только глубокой убеждённостью и стремлением получить за это награду Аллаха.
[3322]
Речь идёт о том, что в первую очередь будут умирать люди, отличающиеся наибольшей праведностью.
[3323]
Иначе говоря, Аллах простит тех, кто принесёт Ему покаяние за свою алчность и прочие порочные устремления.
[3324]
“Каддама” — буквально “сделал заранее”, то есть потратил на пути Аллаха; израсходовал на благие дела, создав благодаря этому запас для себя же в мире вечном.
[3325]
То есть без сил падать на землю от голода.
[3326]
Имеется в виду дорога в мечеть, по которой ходили пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники.
[3327]
То есть для того, чтобы между ними завязался разговор, в процессе которого Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, можно было бы дать понять, что он голоден.
[3328]
Иначе говоря, Абу Бакр не понял истинной цели Абу Хурайры, да будет доволен Аллах ими обоими.
[3329]
См. примечание к хадису № 1880.
[3330]
Имеется в виду закят.
[3331]
В то время там находилось несколько десятков человек.
[3332]
За то, что по Его милости все напились досыта одной чашей.
[3333]
Имеется в виду то, благодаря чему можно только поддерживать жизнь, иначе говоря, минимальное количество еды.
[3334]
Иначе говоря, никто не войдёт в рай благодаря своим делам, но только благодаря милости Аллаха. См. примечание к хадису № 1869.
[3335]
Это значит: не пытайтесь делать то, что вам не по силам делать постоянно, придерживайтесь умеренности.
[3336]
То есть старайтесь найти для себя нечто оптимальное, то, что вы сможете совершать изо дня в день.
[3337]
“Дульджа” — имеется в виду время, начиная от середины последней трети ночи и до рассвета.
[3338]
Имам ан-Навави, да помилует его Аллах, комментирует эти слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, следующим образом: «Это значит: просите о помощи в проявлении повиновения Всемогущему и Великому Аллаху, которое выразится в делах, в то время, когда вы будете бодрыми, а сердца ваши — свободными, чтобы могли вы насладиться поклонением, а оно не наскучило вам, и чтобы вы достигли своей цели, поступая подобно опытному путешественнику, который передвигается в эти промежутки времени, а в другое время отдыхает вместе со своим верховым животным и достигает цели, не утомляясь, а Аллах знает об этом лучше».
[3339]
Здесь речь идёт о надежде на то, что Аллах простит грехи человека и примет его благие дела, а также о страхе перед Его наказанием.
[3340]
См. хадис № 1922.
[3341]
“Каф”, 18.
[3342]
[3343]
Другими словами, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выражает уверенность в том, что человек, который не будет говорить и есть ничего запретного и станет воздерживаться от прелюбодейства, войдёт в рай.
[3344]
Здесь пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сравнивает себя с человеком, который повстречал вражеское войско, был схвачен и раздет, но сумел бежать. После этого он явился к своим соплеменникам, чтобы предупредить их, и они поверили ему, видя, в каком положении он находится, так как его нагота послужила доказательством его правоты. Что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то доказательством его правоты служили совершённые им чудеса.
[3345]
Имеется в виду, что удовлетворение всех желаний души приведёт человека в ад, а исполнение всех религиозных обязанностей и совершение праведных дел, всегда связанных с преодолением определённых трудностей, что ненавистно душе, является путём к раю.
[3346]
Имеется в виду, что проявление повиновения Аллаху даже в малом может привести человека в рай, тогда как совершение и незначительных грехов приближает его к аду, а поэтому не следует пренебрегать ничем из благого и обязательно нужно сторониться всего запретного, поскольку человек не знает всего того, за что Аллах может оказать Ему Свою милость, как не знает он и всего того, за что Аллах может разгневаться на него.
[3347]
Здесь имеется в виду, что Аллах повелел ангелам записывать их. Возможно также, что “записал” здесь следует понимать как “предопределил”.
[3348]
То есть разъяснил ангелам, как следует записывать эти дела.
