и приветствует, за нарушение союза с мусульманами в 625 году.
[1942]
В подобных случаях пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог распоряжаться военной добычей по своему усмотрению.
[1943]
Другими словами, эта добыча /фай’/ досталась им без боя.
[1944]
Имеется в виду Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах.
[1945]
Эти слова были сказаны пророком, да благословит его Аллах и приветствует, во время битвы при Ухуде.
[1946]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду, что, если мусульмане потерпят поражение и будут истреблены, на земле не останется ни одного человека, который исповедовал бы истинную религию единобожия.
[1947]
Имеется в виду День воскресения.
[1948]
“Луна”, 45 — 46.
[1949]
То есть ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф и аз-Зубайр, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1950]
Подразумевается, что они пожаловались пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на то, что их донимают вши, из-за чего у них зудит кожа.
[1951]
“Рум” — византийцы.
[1952]
Имеется в виду столица Византии Константинополь.
[1953]
Здесь имеется в виду сражение с иудеями, которое произойдёт в Палестине незадолго до Судного дня.
[1954]
То есть мусульмане.
[1955]
Имеется в виду битва у рва.
[1956]
То есть вместо того, чтобы сказать: «Ас-саляму ‘аляй-кя /Мир тебе/», они сказали «Ас-самму ‘аляй-кя /Смерть тебе/».
[1957]
Таким образом, иудеи, которые призвали проклятие на пророка, да благословит его Аллах и приветствует, оказались в убытке, поскольку он ответил им тем же, а Аллах внял не им, а ему.
[1958]
Имеется в виду, что они отказались последовать за пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и принять ислам.
[1959]
То есть приведи их к исламу.
[1960]
Как уже было отмечено, арабское слово “рабб” означает и “Господь”, и “господин”.
[1961]
“Раббанийуна” — имеются в виду люди, обладающие знанием о религии Господа и неуклонно проявляющие покорность Ему.
[1962]
То есть пока они не примут ислам.
[1963]
Такие верблюды являлись самым ценным имуществом арабов в те времена.
[1964]
Имеется в виду, что необходимо слушать мусульманского правителя и повиноваться ему.
[1965]
Иначе говоря, то, что противоречит установлениям шариата.
[1966]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду, что мусульмане составляют собой последнюю по времени возникновения общину людей, исповедующих единобожие, но в рай они войдут первыми.
[1967]
Имеется в виду, что мусульмане снова вернулись в Худайбийу через год после заключения там перемирия с курайшитами в 628 году.
[1968]
Иначе говоря, никто из мусульман не смог узнать то дерево, под которым они дали пророку, да благословит его Аллах и приветствует, “клятву, угодную Аллаху” /бай‘ат ар-ридван/, когда ожидалось, что вот-вот начнётся сражение с курайшитами.
[1969]
‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, называет это милостью Аллаха, так как в противном случае люди могли объявить это дерево священным.
[1970]
Харра — лавовые поля, окружающие Медину. Имеется в виду сражение взбунтовавшихся жителей Медины с войсками халифа Йазида бин Му‘авийи, которое произошло 27 августа 683 г./27 зу-ль-хиджжа 63 года хиджры и закончилось победой правительственных войск.
[1971]
Не совсем ясно, почему пророк, да благословит его Аллах и приветствует, потребовал от Саламы бин аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, поклясться дважды. В комментариях указывается, что возможной причиной была отчаянная храбрость Саламы, да будет доволен им Аллах, или же то, что он сражался как в конном, так и в пешем строю.
[1972]
Таким образом, этот разговор имел место после овладения мусульманами Меккой в 630 г., когда необходимость переселения мусульман в Медину по причине преследований со стороны идолопоклонников уже отпала.
[1973]
Этот человек хотел спросить, следует ли им подчиняться ему в подобных обстоятельствах?
[1974]
То есть относительно соответствия этого установлениям шариата.
[1975]
Иначе говоря, во время одного из военных походов.