[3349]
Многозначное слово “амана” образовано от слова “амн” (безопасность; спокойствие) и является однокоренным со словом вера /иман/. Среди прочего это слово означает “надёжность” и “то, что отдано на хранение”. Любое обязательство раба Аллаха перед его Господом, как и любые обязательства людей друг перед другом рассматриваются как то, что отдано им на хранение и что необходимо вернуть, то есть выполнить. Величайшим залогом /аль-аманат аль-кубра/ является обязанность исповедания единобожия и выполнения всех велений и запретов ислама. В данном случае под залогом Аллаха подразумевается свойственная человеку изначально вера в Аллаха, определяющая собой все его действия до тех пор, пока какие-нибудь обстоятельства или наущения дьявола не свернут его с этого пути.
[3350]
Имеется в виду, что человек вспоминал об установлениях шариата относительно необходимости возвращать доверенное и не пытался обмануть партнёра.
[3351]
В данном случае подразумевается, что через наместника той или иной провинции всегда можно было взыскать причитающееся человеку в соответствии с установлениями шариата.
[3352]
Комментаторы по-разному толкуют этот хадис, но в целом смысл этих толкований сводится к тому, что праведные среди людей находятся в абсолютном меньшинстве.
[3353]
Иначе говоря, Аллах покажет всем истинные намерения тех людей, поклонение которых будет неискренним.
[3354]
Под “близким” /вали/ подразумевается человек, который отличается крайним благочестием, неуклонно выполняет все свои религиозные обязанности и делает помимо этого ещё много другого. Это слово образовано от арабского трёхбуквенного корня “вав-лям-йа”. Глаголы разных пород, образованные от того же корня, могут означать “быть близким”, “управлять”, “быть дружески расположенным”, “оказывать содействие” и так далее. В отношении такого человека слово “вали” применяется в связи с тем, что он постоянно занимается поклонением Аллаху и не выходит из повиновения Ему, никогда не допуская ослушания. Возможно также, что это слово имеет здесь значение причастия страдательного залога от того же корня, так как Аллах Всевышний постоянно хранит такого человека и проявляет заботу о нём за то, что он не преступает установленных Им границ и подчиняется Его велениям и запретам. В “Сахихах” аль-Бухари и Муслима сказано: «Слово “вали” (друг) является антонимом слова “‘адувв” (враг), что же касается слова “вилайа” (дружеское расположение), то оно является антонимом слова “‘адава” (враждебность). В основе дружеского расположения лежат любовь и стремление приблизиться, а в основе враждебности — ненависть и удалённость».
[3355]
“Фатх аль-Бари” Ибн Хаджар пишет: «Под близким к Аллаху подразумевается тот, кто обладает знанием об Аллахе, не выходит из повиновения Ему и проявляет искренность в поклонении Аллаху, а Аллах Всевышний сказал: “Поистине, близким к Аллаху нечего бояться и не станут они печалиться. Тем, которые уверовали и были богобоязненны, — им (предназначена) благая весть в этой жизни и в жизни вечной. Неизменны слова Аллаха — это и есть великий успех”[3356]».
[3356]
“Йунус”, 62 — 64.
[3357]
Имеются в виду дополнительные молитвы, посты и прочие благие дела, совершаемые благочестивым человеком добровольно.
[3358]
Смысл этих слов в том, что Аллах оказывает такому рабу содействие в делах, осуществляемых им посредством вышеупомянутых частей тела, направляя человека к таким делам, которые Он любит, и удерживая его от того, что Ему ненавистно, например, удерживая его от выслушивания пустых речей, взглядов на запретное и так далее.
Ибн ас-Салах сказал: «Под колебаниями здесь подразумеваются не колебания в общеизвестном смысле, а то, что напоминает действия колеблющегося, который делает что-либо против собственной воли, и в данном случае это означает, что в силу Своей любви к нему Аллах не желает причинять ему зло, отнимая его жизнь, так как это является величайшим страданием в мире этом для всех, за исключением немногих, хотя Он и неизбежно должен сделать это в силу Своего предустановления и предопределённости смерти, ведь каждый человек должен вкусить смерть. И в этом хадисе говорится о том, что Аллах делает это не из желания унизить человека, но, наоборот, Он желает возвысить его, так как смерть является путём перехода к обители почёта и блаженства».