[1976]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пережидал жару, чтобы людям было легче сражаться.
[1977]
Имеется в виду избавление от всего дурного.
[1978]
Речь идёт о союзных племенах, осадивших Медину в апреле 627 года.
[1979]
То есть дал верблюда одному из воинов, чтобы он мог принять участие в походе.
[1980]
Здесь речь идёт об участии передатчика этого хадиса в походе на Табук.
[1981]
Возможно, что Йа‘ля, да будет доволен им Аллах, нанял его для того, чтобы он сопровождал его в этом походе.
[1982]
Имеется в виду, что человек, лишившийся зуба, просил пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, чтобы зуб выбили и его сопернику, однако ему было отказано как в этом, так и в любом ином возмещении.
[1983]
“Семейство ‘Имрана”, 151.
[1984]
Или находящихся.
[1985]
Интерполяция согласно хадису № 217.
[1986]
Смысл этих слов в том, что сам посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не воспользовался благами этого мира, ключами от которых он владел.
[1987]
“Корова”, 197.
[1988]
Имеется в виду, что он был одним из хранителей ключей от Каабы.
[1989]
Нежелательность этого объяснялась тем, что враги мусульман стали бы обращаться с Кораном неподобающим образом.
[1990]
Здесь речь идёт о совершении пророком, да благословит его Аллах и приветствует, хаджжа.
[1991]
То есть не кричите так громко.
[1992]
Имеется в виду любое добровольно совершаемое человеком благое дело, возможности совершения которого он лишается в результате болезни или во время путешествия.
[1993]
Глагол “джахид” является однокоренным со словом “джихад”. Таким образом, награда за проявление почтительности по отношению к родителям может быть больше награды за участие в джихаде.
[1994]
Имеются в виду любые талисманы, которые люди вешали на шеи верблюдам, чтобы защитить их от дурного глаза.
[1995]
Имеются в виду такие родственники, с которыми шариат запрещает вступать в брак.
[1996]
Возможно, имеются в виду люди, которых мусульмане во время военных действий захватят в плен и закуют в цепи, и их пленение послужит причиной того, что они впоследствии примут ислам и войдут в рай.
[1997]
См. примечания к хадису № 1041.
[1998]
Имеется в виду, что им не следует причинять вреда, если они не принимают участия в боевых действиях.
[1999]
Речь идёт о тех жителях Куфы, которые объявили ‘Али, да будет доволен им Аллах, богом.
[2000]
Иначе говоря, после того как это место было полностью разорено, оно стало походить на чесоточного верблюда, которого измазали битумом, чтобы он не чесался.
[2001]
Хосрой — титул персидских царей.
[2002]
Здесь имеется в виду византийский император.
[2003]
Конкретно речь здесь идёт о лучниках.
[2004]
То есть даже если вы увидите, что птицы станут клевать трупы наших бойцов.
[2005]
Мекканцы привезли с собой женщин, которые стояли за рядами воинов и побуждали их отомстить за убитых при Бадре.
[2006]
То есть лучники, которыми он командовал.
[2007]
Имеются в виду мекканцы.
[2008]
Халид бин аль-Валид, который тогда был ещё идолопоклонником и сражался на стороне мекканцев, заметил, что все лучники, кроме ‘Абдуллаха бин Джубайра и ещё десяти человек, да будет доволен ими Аллах, покинули свои позиции на горе ‘Айнайн, смял оставшихся и врезался в строй мусульман, что в конечном итоге привело к их поражению в этой битве.
[2009]
См.: “Семейство ‘Имрана”, 153.
[2010]
Ибн Абу Кухафа — кунья Абу Бакра, да будет доволен им Аллах.
[2011]
Хубал — имя находившегося в Каабе идола, которому поклонялись люди из племени бану кинана.
[2012]
Аль-‘Узза (могущественная) — имя женского божества.
[2013]
Восклицание, которое употребляется в тех случаях, когда человек призывает людей к