[3359]
Имеется в виду День воскресения.
[3360]
Имеется в виду лепёшка, испечённая из просеянной тонкой муки.
[3361]
То есть люди, надеющиеся попасть в рай и боящиеся наказания.
[3362]
Подразумевается, что к месту сбора их погонит огонь.
[3363]
“Обвешивающие”, 4 — 6.
[3364]
Иначе говоря, он будет заливать им рот, не давая сказать и слова.
[3365]
Другими словами, убийц и тех, кого они убивали, не имея на это права.
[3366]
Имеется в виду, что тела обитателей ада будут увеличены, чтобы муки их были ещё сильнее.
[3367]
Здесь подразумевается, что они выйдут из ада благодаря заступничеству пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. См. хадис № 2133.
[3368]
Имеется в виду та часть ступни, которая не соприкасается с землёй.
[3369]
“Аль-Каусар”, 1.
[3370]
См. хадисы под №№ 1719 и 1720.
[3371]
Джарба и Азрух — города на территории Шама.
[3372]
Айла — город в Шаме на побережье Красного моря.
[3373]
См. примечание к хадису № 1343.
[3374]
Имеется в виду ангел.
[3375]
Иначе говоря, кроме небольшого количества, так как верблюдов, пасущихся без присмотра, можно встретить немного.
[3376]
Иначе говоря, каждый будет заниматься тем, что покажется ему наиболее лёгким, чтобы прийти к тому, что ему было предопределено.
[3377]
“Сонмы”, 38.
[3378]
Имеется в виду, что безгрешным является тот, кого от совершения грехов уберёг Аллах.
[3379]
В Коране сказано: «…и знайте, что Аллах становится меж человеком и сердцем его и что к Нему вы будете собраны!» (“Добыча”, 24). Имеется в виду, что Аллах Всевышний распоряжается сердцами людей, как пожелает.
[3380]
“Трапеза”, 89.
[3381]
Подразумевается, что человек будет оставлен без помощи Аллаха.
[3382]
Имеется в виду, что мусульмане составляют собой последнюю по времени появления общину людей, исповедующих единобожие, но в День воскресения они первыми войдут в рай.
[3383]
См.: “Трапеза”, 89.
[3384]
Это значит: сейчас ты понял и сказал то, что должен был сказать.
[3385]
То есть неужели в откровении было ниспослано что-либо относительно меня?
[3386]
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что он был очень обеспокоен.
[3387]
Другими словами, кроме тех, кто станет щедро тратить свои средства на пути Аллаха.
[3388]
“Свет”, 53.
[3389]
В данном случае пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имеет в виду тот айат Корана, где сказано: «И нет среди вас такого, кто не подойдёт (к аду),[3390] а Господом твоим это решено окончательно» (“Марйам”, 71).
[3390]
Речь идёт о прохождении по Сирату, мосту, пролегающему над адом.
[3391]
“Сонмы”, 5.
[3392]
Это значит, что Аллах не станет взыскивать с мусульман за греховные помыслы.
[3393]
См. примечание к хадису № 148.
[3394]
Имеются в виду жители Медины.
[3395]
Имеется в виду родная сестра сына.
[3396]
Имеется в виду, что вольноотпущенник продолжал нести определённые обязательства перед своим бывшим хозяином и его наследниками и носить их родовое имя, а при отсутствии у вольноотпущенника прямых наследников ему должны были наследовать бывшие хозяева.
[3397]
Однако сын сестры не имеет доли в наследстве.
[3398]
Здесь и далее имеется в виду кисть руки.
[3399]
В данном случае имеются в виду обвинения в совершении прелюбодеяния.
[3400]
“Женщины”, 93.
[3401]
Это значит, что человек может сохранять надежду на проявление милости Аллаха и Его прощение даже в случае совершения тяжких грехов.
[3402]